Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Holmes of Kyoto - Episode 21 [English Sub]
Taibame
Follow
3 months ago
#anime
#new
#Anime, #Anime 2018, #New anime, Anime, Anime 2018, New anime, New anime 2018, Anime lover, Anime love, Lover anime, Summer anime 2018, Anime summer 2018, Summer anime, Anime summer, Anime comedy, Comedy anime, Mystery Anime, Anime mystery, Detective Anime, Anime detective, Romantic anime, Workplace Anime,Anime drama, Drama Anime, English sub anime, Anime english sub, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes, Holmes of Kyoto
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:01
失くした約束は星に
00:06
思い出は解けたい
00:22
四葉のクローバー 探しながら
00:25
You can see your face on the face of your face
00:33
The gentle rain is on the top of us
00:38
It's a different person's number of people
00:41
It's a classic thing
00:44
It's a very important thing
00:49
I'll see you next time.
01:19
I'll see you next time.
01:49
I'll see you next time.
02:19
I'll see you next time.
02:49
I'll see you next time.
04:51
Yeah.
06:23
I know.
06:25
I'll see you next time.
06:27
...
06:29
...
06:31
...
06:33
...
06:35
...
06:37
...
06:39
...
06:41
...
06:43
...
06:45
...
06:49
...
06:51
...
06:53
...
06:55
...
06:57
...
06:59
...
07:01
...
07:03
...
07:05
...
07:07
...
07:09
...
07:11
...
07:13
...
07:15
...
07:17
...
07:19
...
07:21
...
07:23
...
07:25
...
07:27
...
07:29
...
07:31
...
07:33
...
07:35
...
07:37
...
07:39
...
07:41
...
07:43
...
07:45
...
07:47
...
07:49
...
07:51
...
07:53
...
07:55
...
07:57
...
07:59
...
08:01
...
08:03
...
08:05
...
08:07
...
08:09
...
08:11
...
08:13
...
08:15
...
08:17
...
08:19
...
08:21
...
08:23
...
08:25
...
08:27
...
08:31
...
08:33
...
08:35
...
08:37
...
08:41
...
08:43
...
08:47
...
08:51
...
08:53
...
08:55
...
08:57
...
08:59
...
09:01
難しいなら、俺が戻ってきてからもそのまま使っていても…
09:05
え?本当?いいの?
09:08
も、もちろんです!
09:10
やったー!
09:11
よかったわね、リーダー。
09:13
リーダーに別荘ができたわよ。
09:15
マッ、マッ!
09:16
あ、あの…みわこさん…
09:18
ホッ、ほ、何ですって?
09:20
物件をまたがしして家賃収入を。
09:23
そして、そのお金で私とシュウに3回、特助サーローンステーキ。
09:27
さすがリーダー!
09:29
マッ!
09:30
Yama Zaki, don't worry about it.
09:33
Miyako is a man who is wearing a beard on the face of a woman.
09:37
He's saying that he has a bad attitude.
09:39
Hey, Nohmiya, what's your life?
09:43
Well, I'll tell you.
09:45
If I know you, I'll tell you.
09:48
It's empty.
10:05
Ah, Nohmiya.
10:08
Hey.
10:09
Are you going to take a break?
10:11
Ah, just a little.
10:13
I've been able to take a break with a table and a sample.
10:17
I'll give you a break.
10:19
I'll give you a break.
10:21
Really?
10:22
Well, I'll take a break.
10:24
Thank you very much.
10:26
Hey, Nohmiya.
10:28
I'm waiting.
10:30
Let's go.
10:33
Hello.
10:34
I've brought a sample.
10:36
Oh, it was good.
10:38
Ah, it's this.
10:40
Nohmiya said the cake.
10:42
Oh, did you meet?
10:44
You're coming out now, Tottori.
10:46
Eh?
10:47
Tottori?
10:48
So, Tottori半年コース.
10:51
聞いてなかったの?
10:53
Oh, he's coming out now.
10:54
Oh, it feels pretty.
10:55
Oh, yeah.
10:56
It hurts.
10:57
I was going out.
10:58
I was going out.
10:59
Like, nohmiya said,
11:01
I probably thought,
11:02
A little bit,
11:03
but...
11:04
At second, I think it was a little.
11:05
It's a little.
11:06
What is this sound?
11:12
It's been a long time since I've always been on my head.
11:16
Oh, that's right.
11:27
This is a sound of a silent sound.
11:30
竹本いる?
11:38
宮古さんから混ぜご飯もらって
11:41
竹本
12:00
海だ っていうか ここ どこの海?
12:19
竹本が戻ってこない?
12:22
もう二晩もですよ 鞄も部屋に置いたままだし
12:26
財布は?
