Skip to playerSkip to main content
Dive into the emotional world of "Arafta" (In Limbo), the captivating daily series from Kanal 7. The story revolves around deep family secrets, intense love, and the struggle to find the truth. Will the characters find their way out of the limbo they are trapped in?

#Arafta #AraftaEpisode42 #TurkishDrama #EngSub #Kanal7 #TurkishSeries #InLimbo
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59I'm sorry, I'm sorry!
00:02:10You know what I'm saying?
00:02:18I have a question, I'm sorry!
00:02:29Let's go.
00:02:31Please, let's go.
00:02:33Please.
00:02:41You will be able to pay for this.
00:02:45If you say anything, I will remember.
00:02:47I will be able to save you.
00:02:58I will be able to save you.
00:03:02I will be able to save you.
00:03:17I will be able to save you.
00:03:30Ateş'e bir ders vermek istedim.
00:03:34Ne diyorsun sen?
00:03:36Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
00:03:38Hayır bir de ne kadar rahat söyleyebiliyorsun bunları.
00:03:42Yaptığım şeylerden utanacak değilim Bercan.
00:03:44Ateş bunu çoktan hak etti.
00:03:47Hayatımıza girdiğinden beri başımıza gelmeyen kalmadı.
00:03:51Suçsuz yere ben gözaltına alındım bilmiyor musun?
00:03:54Bu senin yaptıklarını haklı mı kılıyor şimdi?
00:03:56İnanamıyorum gerçekten nasıl yaparsın bunu?
00:04:02Bir yanlışa nasıl başka bir yanlışla karşılık verirsin?
00:04:06Onun yaptıklarını sineye çekmemi bekleme benden Bercan.
00:04:09Misilleme yaptım diye bana sırtını dönemezsin.
00:04:11Ben ne yaptıysam kendim için ailemiz için yaptım.
00:04:14Onun yaptıklarının yanında benim yaptığım bir hiç.
00:04:18Bir insanı kaçırıp onu işkence etmekten bahsediyoruz.
00:04:21Bunun savunulacak hiçbir tarafı yok baba.
00:04:23Kötülüğe kötülükle karşılık verirsen onlardan ne farkımız kalır?
00:04:26Sen...
00:04:28Sen böyle bir adam değildin.
00:04:39Ne ara böyle birine dönüştün?
00:04:44Kızım...
00:04:46Yavrum...
00:04:47Sen Haydar Yıldırım'ın kızısın.
00:04:51Benim kızımsın.
00:04:51Benim...
00:04:52Ateş Karahan'ın bize neler yaşattığının...
00:04:54...en büyük şahidisin.
00:04:56Hatta mağdurusun.
00:04:58Abini düşün kızım.
00:05:01Murat...
00:05:02Murat o kansız yüzünden can vermedi mi?
00:05:06Ya ben?
00:05:08O adamlar bize silah sıktılar.
00:05:10Onu da beni de öldürecektiler.
00:05:12Hayır kızım.
00:05:13Hayır.
00:05:13Amaçları korkutmak da öldürmek değildi.
00:05:15İsteselerdi bunu yaparlardı zaten.
00:05:17Ama onların da hesabı görüldü merak etme.
00:05:20Ama o adamın peşinden gideceğin kimin aklına gelirdi kızım?
00:05:22Benim gelmedi.
00:05:24Ama fark ettiğimde de...
00:05:25Ben artık seni tanıyamıyorum.
00:05:28Sanki bambaşka bir insan var karşımda.
00:05:32Sana olan bütün inancımı yerle bir ettin.
00:05:35Enkaza çevirdin.
00:05:38Ben artık kime güveneceğimi bilmiyorum.
00:05:49Ateş Karahan.
00:05:52Ateş Karahan.
00:05:55Bu sefer de yırttın.
00:06:02Yarın bıraktığım işi tamamlayacağım.
00:06:05Senden ebediyen kurtulacağım.
00:06:25Altyazı M.K.
00:06:32Altyazı M.K.
00:07:02Demiştim demek için geldiysen boşuna uğraşma.
00:07:10Tartışmayacağım seninle.
00:07:13Zaten gücüm de yok şu an.
00:07:14Evet tamam sen haklıydın işte kabul ediyorum.
00:07:23Bunun için gelmedim.
00:07:28Bu fırsatı kaçırmazsın sanıyordum.
00:07:32Bunu bir fırsat olarak görmüyorum.
00:07:34Neden geldin o zaman?
00:07:35Seni merak ettim.
00:07:43İyi değilim.
00:07:46Hiç iyi değilim.
00:07:46Hayal kırıklığına uğradın biliyorum.
00:07:52Hem de tahmin etmediğin kadar.
00:07:56Güvenliğim bir daha yıkıldı ve ben altında kaldım.
00:07:59Eee şimdi nasıl düzelirim bilmiyorum.
00:08:05Eee şimdi nasıl düzelirim bilmiyorum.
00:08:05Güzel.
00:08:21Güzel.
00:08:22Güzel.
00:08:22Güzel.
00:08:22Güzel.
00:08:22Why are you looking at me?
00:08:29I think you said you're a friend you're a friend you're a friend you're a friend you're a friend.
00:08:36What do you think about me?
00:08:41What are you doing?
00:08:43What's your fault?
00:08:45What's your fault?
00:08:47If I had a little bit, I wouldn't leave it alone.
00:09:17What happened?
00:09:22What happened?
00:09:27What happened?
00:09:29Mershan learned Ateş'in
00:09:31Kaçırılmasının arkasında
00:09:32Benim oldumu
00:09:33Öğrendi mi?
00:09:35E nasıl öğrendi?
