Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 5 الخامسة مترجمة القسم 1
مسلسلات باكستانية
Suivre
il y a 3 mois
GOZLERIKARADENIZEP05_01
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:12:51
Sous-titrage MFP.
00:13:21
Sous-titrage MFP.
00:13:51
Sous-titrage MFP.
00:14:21
Sous-titrage MFP.
00:14:51
Sous-titrage MFP.
00:15:21
Sous-titrage MFP.
00:15:51
Sous-titrage MFP.
00:16:21
Sous-titrage MFP.
00:16:51
Sous-titrage MFP.
00:16:53
Sous-titrage MFP.
00:17:53
Sous-titrage MFP.
00:17:55
...
00:17:57
...
00:17:59
...
00:18:01
...
00:18:05
...
00:18:11
...
00:18:13
...
00:18:15
...
00:18:21
...
00:18:23
...
00:18:25
...
00:18:35
...
00:18:37
...
00:18:39
...
00:18:49
...
00:18:51
...
00:18:53
...
00:19:03
...
00:19:05
...
00:19:07
...
00:19:19
...
00:19:21
...
00:19:33
...
00:19:35
...
00:19:37
...
00:19:39
...
00:19:41
...
00:19:51
...
00:19:53
...
00:19:55
...
00:20:03
...
00:20:05
...
00:20:07
...
00:20:09
...
00:20:19
...
00:20:21
...
00:20:23
...
00:20:33
...
00:20:35
...
00:20:37
...
00:20:51
...
00:20:53
...
00:20:55
...
00:21:09
...
00:21:11
...
00:21:13
...
00:21:29
...
00:21:31
...
00:21:47
...
00:21:49
...
00:21:51
...
00:21:53
...
00:22:13
...
00:22:15
...
00:22:35
...
00:22:37
...
00:22:57
...
00:22:59
...
00:23:17
...
00:23:19
...
00:23:21
...
00:23:23
...
00:23:25
...
00:23:27
...
00:23:45
...
00:23:47
...
00:23:49
...
00:23:51
...
00:23:53
...
00:23:55
...
00:23:56
...
00:24:14
...
00:24:16
...
00:24:18
...
00:24:19
...
00:24:20
...
00:24:22
...
00:24:23
...
00:24:24
...
00:24:26
...
00:24:30
...
00:24:34
...
00:24:36
...
00:24:38
...
00:24:39
...
00:24:40
...
00:24:42
...
00:24:43
...
00:24:44
...
00:24:45
...
00:24:46
...
00:24:47
...
00:24:48
C'est ce qu'il y a pas à la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin.
00:25:18
C'est ce qu'il y a pas à la fin de la fin de la fin de la fin de la fin.
00:26:18
C'est ce qu'il y a pas à la fin.
00:26:32
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:02
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:32
...
00:28:01
TuGA LA Bik
00:28:02
Daha fenas ne?
00:28:03
Ne d
00:28:16
Willfar
00:28:19
C
00:28:31
...
00:29:31
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:30:01
la
00:30:02
comment vous l'av Bosch
00:30:03
ne pas vous le dire
00:30:04
une de
00:30:04
une question
00:30:05
que vous laissez
00:30:05
les
00:30:06
les
00:30:06
vici
00:30:07
et
00:30:07
m
00:30:09
al
00:30:09
s
00:30:10
s
00:30:12
en
00:30:13
on
00:30:13
y
00:30:13
au
00:30:13
l'
00:30:15
à
00:30:15
l'
00:30:16
le
00:30:16
li
00:30:16
l'
00:30:17
l'
00:30:18
le
00:30:18
l'
00:30:19
l'
00:30:21
ne
00:30:21
volcanic
00:30:23
l'
00:30:24
l'
00:30:25
l'
00:30:25
l'
00:30:26
l'
00:30:26
l'
00:30:27
l'
00:30:28
l'
00:30:29
l'
00:30:29
l'
00:30:29
l'
00:30:29
l'
00:30:31
l'
00:30:31
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:01
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:31
Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:01
Mehmet?
00:32:24
Mehmet...
00:32:26
...sen dün de değil miydin?
00:32:34
Ne oldu?
00:32:36
Ne işin var burada?
00:32:37
Ben dayanamadım öyle.
00:32:47
Fatoş'tan bakıyordum.
00:32:49
Kötü bir şey olmuş.
00:32:51
Mehmet...
00:32:52
...Mehmet Allah aşkına korkutma beni ne oldu?
00:32:55
Mehmet bak gerçekten çok korkuyorum ne oldu?
00:33:04
Mehmet anlatır mısın bana ne oldu?
00:33:07
Ben senin yanındayım.
00:33:11
Ben susunum.
00:33:14
Bir şey sağandı susunum.
00:33:16
Tamam canım sormuyorum.
00:33:30
Ama ben senin her zaman yanındayım merak etme.