12:27
持ってったみたいですね あと 自転車もなくなってました
12:33
竹本くん どこ行っちゃったのかな?
12:35
おとといは雨が降ってたのに
12:38
事故とかにあってなけりゃいいんだけど
12:41
何があったんだろう 竹本
12:44
何がって?
12:46
っていうか 思い当たる節ありすぎ
12:50
悩みと挫折か
12:57
先生
12:58
竹本のやつもしかして
13:00
ああ 俺も今ピンときた
13:03
え? 何? 竹ちゃん?
13:05
真山 心当たりでもあるの?
13:07
いや まあ なんていうか
13:10
まあ とりあえず竹本は大丈夫なんじゃないかなって
13:15
何だよそれ!
13:16
二人とも竹本のこと心配じゃないのか!
13:18
いや ほら ちょっとした気分転換に出かけたかもしれないだろ?
13:23
あんまり大騒ぎすることないかななんて
13:27
そうそう なんつーか
13:29
まあ 一人でぶらっと旅とかしたくなったっていうか
13:33
見つけたいものがあるっていうか
13:36
一人で旅に出て 見つける?
13:39
もしかして 竹本くん自分探しの旅に出たんじゃ?
13:42
馬鹿! 山田! そんなはっきり言っちゃダメだってば!
13:45
自分探しの…?
13:48
旅?
13:49
聞きましたぞ 花本くん!
13:52
竹本くんが自分探しの旅に出たとな!
13:55
おー 久々の自分探しじゃ!
13:57
五年ぶりですからな!
13:59
自分探しはあれで なかなか 弾力のいるものですからな!
14:05
胸が躍りますの!
14:07
わからん なんでわざわざ竹本が自分を探す必要があるんだ!
14:11
自分は自分じゃないのか?
14:13
それとも竹本には自分が見えないのか?
14:16
うわ! ある意味大当たり!
14:19
っていうか… 竹本もお前にだけは分かられたくないだろうよ!
14:24
竹本くんどこで寝てるんだろう!
14:27
ご飯ちゃんと食べれてるといいけど…
14:30
そんなに心配しなくても大丈夫!
14:32
案外人間ってのは頑丈で、お嬢際が悪いもんだ!
14:37
探さなくっても平気?
14:39
ハグ、自分を探しに行った人…
14:42
本人より先に見つけちゃったら…
14:44
帰って来れなくなっちゃうだろう?
14:47
さすが、花本!
14:50
徳大師先生! いつ東京に?
14:53
いやー、経験者はやっぱり言うことが違うね!
14:56
え、それじゃ…
14:58
シューちゃん?
14:59
もしかして先生も行ったことがあるんですか?
15:02
自分探しの旅に!?
15:04
コイツはプロだぞ!
15:06
7回も行きやがった!
15:07
え、7回!?
15:09
花本の同居人たちがものすごい心配性で、
15:12
その都度探して連れ戻しちまうから…
15:15
かえって引けなくなっちまってな!
15:17
徳大師先生!
15:18
何を恥ずかしがる!
15:20
俺だって学生時代に自分探しへ行ったぞ!
15:23
ほぼ無一文で、モンゴルとチベットとインドに…
15:27
で、在学中に本を3冊出して、
15:30
小学金の返済一気に済ませて、
15:33
自分の研究室も借りたんですよね!
15:36
そんなやる気と目的意識にあふれた旅と、
15:39
神聖な自分探しを一緒にしないでください!
15:44
シューちゃん…
15:46
プロ!?
15:48
ま、というわけだから、
15:51
竹本のことはもうしばらく様子を見るということで…
15:55
なっ!
15:56
そうですね…
15:58
わかった!
15:59
ハグマツ!
16:00
先生が7回も行って無事だったなら、
16:03
竹本くんも平気よね!
16:05
しかし、先生が7回も…
16:07
以上!
16:08
解散!
16:09
はーい!
16:10
先生は自分探しで自分を見つけることができたんですか?
16:13
解散!
16:15
はーい…
16:17
くぅ…
16:18
あっ…
16:19
はーい…
16:20
あぁ…
16:21
しまった…
16:22
あのまま寝ちゃったのか…
16:24
二晩続けて、眠れなかったから、つい…
16:28
I slept in two hours and I couldn't sleep.
16:33
I'm just sleeping.
16:35
I'm just going to get off the ice and ice.
16:40
I'm so tired of getting off the ice.
16:43
I'm so tired of getting off the ice.
16:49
I'm so tired of getting off the ice.
16:55
What are you doing, me?
17:03
That's right, I'll contact everyone, I'm sure I'm worried.
17:13
I'm worried about you, I'm worried.
17:25
I'm worried about you, I'm worried about you, I'm worried about you.
17:49
I know that you're going to have money.