00:09:37Neziri rahat bırakması için
00:09:38Ateş'le konuşmaya
00:09:39Gittiğimde duydu
00:09:41Çok kötü oldu bu
00:09:42Çok öfkelendi
00:09:44O kadar dil döktüm
00:09:45Hiçbir işe yaramadı
00:09:46Bize karşı Ateş'in yanında
00:09:50Durmaz umarım
00:09:51Nermin
00:09:53Mercan bu Mercan
00:09:55Yaparsa da şaşırmam
00:09:57Adalet terazisi
00:09:58Hiç şaşmadı bizim kızın
00:10:00Yok bunu yapmazsan
00:10:02Yani konu sen olunca
00:10:05Ne kadar hassas olduğunu biliyorsun
00:10:06Merak etme
00:10:09Mercan
00:10:11Mercan onun için
00:10:12Ne yaptığının farkında
00:10:13Murat'ın borcundan sonra
00:10:16Onu koruyamadığımız da ortada ama
00:10:17Şimdi de bu
00:10:19Yok
00:10:21Mercan Haydar Yıldırım'ın kızı
00:10:25Bana karşı Ateş Karahan'ın
00:10:27Arkasında durmasına izin veremem
00:10:29Ben bir gidip konuşayım istersen
00:10:33Olmaz
00:10:35Şimdi çok öfkele
00:10:37Belki daha sonra
00:10:40Peki
00:10:42Bu hayal kırıklığıyla nasıl baş edeceğim ben
00:11:00Her şey tuzla buz oldu
00:11:03Hayatım
00:11:05İnandığım
00:11:07Güvendiğim her şey paramparça oldu
00:11:09Ve ben bu parçaları nasıl birleştireceğim
00:11:13Bilmiyorum
00:11:14Her seferinde
00:11:19Daha çok kırık
00:11:24Daha da derin yaralar bırakıyor
00:11:27Bir yolunu bulacaksın
00:11:33Bulmak zorundasın
00:11:38Bugün neyi fark ettin biliyor musun
00:11:45Neyi
00:11:48Geçmişi özlediğimi
00:11:52Çocukluğumdaki o masumiyetimi
00:12:02Babama sığınır ondan güç alırdım hep
00:12:06Dünyaları yakar derdim benim için
00:12:09Yakardı da
00:12:11Bana karşı hep sevgi doluydu babam
00:12:14Kime vuruyorsun
00:12:20Ne
00:12:26Bir daha yapmayacaksın demedim mi
00:12:29Murat'a
00:12:31Yaklaşmayacaksın demedim mi
00:12:32Yüzüm gülsün diye her şeyi yapardı
00:12:37Hastalığım boyunca hep yanımda oldu
00:12:47Pek dışarı çıkamıyordum haliyle
00:12:50O da dışarıdaki koskoca dünyaya eve sığdırırdı
00:12:58Bilsen nasıl vicdansız bir adam olduğunu
00:13:04Hatta bir keresinde
00:13:07Sinemaya gidemediğimden
00:13:09Sevdiğim filmi eve bile getirmişti
00:13:11Küçük çaplı bir açık hava sineması hazırlamıştı benim için
00:13:32Gerçi tam izlerken bayıldığım için
00:13:36Film yarıda kalmıştı
00:13:38Hastaneye götürmüşler apar topar
00:13:40Görebiliyor musun?
00:13:48Evet ama sen izleyemiyorsun
00:13:50Olsun
00:13:52Ben sonra izlerim
00:13:54Gerçi tam izlerken bayıldığım için
00:14:12Apar topar hastaneye götürmüşlerdi
00:14:14Mercan
00:14:22Mercan
00:14:23Mercan aç gözlerini
00:14:24Mercan aç gözlerini
00:14:24Mercan aç gözlerini
00:14:25Uyanmıyor
00:14:26Hastaneye götürelim hemen
00:14:27Ne oldu Mercan'a?
00:14:29Kapatın şu filmi
00:14:30Bayıldı
00:14:30Bir daha da izleyemedim o filmi
00:14:42Şimdi ise
00:14:45Bugünden bakınca ne güzel günlermiş diyorum
00:14:48Keşke o günlere geri dönebilsem
00:14:55Nasıl da merak etmiştim o gün seni
00:15:00Her şeyin
00:15:04Herkesin masum oldu o günlere
00:15:06Ya da öyle göründüğü
00:15:13Bir daha da izleyemedim o günlere
00:15:43You've been in the middle of the day.
00:15:49For me, Ateş Bey?
00:15:53Hi, I remember you in the evening.
00:15:55I remember you at the 3rd of the meeting.
00:15:58The farmers and scientists have a briefing for you to give them you.
00:16:03Okay, I'll be back.
00:16:05Okay, Ateş Bey.
00:16:07See you soon.
00:16:13I'm going to go to the office.
00:16:16You're a good person.
00:16:18You're a good person.
00:16:20You're going to go to the office.
00:16:31Oh!
00:16:33You're going to go to the office of Mercan.
00:16:36You're going to go to the office of Mercan.
00:16:41A lot of people who aren't going to go to the office of Mercan.
00:16:44No matter what?
00:16:47I don't know how to go.
00:16:52I possible not to go.
00:16:55I've got to go to the office.
00:16:57I'm not going to go to the office of Mercan.
00:16:59When I go to the office of Mercan?
00:17:02I've got to go.
00:17:05It will come back to me.
00:17:07I will try to make my eyes.
00:17:10Let's do that.
00:17:12You can go, let's go.
00:17:19Let's go, let's go.
00:17:22Yes, let's go.
00:17:27Let's go, let's go.
00:17:29I can't do that, I can't do that.
00:17:31I can't do that, okay?
00:17:33What's your name?
00:17:35You'll be careful, you're a doctor.
00:17:38I'll let you know that I'm going to take care of you.
00:17:41Ateş'i benden almana izin vermeyeceğim.
00:18:03Senden sonsuza kadar kurtulacağım Mercan.
00:18:08Ateş benim olacak.
00:18:29Demet Hanım şimdi size mükemmel bir kahve yapacağım.
00:18:33Allah Allah.
00:18:34Evet.
00:18:35Hadi bakalım.
00:18:38Sen nereden biliyorsun benim kahveyi tek şekerli sevdiğimi?
00:18:48Şeyden biliyorum.
00:18:51Daha öncesinde yaparken görmüştüm ondan.
00:18:57Hafızan kuvvetli yani.