00:33:34
Ne oldu?
00:33:35
Ne oldu?
00:33:36
Ne oldu?
00:33:37
Hissettim biliyor musun?
00:33:38
Keşke burada olsa dedim.
00:33:40
Aile mesele.
00:33:54
Aile mesele.
00:33:56
Üzme canını.
00:34:00
Merak etme.
00:34:02
Babanla olan her şey düzelir.
00:34:05
Azil.
00:34:20
Azil mi?
00:34:21
Bu Yeni kardeşin mi?
00:34:23
O nereden bilecek?
00:34:28
Sancar.
00:34:29
Abi neredesin sen ya? Kaç saattir seni yoruyorum.
00:34:31
O Azil denen...
00:34:32
...bulup...
00:34:34
...kafasını...
00:34:35
options, écoutez-vous mous-m measurer?
00:34:37
orchestre ce che acá de KâbProducteur.
00:34:39
j Webb mous-mous-mous-mousper le firsthand…
00:34:42
il fait valoir morre-tout !
00:34:43
L'eau dont Ele prend notre corps d'entendir,
00:34:47
il va se lauet d'entend Moving out !
00:34:48
On …
00:34:49
Jâば de son, la chose Re fears de la perthée!
00:34:54
…
00:34:57
En tant que pensée pour rencontrer,
00:34:59
…
00:34:59
…
00:35:00
...
00:35:01
Sakin ol.
00:35:03
Evet sakin ol.
00:35:05
Ben buradayın tamam?
00:35:12
Alec.
00:35:14
Durdu durdu.
00:35:17
Bugünü bekledim.
00:35:19
Bugünü bekledim.
00:35:31
Sakin ol.
00:36:01
Güneş iyi misin? Duydum olanları.
00:36:09
Mehmet'in hainliğini diyorsun.
00:36:12
Yeni duymadın ama değil mi Hazil?
00:36:15
Zaten biliyordun.
00:36:17
Konuşalım.
00:36:18
Konuşalım.
00:36:19
Ne konuşalım?
00:36:21
Ne zamandır biliyordun da bana söylemedin?
00:36:24
Beni bile bile niye ateşe attın?
00:36:27
Mesela bunları konuşalım hadi.
00:36:30
Gelenlik şunun önünde söyleyecektin.
00:36:32
Son anı mı bekledin?
00:36:34
Son anı mı bekledin vicdansız son anı mı bekledin?
00:36:38
Bana evlenme onunla deyip kestirip attın.
00:36:41
Sen gözümün içine baka baka o aşağılık, o pislik adamla evlenmeme müsaade ettin.
00:36:50
Sırf sana hayır dedim.
00:36:52
Sırf seninle gelmedim diye söylemedin.
00:36:55
Söyleyemedim.
00:36:56
Neden?
00:36:57
Neden?
00:36:58
Neden?
00:36:59
Akram almıyor neden?
00:37:01
Hangi vicdan böyle bir şey saklar neden?
00:37:04
Beni ne duruma soktun görmüyor musun neden?
00:37:08
Neden?
00:37:09
Ya ne yapacaktın ki?
00:37:11
Ne yapacaktın gerçekten sen?
00:37:13
Sen gelip buraya söylemedin mi?
00:37:15
O adam benim hayatımın merkezinde demedin mi?
00:37:18
Benim o adama karşı vicdan yüküm var demedin mi?
00:37:20
Kardeşime böbreğini verdi demedin mi?
00:37:22
Kardeşime böbreğini verdi demedin mi?
00:37:23
Kesip atacak mıydın o vicdan yükünü?
00:37:25
Şşşt!
00:37:27
Vicdan yükünden daha ağır bir şey varsa o da bir hainin karısı olmak.
00:37:35
O başka!
00:37:36
Bu başka!
00:37:37
Ya sen!
00:37:40
Beni yaktın!
00:37:42
Beni yaktın!
00:37:43
Ben ne haldeyim görmüyor musun?
00:37:46
Sen beni kendi ellerinle uçurumdan aşağı attın!
00:37:50
Kendi ellerinle ittin sen beni!
00:37:53
Allah kahretsin!
00:37:54
Allah kahretsin!
00:37:56
Gitme!
00:37:57
Bırak!
00:37:58
Bırak dokunma bana!
00:37:59
Gitmeyeceksin!
00:38:00
Ne demek gitmeyeceksin!
00:38:02
Ya ne var?
00:38:04
Ne diyorsun oğlum sen?
00:38:05
Hangi hastane?
00:38:09
Tamam geliyorum hemen.
00:38:14
Yunus mu?
00:38:16
Yunus'a mı bir şey olmuş?
00:38:18
Ne olmuş?
00:38:19
Osman Maçeri.
00:38:21
Fenalaşmış.
00:38:30
Kusura bakma.
00:38:31
Ne yapıyorsun?
00:38:32
Ya ben kendim yürürüm.