17:55
I've seen you think it's going to work.
17:57
Are you worried about how he was at?
18:00
That's it.
18:01
It's like the reason I'm worried about you.
18:03
It's like the reason I have money.
18:09
I don't want to drink, I don't want to drink, I want to drink.
18:12
And a woman.
18:13
And a woman.
18:15
So it's worth it, I need you, I need you.
18:17
It's not a woman.
18:19
That's right.
18:25
I'm sorry.
18:27
The knife is on my chest.
18:31
I'm sorry.
18:33
I'm sorry.
18:35
I'm sorry.
18:37
How are you, everyone?
18:39
I'll put it in a little.
18:41
Hey, sir.
18:43
It's not this week.
18:45
I'm sorry.
18:47
I'm sorry.
18:49
I can't wait to see.
18:51
I should go for it.
18:53
I'm sorry.
18:55
I'm sorry.
18:57
I need to do it.
18:59
I can't wait to see.
19:01
I'm sorry.
19:03
Why are you doing it?
19:05
What do you think?
19:07
It's not a matter of fact.
19:09
What?
19:11
It's not a mystery.
19:13
I'm tired.
19:15
I'm tired.
19:17
I'm hungry.
19:19
I'm going to eat something quickly.
19:43
When I was young, I was just thinking about it.
19:48
I never thought I was going anywhere.
19:53
I wanted to try something at that time.
19:57
I wanted to try something at that time.
20:00
I wanted to try something at that time.
20:13
What the hell? The tunnel is so close to the truck.
20:18
I'm scared!
20:24
I looked at it, and I finally understood it.
20:27
I was always scared.
20:30
I was scared of the future.
20:33
I was scared of what I wanted to do.
20:36
I was scared of what I didn't know.
20:40
And…
20:43
I was scared.
20:48
But…
20:53
I was scared…
20:54
But…
20:55
I was scared.
20:57
But…
20:59
I was scared.
21:05
This way I can continue to drive.
21:11
I will...
21:13
...to me...
21:35
I don't know.
22:05
寄附を待つつた夜
22:12
死滅キャラメルにステイク消えない
22:35
みんこ
22:46
寄附を完喚する
22:50
最後の準備を受けた
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
22:36
|
Up next
Holmes of Kyoto - Episode 13 [English Sub]
Taibame
3 months ago
22:36
Holmes of Kyoto - Episode 04 [English Sub]
Taibame
4 months ago
22:36
Holmes of Kyoto - Episode 22 [English Sub]
Taibame
3 months ago
22:36
Holmes of Kyoto - Episode 07 [English Sub]
Taibame
3 months ago
22:36
Holmes of Kyoto - Episode 08 [English Sub]
Taibame
3 months ago
22:36
Holmes of Kyoto - Episode 03 [English Sub]
Taibame
4 months ago
22:36
Holmes of Kyoto (Season02 Ep01) - Episode 25 [English Sub]
Taibame
3 months ago
22:36
Holmes of Kyoto (Season02 Ep02) - Episode 26 [English Sub]
Taibame
3 months ago
22:36
Holmes of Kyoto - Episode 15 [English Sub]
Taibame
3 months ago
22:36
Holmes of Kyoto - Episode 12 [English Sub]
Taibame
3 months ago
22:36
Holmes of Kyoto - Episode 09 [English Sub]
Taibame
3 months ago
22:36
Holmes of Kyoto - Episode 11 [English Sub]
Taibame
3 months ago
22:36
Holmes of Kyoto - Episode 01 [English Sub]
Taibame
4 months ago
22:36
Holmes of Kyoto - Episode 06 [English Sub]
Taibame
4 months ago
23:41
Sweetness & Lightning - Episode 03 [English Sub]
Taibame
5 months ago
23:40
Sweetness & Lightning - Episode 08 [English Sub]
Taibame
4 months ago
21:33
I Parry Everything • Episode 12 • English Dub
RECON Anime Central
7 weeks ago
21:33
I Parry Everything • Episode 11 • English Dub
RECON Anime Central
7 weeks ago
1:53
Kamisama Kiss - Hairpin
Animotime
5 years ago
0:50
kamisama ova 1-Favourite Scene
Animotime
6 years ago
30:08
Kamisama, Kako ni Tobu OVA 1
Poyraz Karayel
9 years ago
23:40
Welcome to Japan, Ms. Elf! - Episode 01 [English Sub]
Taibame
4 weeks ago
23:15
Mushibugyou - Episode 11 [English Sub]
Taibame
4 weeks ago
23:40
Ms. Vampire who lives in my neighborhood - Episode 10 [English Sub]
Taibame
4 weeks ago
23:40
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep12) - Episode 24 [English Sub]
Taibame
4 weeks ago
Be the first to comment