00:19:00Öyle derler.
00:19:01Evet Burak Bey bakıyorum molanız bitmiş.
00:19:12Dosyalar da sizi bekler.
00:19:13Ateş Bey de zaten birazdan gelecek hadi bakalım.
00:19:15Zahide Hanım.
00:19:16Zahide Hanım bu rahatsız boğaz etmeyin lütfen.
00:19:18Bırakın nefes alsın çocuk biraz.
00:19:20Hatta siz de biraz soluklansanız çok iyi olacak.
00:19:24Bak çok çalışıyorsunuz.
00:19:25Çok çalışırsanız erken yaşanırsınız ona göre.
00:19:28Yaşar Bey'cim bu kadar aylağın olduğu bir yerde illaki birilerinin de çalışması gerekiyor.
00:19:34Ha ayrıca ister erken ister geç yaşlanırım bu sizi hiç alakadar etmez bu benim sorunum.
00:19:40Yani ben çok fazla böyle bakımla falan uğraşmayın diye söylemiştim yoksa bana anlayacağım yani.
00:19:46Sabır.
00:19:48Ayca siz sürekli beni takip edeceğinize acaba kendi işinizle mi uğraştınız acaba diyorum ha?
00:19:53Yani vaktinizi boşa harcamayın.
00:19:55Sizin için söylüyorum.
00:19:59Kahvenizde oldu.
00:20:04Evet Hanım buyurun kahvenizi alalım biz işinizin başına dönelim.
00:20:08Buyurun.
00:20:09Ben de gidiyordum zaten.
00:20:12Nasıl ya?
00:20:13Ben sürekli sizi mi takip ediyorum?
00:20:17Evet görmedim sanma gözün sürekli üstümde fark ediyorum.
00:20:26Allah Allah.
00:20:28Niye böyle söyledi ki şimdi?
00:20:31Ediyor muyum?
00:20:33Yok.
00:20:38Gittim.
00:20:39Her şey bitti.
00:20:41Ben de bittim.
00:20:42Ben de bittim.
00:20:43Gittim.
00:20:44Gittim.
00:20:49Her şey bitti.
00:20:55Ben de bittim.
00:20:56Malik.
00:21:13Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:21Malik.
00:21:23Çiçek.
00:21:26Gitmemişsin işte.
00:21:36Gittin sanıyordum.
00:21:41Ben de kolyeyi attın sanıyordum.
00:21:45Nasıl böyle düşünürsün?
00:21:47Bu kolye o kadar değerli ki benim için.
00:21:50Sen gittin diye çok üzüldüm.
00:21:56Çok şükür.
00:21:58Çok şükür gitmemişsin.
00:22:05Malik.
00:22:07Ya uşağım neredesin de?
00:22:09Sabahtan beri seni arıyorum ya.
00:22:11Ya az biraz bir işim var.
00:22:12Bana bir yardım et de.
00:22:12Hadi gel.
00:22:15Hayırdır lan?
00:22:16Yolculuk nereye?
00:22:17Ya yok.
00:22:20Gidecektim de.
00:22:21Vazgeçtim.
00:22:29Ha.
00:22:34İyi bari o zaman.
00:22:35Yani şu işleri bir halledelim de.
00:22:37Sana oturup keyif yaparız ya.
00:22:38Valla bak söz veriyorum sana ellerimle çay yapacağım da.
00:22:41Hadi gel.
00:22:42Tamam.
00:22:42Sen git.
00:22:43Ben valizi bırakıp geleyim.
00:22:45İyi hadi bekliyorum.
00:22:46Tamam.
00:22:46Tamam.
00:22:46Tamam.
00:22:51Tamam.
00:23:01Gitme.
00:23:32You are very happy to see you today.
00:23:34Thanks so much.
00:23:35You are very happy to see you.
00:23:37You are very happy to see you, Ateş Bey and we are here but you are here.
00:23:40I am very happy to see you.
00:23:42You are very happy to see you.
00:23:44You are so happy.
00:23:46You are very happy to see you.
00:23:51We are all together, Mercan.
00:23:54I am a friend, I am very scared to see you.
00:23:59Of course I did, for a second I joined to talk about my relationship.
00:24:07I was like, I'm very pleased with you.
00:24:13I'm very loving you.
00:24:18We were not talking about my relationship now.
00:24:22But I saw you.
00:24:26I'm very angry.
00:24:28I'm very angry.
00:24:30I'm very angry.
00:24:32You can't have any more.
00:24:34You can't have any more.
00:24:38Well, I'm sorry.
00:24:42Yes, it was very easy.
00:24:44It was very easy.
00:24:46It was a long time.
00:24:48It was a long time for me.
00:24:50It was a long time for me.
00:24:52We were not very happy to be with you.
00:24:54We were together with you.
00:24:56We were together and we will be together.
00:24:58We will be together with you.
00:25:00We will already be together.
00:25:02We will be together with you.
00:25:08Let's finish this thing.
00:25:10We will all have to do this thing.
00:25:12I will stay now.
00:25:14You've been coming up with you.
00:25:16I have not been having a new life.
00:25:18I am a real life.
00:25:20I am not working.
00:25:22That will change.
00:25:32Don't worry about me.
00:25:45Day up,
00:25:48that will drive away.
00:25:49It's the end of the day.
00:25:52It's the end of the day.
00:26:00I'll go to the house.
00:26:02The house is still there.
00:26:19Let's go to the house.
00:26:37Let's go to the house.
00:26:39We'll be there.
00:26:49Let's go to the house.
00:27:14Gel.
00:27:19Gel Zehracığım.
00:27:32Afiyet olsun Nermin Hanım.
00:27:42Şahane.
00:27:43Kahve tam istediğim gibi olmuş.
00:27:47Elin çok lezzetli Zehracığım.
00:27:49Kahvenden de belli oluyor.
00:27:51Şekeri de kahvesi de tam kıvamında.
00:27:54Beğenmenize sevindim.
00:27:56Eee?
00:27:57Hiç sesle daha yok.