00:38:33
Azil saçmalama indirir misin?
00:38:34
Kaybedecek zamanımız yok.
00:38:35
Kusura bakma.
00:38:36
Ne yapıyorsun?
00:38:37
Ya ben kendim yürürüm.
00:38:38
Azil saçmalama indirir misin?
00:38:39
Kaybedecek zamanımız yok.
00:38:40
Yürürüm.
00:38:41
Azil saçmalama indirir misin?
00:38:42
Kaybedecek zamanımız yok.
00:39:05
Baba!
00:39:06
Baba!
00:39:08
Osman!
00:39:10
Vap6 yaşında erkek aslaist yolda masip olptizi oldu!
00:39:13
Ağzın ciddi miktarda can doldu.
00:39:15
Oksijeni hızla kaybetti birinci kapandı!
00:39:17
Durum nedir?
00:39:18
Nabzası hızla düştü!
00:39:19
Tamam.
00:39:20
Oksijen verdik!
00:39:22
Baba!
00:39:23
Bu harcıya stabil olmuyor!
00:39:24
Seksene zor çıkıyor!
00:39:25
Hemen amelat hadaneyi hazırlayın!
00:39:26
Hastanın durumu kritik!
00:39:27
Tamam hocam.
00:39:28
Baba!
00:39:29
Babama bir şey olmayacaktın mı?
00:39:31
Dur sen.
00:39:32
Benim işaret ederim.
00:39:33
Babama bir şey olmayacaktın!
00:39:40
Il ne peut pas être dit.
00:39:43
Il ne peut pas être dit, le non peut pas être dit.
00:39:46
Ils le savent vaut-ils
00:39:55
'un d'en a rentre.
00:39:59
Il ne peut pas être dit, le n'est pas ça que ça va.
00:40:04
Ne peux pas être dit, Nevoie, ne peux pas être dit.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
1:10:40
|
À suivre
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 5 الخامسة مترجمة القسم 2
مسلسلات باكستانية
il y a 3 mois
0:59
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 6 اعلان 1
Turkish.TV
il y a 3 mois
1:09:43
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 5 مترجمة القسم الثاني
قناه حلقة
il y a 3 mois
12:21
Tập 5 , Dưới Tầng Ý Thức , Vietsub trọn bộ ( phim ngắn đại cao chính) phim xuyên không
Thảo phim thái
il y a 3 mois
4:08
#498. Childfree & Solo? Part 2. Auntie's Notes. Honest unfiltered thoughts.
Alesha Peterson
il y a 3 mois
1:07:50
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 6 مترجمة القسم 1
قصة حب
il y a 3 mois
1:22
الاعلان الأول مسلسل عيناك كالبحر الأسود الحلقه 6 كامل مترجم للعربيه
مسلسلات تركية
il y a 3 mois
31:08
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 21 مدبلجة كامله
Bollywood Evaluation
il y a 3 mois
27:34
مسلسل المتوحش الحلقة 32
Tv فورجة
il y a 1 an
21:35
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 4 مدبلج
Nawaf Mohd
il y a 4 mois
1:59:38
مسلسل الخليفة الحلقة 3 مترجم
Shamosa
il y a 3 mois
1:59:13
مسلسل عيناك كالبحر الأسود الحلقة 5 مترجمة للعربية
reemsaad
il y a 3 mois
29:06
مسلسل بهار الحلقة 43 مدبلج HD
fasfoka
il y a 2 ans
1:09:42
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 5 مترجمة القسم الاول
قناه حلقة
il y a 3 mois
26:19
مسلسل بهار الحلقة 41 مدبلج HD
fasfoka
il y a 2 ans
1:10:35
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 5 مترجم القسم 1
Turkish Drama Series
il y a 3 mois
1:12:35
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 4 الرابعة مترجمة القسم 1
كل يوم جديد
il y a 3 mois
1:09:15
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 5 مترجم القسم 2
Turkish Drama Series
il y a 3 mois
1:01:44
مسلسل الغدار الحلقة 5 الخامسة مترجمة القسم 1
TVENTERTAINMENT
il y a 2 ans
1:03
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 5 اعلان 1 مترجم للعربية
مسلسلات تركية
il y a 3 mois
2:00:00
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 5 مترجمة
Reeeltic
il y a 2 mois
59:00
مسلسل حتتى الممات الحلقة 5 القسم 1 مترجم للعربية
Paralisuis
il y a 5 ans
54:46
مسلسل جوهرة القسم اي The Muse of Section E الموسم الثاني الحلقة 5 مترجمة
Amira TV
il y a 1 jour
30:20
مسلسل نيران الحسد الحلقة 78 مدبلج
Amira TV
il y a 1 jour
37:48
الحلقة 32 (Sanwal Yaar Piya) المسلسل الباكستاني
Asia4arabs Official
il y a 3 jours
Écris le tout premier commentaire