00:27:59Konak ahalisi ne yapıyor?
00:28:02Müzeyyen Hanım odasında.
00:28:04Aslan Hanım da çıktı.
00:28:06Asayiş Berkemal yani.
00:28:08Şimdilik öyle.
00:28:12Olağan dışı bir şey olursa bana haber verirsin değil mi?
00:28:15Tabii Nermin Hanım.
00:28:16Tabii Nermin Hanım.
00:28:19Ben Müzeyyen Hanım'ı kızdırmadan işimin başına döneyim.
00:28:23Bekle canım.
00:28:24Bekle bir saniye.
00:28:25Bunlar benim pırlanta küpelerim.
00:28:38O kadar çok taktım ki sıkıldım artık.
00:28:42İstersen senin olabilir.
00:28:53Ben bunu kabul edemem Nermin Hanım.
00:28:55Bunlar çok değerli.
00:28:56Çekinme.
00:28:57Al hadi al.
00:29:02Dostluğumuza ve iş birliğimize binaen ufak bir hediye olarak kabul edersin.
00:29:13Çok teşekkür ederim.
00:29:15Rica ederim.
00:29:17Seninle çok iyi anlaşacağımızı biliyordum.
00:29:21Çok yakışacak sana.
00:29:26Bak getirdim.
00:29:38Sence de buradaki pencerelerin konumunda bir tuhaflık yok mu?
00:29:42Yani ben onlara söylemiştim aslında ama onlar bu tarafa almayı unutmuşlar.
00:29:47Gerçi tekrar söyleyeceğim.
00:29:57Tekrar söylemem gerekecek galiba.
00:30:11Evet.
00:30:12Bana da öyle geldi.
00:30:18Tamam.
00:30:19Ben Yaşar'a söylerim düzeltirir o.
00:30:24Tamam.
00:30:25Teşekkürler.
00:30:27Ercan nereye?
00:30:28Sana çay soydum o kadar.
00:30:31Öyle mi?
00:30:32Buyurun efendim.
00:30:33Teşekkür ederim.
00:30:34Afiyet olsun.
00:30:36Vay Dursun amca hoş geldin.
00:30:39Hoş bulduk.
00:30:41Çay mı getirdin?
00:30:42Afiyet olsun.
00:30:43Teşekkürler.
00:30:44Valla çaylar da tavşan kanı gibi eline koluna sağlık usta.
00:30:46Ne yapıyorsun Kemal Bey?
00:30:47Eyvallah sağ ol.
00:30:55Nezir'in yanında sakin kalarak iyi yaptın.
00:30:59Şansını bayağı zorladı yalnız.
00:31:01Adam rahat tabi.
00:31:03Bütün suçu Haydar'ın üzerine attı.
00:31:05Ya Haydar da bunu nasıl kabul etti benim aklım almıyor.
00:31:07Suçüstü yakalandılar da ondan.
00:31:12Ama bedeli ağır olacak.
00:31:14Ne var aklımda?
00:31:16Haydar'la Nezir'i birbirine düşürmek.
00:31:18Böyle bir fethet taktiği.
00:31:19Severiz.
00:31:23Taşları ne yaptın?
00:31:24Haber var mı?
00:31:26Henüz yok.
00:31:27Araştırıyoruz.
00:31:28Hatta nefeslerini bile takip ediyoruz.
00:31:29Yakında çıkar bir şeyler.
00:31:35Güzel.
00:31:38Mercan ne yaptı?
00:31:41Yani bütün olayların arkasında babası olduğunu öğrenince.
00:31:46Öfkelendi tabi.
00:31:48Üzüldü de.
00:31:52Babasının gerçek yüzüyle karşılaştı.
00:31:56Ama sessiz kalmadı haksızlığa biliyor musun?
00:31:59Kafa tuttu babasını.
00:32:01Bak sen.
00:32:02Vallahi helal olsun kıza.
00:32:04Açıkçası ben de şaşırdım.
00:32:07Yani bu kadarını hiç beklemiyordum.
00:32:09Hakkaniyetli kızmış.
00:32:10Allah'a var.
00:32:15Dün bana...
00:32:17...çocukluğumuzda izlediğimiz bir çizgi filmi anlattı.
00:32:21Dün gibi aklımda.
00:32:23Anılarımız pek iç içeci değil anladığım kadarıyla.
00:32:30Değil.
00:32:34O filmi sinemadaymış gibi izleyeceği bir ortam yaratalım diyorum.
00:32:37Zor şeyler yaşadı.
00:32:40Belki biraz kafası dağılır.
00:32:43Ya bu iyi diyorsun, hoş diyorsun da.
00:32:45Aman diyeyim bu fikri oğlu orta bir yerde söyleme ha.
00:32:47Müzeyan Anayla su duyarsa ortalık biraz karışabilir.
00:32:49Biraz.
00:32:50Doğru ben insaflı davrandım.
00:32:51O tak resmen elli atı olur.
00:32:52Benim için canını tehlikeye attı.
00:32:54Onun karşılığında küçük bir jest işte.
00:32:58Tabii canım.
00:32:59Ufacık bir jest.
00:33:00Eminim altında başka sebep yoktur zaten.
00:33:01Bir şey mi ima ediyoruz?
00:33:02Yahu.
00:33:03Bir şey ima etmiyorum.
00:33:04Aşk olsun ben sana ne zaman bir şey ima etmişim ateş.
00:33:08Kalbimi kırıyorsun artık.
00:33:09İyiyim.
00:33:10Yahu.
00:33:11Yahu.
00:33:12Evet.
00:33:13Yahu.
00:33:14Yahu.
00:33:15Yahu.
00:33:16Yahu.
00:33:17Yahu.
00:33:18Yahu.
00:33:19Yahu.
00:33:20Yahu.
00:33:21Yahu.
00:33:22Yahu.
00:33:23Yahu.
00:33:24Yahu.
00:33:25Yahu.
00:33:26Yahu.
00:33:28Yahu.
00:33:29Yahu.
00:33:30Yahu.
00:33:31I'm sorry I'm in.
00:33:34I'm sorry, even I'm out of here.
00:33:37I'm sorry.
00:33:37Yeah, I'm sorry.
00:33:38No, I didn't get there anyway.
00:33:43That's OK.
00:33:44I wasn't sure you didn't get there anymore.
00:33:45I was in there.
00:33:48No, I didn't get there anymore.
00:33:49You were all right.
00:33:52No, you were all right now.
00:33:54No, no, yes, I'm waiting for you.
00:33:57I'm not sure you're all right now.
00:33:59He's a great guy.
00:34:00I was going to come to the end of the day.
00:34:03I don't want to do that.
00:34:06What?
00:34:08I want to do it.
00:34:11What does it mean?
00:34:14If you don't want to do it, I don't want to do it.
00:34:19I was going to get hurt.
00:34:22He died of fire.
00:34:25I want to do it.
00:34:32I want to do it.
00:34:34I want to do it.
00:34:37You are going to do it.
00:34:40No.
00:34:42I want to do it.
00:34:44I want to do it.
00:34:48We want to do it.
00:34:53I want to do it.
00:34:55But I want to do it.
00:34:57Karasından azamama
00:35:00Elinden gelen de ardına koyma
00:35:02Nezir Efendi
00:35:05Bekle
00:35:08Tamam
00:35:09Senin dediğin gibi olacak, yarı yarıya paylaşacağız
00:35:11Ama bir daha bu meseleyi bana karşı kullanmayacaksın
00:35:16Bundan sonra yaşanacaklar hoşuna gitmeyecek yoksa
00:35:20Anlaştık
00:35:27I don't know.
00:35:57What happened, Mercan?
00:36:01Ateşi,
00:36:03babamın adamları kaçırmış.
00:36:05Ne?
00:36:09Kendi ağzıyla söyledi.
00:36:11Ay, inanmıyorum.
00:36:13Gerçekten mi?
00:36:15Ama o olayda sen de zarar görebilirdin, Mercan.
00:36:17Haydar amca nasıl yapar böyle bir şeyi?
00:36:19Benim oraya gitmem hesap da yoktu tabii.
00:36:21İnanamıyorum.
00:36:23Ben de.
00:36:25Ben de.
00:36:27İnsanın kendi ailesine güvenememesi korkunç bir şey.
00:36:33Ateşte boş yere ağabeyimi suçlamış.
00:36:35Ağabeyimi anlattı.
00:36:37Yok yere tartışmışlar yine.
00:36:39Ya düşünebiliyor musun?
00:36:41Ağabeyimi yani.
00:36:43Ona da sana da yapmadığı kalmadı.
00:36:49Dikkat et Mercan.
00:36:51O adam normal değil.
00:36:53Yani.
00:36:55Aslında biraz değişti.
00:36:57Bana karşı tutumu falan ne bileyim.
00:37:01Böyle korumacı.
00:37:03Başka biri gibi.
00:37:05Ateş mi?
00:37:07Eskisi gibi hoyrat değil.
00:37:09Daha iyi biri gibi.
00:37:13İyi davranıyor bana.
00:37:15Daha iyi.
00:37:17Daha iyi işte.
00:37:19Aynı adamdan bahsettiğimize emin misin?
00:37:21Öfkesi cindi biraz daha.
00:37:25Yani öyle radikal bir değişiklik yok tabii ama.
00:37:27Kötünün iyisi diyelim.
00:37:29Bakışları bir farklı sanki.
00:37:35Acaba içindeki o iyi insan mı dışarı çıkıyor yoksa yine oyunlarından birisi mi bilemiyorum anlamıyorum.
00:37:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:07Teşekkür ederim.
00:38:09You know I have to escape them, I have to escape them.
00:38:19Yeah Sadler.
00:38:23The Robin Hood was still on the road.
00:38:26Allah is really proud of you.
00:38:29It's still a doubt.
00:38:33I'm tired of you.
00:38:36I'm tired of you.
00:38:37You've got the best.
00:38:40I have a good coffee.
00:38:41I try to drink some beer.
00:38:45You've got more coffee.
00:38:47I have enough.
00:38:49You're a glutton.
00:38:51You are a good luck.
00:38:55You're I'm sorry I'm a good so with you.
00:38:57You're done, you're working.
00:38:59It's really good.
00:39:02You need to buy some more?
00:39:03You're a good guy.
00:39:05E tabi biraz bahçe büyük olunca insan yoruluyor Adela.
00:39:09Allah'tan gücün kuvvetin yerinde.
00:39:11Aslan gibi delikanlısın maşallah.
00:39:15Senin yerine bir başkası olsaydı var ya...
00:39:17...bu kadar işin altından kalkamazdı biliyor musun?
00:39:20Valla?
00:39:21Valla.
00:39:22Sen olmasan bu bahçe çöle dönerdi.
00:39:25Abi canım.
00:39:27Döner çöle döner.
00:39:29Neyse bana müsaade.
00:39:31Konakta işler bekler.
00:39:33Lokum.
00:39:35Alayım bir tane.
00:39:38Teşekkür ederim.
00:39:39Afiyet olsun.
00:39:41Kolay gelsin.
00:39:42Sana da sağ ol.
00:39:50Tabii canım.
00:39:52Ben olmasam bu bahçe var ya çöle çöle.
00:39:55Ulan berat ulan berat.
00:39:57Aferin sana.
00:40:00Gir.
00:40:01Ateş Bey.
00:40:06Bu dokümanları imzalamamız gerekiyor.
00:40:16Biz bu dosyalara daha önce bakmıştık değil mi Zayda Hanım?
00:40:19Evet evet verdiğiniz notları değiştirdim ben zaten hallettim.
00:40:23Tamam.
00:40:23Buyurun.
00:40:33Teşekkürler.
00:40:33Ah adamımızdan mesaj geldi.
00:40:44Taşlar Nezir'in odasındaymış.
00:40:46Ben gideyim şu ikisine güzel bir sürpriz hazırlayayım.
00:40:49Güzel.
00:40:51Dikkatli ol.
00:40:53Ayıp ediyorsun.
00:40:55Ben her zaman dikkatliyim.
00:40:56Gerçi şu son olayda biraz façayı çizdirdik ama genelde ortalamam yüksek.
00:41:00Dört buçuktan beşi bulurum bilirsin.
00:41:02Bulursun.
00:41:05Benim karnım kazındı.
00:41:06Bir şeyler alacağım yolluk istiyor musun sen de?
00:41:08Şöyle damacın sumak falan.
00:41:09Alayım mı sana da?
00:41:10Of.
00:41:12Öyle bir teklifte bulundun ki.
00:41:15Nasıl ayırdayım?
00:41:16Acılı şalgam almayı unutma ama.
00:41:18İyi hatırlattın.
00:41:19Şalgamsız olmaz.
00:41:21Biraz fazla söyle.
00:41:22Ne o?
00:41:26Marijani şimdi.
00:41:52Oh
00:42:12What are you doing?
00:42:14I'm a little bit
00:42:15I'm a little bit
00:42:16I'm a little bit
00:42:18I'm a little bit
00:42:20I will get you.
00:42:21I will get you.
00:42:23I will get you.
00:42:24I will get you.
00:42:25I will get you.
00:42:27No.
00:42:27No, you are already living there.
00:42:28What are you doing?
00:42:29What are you doing?
00:42:31I am.
00:42:32I am.
00:42:33I am.
00:42:34The army is dead now.
00:42:36Why did you go?
00:42:39I did not call it.
00:42:40I did not call it.
00:42:41I did not call it.
00:42:42Stop.
00:42:44Stop, don't do not call it.
00:42:47Stop, call it.
00:42:48Lahmacun'a bu işkenceyi yaptırmam
00:42:52Sen beni tehdit mi ediyorsun?
00:42:58Lahmacun'a yürümeten değilim
00:42:59Ne var bunda anlamadım ben
00:43:02Anlamazsın tabii
00:43:04Çünkü lahmacun yemek bir kültürdür
00:43:08Arada o sırça köşkünden çıktı
00:43:11Aramıza katıl
00:43:12Hemen ötekileştir beni tabii
00:43:15Ben biliyorum nasıl yiyeceğini
00:43:17Sadece seni denedim böyle şirket ortamındayız falan ya
00:43:20Sen de hemen tuzağa düştün
00:43:22Tabii tabii öyledir
00:43:24Bıraksam çatal bıçak getirip şanıma leke sürdürecektin
00:43:27Amma uzattın sen de
00:43:29Yani şurada bir lahmacun yiyeceğiz
00:43:31Buz gibi oldu sana laf yetiştirmekten
00:43:33Lahmacun benim kırmızı çizgimdir
00:43:35Ona göre
00:43:36Bir sen varsın çünkü lahmacun yiyen
00:43:40Ne yapıyorsun?
00:43:47Katlıyorum
00:43:50Bırak beni izle
00:43:52Lahmacun katil seni
00:44:00Yok abi
00:44:02Önce bak böyle bol bol yeşillik atacaksın
00:44:05Arkasından bol limon
00:44:10Yok limon istemiyorum ben
00:44:12Sana az önce demiştim
00:44:15Lahmacun yemek bir kültürdür
00:44:17Öyle herkes bilmez
00:44:18Bilmiyorsun işte
00:44:20Bilmiyorum
00:44:22Kültürsüzüm ben
00:44:23Var mı bir diyeceğin?
00:44:25Lahmacun'a limon sıkılır
00:44:26Öğren diye söylüyorum
00:44:28Yarın öbür gün rezil olmasa
00:44:30Hiç de öyle bir şey olmaz
00:44:32Merak etmez
00:44:32Dur dur dur dur dur
00:44:36Bırak
00:44:37Böyle olmaz bin izle
00:44:39Lahmacun böyle dürülür
00:44:43Dürme
00:44:46Al bakalım
00:44:49Bak beni iyi izle
00:44:55Öğren bunu
00:44:57Sonra rezil olma başka bir yerde
00:44:59Dişilleğimizi atalım
00:45:05İyi bak
00:45:09Bizde de öğren
00:45:10Limonumuzu sıkalım
00:45:12Yalnız bu çok iyiymiş
00:45:20Çabuk sar
00:45:20Yani dur
00:45:22İnanılmaz güzel
00:45:38Çok güzelmiş
00:45:40Yalnız lahmacunun limonunu geniş
00:45:44Yok ben almayayım sağ ol
00:45:46Beğeneceksin ama
00:45:48Bir kere denesene
00:45:50Var mı cesaretin?
00:45:54Meydan okuyorsun demek
00:45:55Tamam
00:45:56Ben limonudan yiyeceğim
00:45:58Ama sen de limonsuzdan yiyeceksin
00:45:59Anlaştık
00:46:10Limonda daha güzel
00:46:17Yani tamam
00:46:18Kabul ediyorum
00:46:19İyiymiş
00:46:19Ama benimki daha güzel
00:46:21Şimdi sakın lahmacun
00:46:30Şalgam suyla yenir deme bana
00:46:32Çok açım
00:46:33Sana laf yetiştiremeyeceğim
00:46:35Hiç öyle bir niyetim yok
00:46:36Sen ne anlatsın
00:46:38İşte böyle
00:46:44İşte böyle
00:46:44Ola
00:46:47İzlediğiniz için teşekkür ederim
00:47:17Yalnız bunlar çok az
00:47:18Biz de uyuyacak mıyız bunlarla?
00:47:20Ben
00:47:20Sen bir tane yersin diye düşünmüştüm
00:47:23Bu gidişle hepsini yerim
00:47:26İki tane kalmış zaten sadece
00:47:33İzlediğiniz için teşekkür ederim
00:47:33What are you doing?
00:48:03What are you doing?
00:48:33What are you doing?
00:49:04Eğer ateşe zarar vermeye kalkarsan, seni doğduğuna pişman ederim.
00:49:10Anladın mı beni?
00:49:11Allah'a aşk senin gözünüzü baya kör etmiş.
00:49:21Benziyoruz aslında birbirimize.
00:49:25Anladın mı beni?
00:49:35Anladın mı kişiye?
00:49:41It was good for the kids.
00:49:44The lahmacun was very good.
00:49:47It was very good.
00:49:49It was really good.
00:49:50It was really good.
00:50:01Let's talk about it.
00:50:11Everything in the blacklist.
00:50:13Everything is wrong.
00:50:15I forgot my tears.
00:50:17You did not find my tears on my skin.
00:50:20How do you think you did?
00:50:21I don't know.
00:50:23You've done the same.
00:50:25What is it that you've done?
00:50:27I can't believe you.
00:50:29You've done anything for me.
00:50:31You've been doing nothing for me.
00:50:34I can't think of myself.
00:50:36I can't think of yourself.
00:50:37You've even got in love with me.
00:50:39You've got the biggest hit of your heart, of your heart, of your heart.
00:50:45What happened to me?
00:51:08Damn ya, Fertia yeah, Fertia!
00:51:15It's not a lot.
00:51:21I didn't have to go.
00:51:24It's a little bit like that.
00:51:26We don't want to be a little bit.
00:51:36I don't know, I don't want to go.
00:51:39You don't want to go.
00:51:41We don't have to ask him.
00:51:43We don't want to go.
00:51:44Come on.
00:51:46Come on, let's go.
00:51:49Let's go.
00:51:51Go, go!
00:51:54Why, why, why!
00:51:56Was it coming?
00:51:58You have a friend.
00:52:02I'm sorry, I'm not kidding.
00:52:03You're not kidding, I'm not kidding.
00:52:05I'm not kidding.
00:52:07I'm not kidding, I'm not kidding.
00:52:10I'm just thinking about that.
00:52:12Can I ask for who would bless him and why did he do it?
00:52:21E, I have a call.
00:52:24I have a call, I have a call.
00:52:27But I do not know what's wrong.
00:52:29I have only to pay for who would support him and why did he do it?
00:52:34He has a card list.
00:52:36I know I don't know who he is.
00:52:38He said that he's a big, big, big, big, big Mısırlı.
00:52:44Mısırlı mı?
00:52:49How is it?
00:52:51He's Burcu Malik.
00:53:08Can you hear me?
00:53:38If you talk to me about talking to you, you don't have to give up.
00:53:49Look, I'm sorry.
00:53:53I'm sorry.
00:53:54I'm sorry.
00:53:55I'm sorry for you.
00:53:57I'm sorry for you.
00:53:59But it's not true.
00:54:01But it's not true.
00:54:03It's not true.
00:54:05You're not true.
00:54:07What happens to me, to our families are doing?
00:54:11Kötültürün hiçbir bahanesi olmaz anne.
00:54:14Hele aile asla.
00:54:17Olur Mercan, olur.
00:54:20Hem de bal gibi olur.
00:54:22Karahanlar da girdiğinden beri neler yaşadık, bilmiyor musun?
00:54:27Türlü türlü hakaretler, eziyetler.
00:54:31They were done to be a challenge.
00:54:35They were the worst...
00:54:44The one who fell into the house.
00:54:48They were the worst of them.
00:54:51They took their eyes to their eyes.
00:54:58They took their eyes to their eyes to their eyes.
00:55:02He was afraid of his eyes.
00:55:05He was afraid of himself.
00:55:13Mercan...
00:55:18Look, my son...
00:55:20Babayla kız arasında küslük olmaz.
00:55:24Hem baban sana ne kadar düşkün biliyorsun.
00:55:28Ne fedakarlıklar yaptı küçükken.
00:55:31Biliyorsun bunların hepsini.
00:55:36Babamın benim için neler yaptığını çok iyi hatırlıyorum anne.
00:55:41Yoksa zaten kendi ellerime teslim ederdim adalet ve onun.
00:55:45Ama bu kadar.
00:55:48Daha ileri gidemiyorum.
00:55:50Ona olan tüm güvenimi kaybettim.
00:55:54Tanıyamıyorum artık onu.
00:55:58İnsan tanıyamadığı birine nasıl baba der?
00:56:04Nasıl bir evlat olarak ona sığınabilir?
00:56:11Üzgünüm anne ama.
00:56:14Ben babamı affedebileceğimi sanmıyorum anne.
00:56:20Aslı bu yüzünün hali ne? Ne oldu? Bir şey mi oldu?
00:56:39Olmuş.
00:56:40Hem de neler olmuş bizim haberimiz yok.
00:56:42Kızım ne demeye çalışıyorsun sen?
00:56:45Ateş vurulmuş anne.
00:56:47Bizden saklamışlar.
00:56:52Ne?
00:56:54Oğlum vurulmuş mu?
00:56:55Mercan da biliyor.
00:57:00Herkes biliyor.
00:57:03Bir tek biz.
00:57:04Ateş gizlemiş bizden.
00:57:08Olay büyümesin diye sakladı ateş.
00:57:11Ömer canı istemiştir Allah bilir.
00:57:15Babasını koruyacak ya.
00:57:17Aptal yerine koydu o kız hepimize.
00:57:21Ben bunun hesabını sorarım onlara.
00:57:23Altyazı M.K.
00:57:53Nasılsın?
00:57:54Çok değil.
00:57:56Bak şimdi ne?
00:58:08Sıcak tutar seni.
00:58:16Kendi ellerimle ardım.
00:58:48You cut them out there...
00:58:53You cut him.
00:58:54You cut him.
00:58:56You cut him.
00:58:58You cut me.
00:59:00You cut him.
00:59:07What's going on?
00:59:09Do you think you're playing with me?
00:59:16I'm playing with you.
00:59:19I can't be played with you.
00:59:25I can't catch you.
00:59:39I'm not going to go and I'm only going to go.
00:59:48Malik, I'm not...
00:59:52You're not going to go.
00:59:55I have been still very loving.
01:00:04I'm always loved.
01:00:09I didn't want to leave you.
01:00:12Did you say that I didn't want to leave you?
01:00:15I didn't want to leave you.
01:00:18I couldn't leave you.
01:00:21Why did you leave you?
01:00:24Why did you leave me?
01:00:26What did you do?
01:00:28She's a...
01:00:30She's a...
01:00:32She's a friend.
01:00:35If I leave you leave you,
01:00:37Miss Yusi will be.
01:00:41If I leave you,
01:00:42I'm sorry for your death,
01:00:44I don't have to leave you alone.
01:00:47I don't want to leave you alone.
01:00:49I didn't want to leave you alone.
01:00:53You won't leave me alone.
01:00:56I don't want to leave you alone.
01:00:59I did not leave you alone.
01:01:03I read the book and read the book and my heart was broken.
01:01:11I didn't know what I was doing.
01:01:14Malik, please give me a hug.
01:01:33I don't know.
01:02:03Ne oluyor Müzeyyen Hanım?
01:02:06Neden elinizde bıçak var?
01:02:08Oğluma zarar vermek neymiş?
01:02:11Göstereceğim. Sana da, babana da.
01:02:15Ben kimseye bir şey yapmadım.
01:02:21Bırak bu nasum kız numaralarını.
01:02:25Ruhunuz kötü sizin.
01:02:27Ateşi babanın tuzağına düşürdüğünü biliyorum.
01:02:33Haydar beni oğlumla nasıl sınadıysa, ben de onu kızıyla sınayacağım.
01:02:45Ne yapıyorsun sen Müzeyyen Anne?
01:02:48Bırak Ateş.
01:02:50Bir kere de bırak.
01:02:52Yıldırımlar seni nereden yaraladıysa, ben de o yılanı oradan yaralayacağım.
01:02:55Bırak şu uçağı.
01:03:03Öyle bir şey yapmayacaksın.
01:03:05Osuz sus.
01:03:06Yeter kendine gel artık.
01:03:09O benim karım.
01:03:10Kendine gel.
01:03:22Ona dokunmana izin vermem.
01:03:28İçeriye geç.
01:03:30Aslı sen de yürü.
01:03:32Bir yerine bir şey oldu mu?
01:03:40Ha?
01:03:42Bir şeyin var mı?
01:03:44Bir şeyin var mı? Bir şey oldu mu sana?
01:03:48Ha?
01:03:51Tamam.
01:03:52Hemen geliyorum. Hemen.
01:03:53Hemen.
01:03:53Delirdin mi sen Müzeyyen Anne?
01:04:09Hala anlamadın mı oğlum?
01:04:11Kimse benim evlatlarıma zarar veremez.
01:04:14Ben çocuklarım için katil bile olurum.
01:04:17Bizim savaşımız masumlarla değil, suçlularla.
01:04:20Hem katil miyiz biz?
01:04:23Bu ne böyle?
01:04:25Onun bir suçu yok.
01:04:27Onu rahat bırak.
01:04:31Yıldırımlar için bana karşı mı geliyorsun?
01:04:34Dokunamazsın diyorsun ha?
01:04:36Soyadının yıldırım olması onun suçlu olduğu anlamına gelmiyor.
01:04:41Hem artık onun soyadı Karahan.
01:04:44Benim karım.
01:04:45O masum.
01:04:52Zarar vermek şöyle dursun.
01:04:54Kurtarmak için canını tehlikeye attı.
01:05:00Buna mı inanıyorsun gerçekten?
01:05:05O kız kesinlikle masum değil.
01:05:07Oyun oynuyor seninle.
01:05:10Son kez söylüyorum Müzeyyen Anne.
01:05:12Onu artık rahat bırakacaksın.
01:05:19Nokta!
01:05:30Eserinle gurur duy.
01:05:33Hepsi senin yüzünden.
01:05:37Evlenmesine engel olamadın.
01:05:40Bak ne hale geldi.
01:05:41Onu koruyup kolluyor şimdi.
01:05:53Ben yapacağımı biliyorum.
01:05:55Ben yapacağımı biliyorum.
01:06:11İyi misin?
01:06:13İyi misin?
01:06:16İyi misin?
01:06:29İyi misin?
01:06:34İyiyim.
01:06:35O benim karım.
01:06:42Kendine gel.
01:06:44Ona dokunmana izin verme.
01:06:45Kıyamıyorum.
01:06:46Kıyamıyorum bu gözyaşlarına.
01:07:03Bir de asla böyle bir şey olmayacak.
01:07:16Bir de asla böyle bir şey olmayacak.
01:07:21Sana zarar vermeye çalışan karşısında beni bulacak.
01:07:23Asla izin vermem buna.
01:07:32Bunu bil.
01:07:32Bir, iki ödüm iç.
01:07:57İyi gelir.
01:07:58Sağ ol.
01:08:15It's not my fault.
01:08:20It's not my fault.
01:08:24It's not my fault.
01:08:27We need to think about it.
01:08:30Don't think about it.
01:08:32Don't think about it.
01:08:34Just sit here.
01:08:36I don't think about it.
01:08:45Don't think about it.
01:09:04Bırak yardım edeyim.
01:09:15I don't think about it.
01:09:18D pouquinho.
01:09:22Ooooh!
01:09:30mille
01:09:35lol
01:09:36I'm sorry, I'm sorry.
01:09:41I'm sorry.
01:10:02I'm sorry.
01:10:11I don't know what I'm saying.
01:10:41It's already been here, I'm here.
01:10:49There is no harm to you.
01:10:53Don't give up to me.
01:10:56I...
01:11:03...it's a little bit.
01:11:11I don't know.
01:11:41What happened?
01:11:59What happened?
01:12:11What happened?
01:12:41What happened?
01:13:11What happened?
01:13:13What happened?
01:13:15What happened?
01:13:17What happened?
01:13:19What happened?
01:13:21What happened?
01:13:23What happened?
01:13:25What happened?
01:13:27What happened?
01:13:29What happened?
01:13:31What happened?
01:13:33What happened?
01:13:35What happened?
01:13:37What happened?
01:13:39Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended