Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Добави цветя
00:00Добре ли си?
00:08Да, добре съм.
00:11Малко ми се зависят.
00:14Дръж се за мен.
00:15Аз ще погледна кодрет и си лягам.
00:33Лека нощ.
00:34Лека нощ.
00:36Но, майко,
00:38нещо не ми дава мира.
00:40Не прекалява ли с вниманието към това, момиче?
00:47Какво искаш да кажеш?
00:49Ех, разбираш ме.
00:51Трудно ми е да го кажа, но...
00:54Сърцето на племеника ми се е разнежило.
00:57Или така ми се струва.
00:59Това е изключено.
01:02Баран.
01:04Няма нищо общо с нея.
01:06Нито отблизо, нито отдалеч.
01:08И няма как да има.
01:16Майко.
01:17Сама го виждаш.
01:19Как трепери над нея.
01:24Това е, защото е милостив.
01:27Сърцето му е много добро.
01:30Дори и врага си, да види паднал,
01:32ще му помогне.
01:34Винаги помага на хората.
01:35Не може да си овладее сърцето.
01:41Това няма нищо общо с момичето.
01:43И не дей.
01:47Никога повече.
01:49Не повдигай тази тема.
01:51Никога.
01:51Това няма.
02:01Това няма.
02:09Трябваше да те наблюдава лекар.
02:29Няма нужда. Добре съм.
02:31За малко да паднеш по стълбите.
02:34Ако се повтори, отиваме в болницата.
02:36Ако си почина, ще ми мине. Много съм изморена.
02:39Не, легни там.
02:55Ако не се съгласиш, отиваме в болницата.
02:58Избирай.
03:06Добре. Така да бъде.
03:09Ела.
03:10В лес.
03:38Кадер, ще ти помогне.
03:52Донесох чисти дрехи. Ще подготвя и банята.
03:56Кадер, не я оставя и сама. Лекарят каза да не заспива тази нощ.
04:02Няма не се тревожете.
04:32.
04:33Кадер, не се тревожете.
04:35Кадер.
04:36Абонирайте се!
05:06И синът ти е като теб.
05:11С широко и топло сърце.
05:16Не прави разлика между приятел и враг.
05:20Към всички е милостив.
05:25А онази змия го разбра.
05:27И се възползва от добрината му.
05:36Как е тя?
05:50Добре.
05:52Хубаво, че я намерихме на време.
05:54Както и да е, лека нощ.
05:59Лека нощ, синко.
06:07Камъкът, който хвърлих, не оцели пилето.
06:11Пак не можах да се отърва от нея.
06:13Да си бях държала устата затворена.
06:19Да беше умряла и легнала в студената пръст.
06:22Джихане.
06:39Какво има? Какво ти е?
06:42Нищо ми няма.
06:45Кажи ми.
06:46Кажа ми.
06:46Кажа ми.
06:46Кажа ми.
06:48Кажа ми.
06:52Какво лошо има в това да помогнеш на някого?
06:55Престъпление ли?
06:57Разбира се, че не.
06:59Защо да е престъпление?
07:00Тогава защо се държат с мен като с виновен?
07:04Обясни ми какво стана.
07:05За кого се мисли това, момче?
07:20Как си позволява да плаща найема ни?
07:23Толкова ли мизерно изглеждам?
07:24Да ще права си, но...
07:28Мунчето е искало да помогне.
07:30От сърце го е направил.
07:31Какво добро сърце?
07:33Направи си шоуто.
07:34Пак показа, че е по-големият.
07:36Толкова се е досъх, майко.
07:41Всичко това е заради мен.
07:42Ех, да ще е.
07:45Аз съм причината да стигнем до тук.
07:48Срам е от теб.
07:50Защо говориш така?
07:52Защото е така.
07:54Ако бях здрава, и аз щеях да работя.
07:58Нямаше да имаме дългове да се излагаш пред приятелите си.
08:03Мамо ще се справя.
08:05Ще им плътя дълга.
08:07Ти само не се требожи.
08:09Моля те.
08:12Ето какво стана.
08:29Просто не исках в студе да останат на улицата.
08:32Сгреших ни, като платих найма.
08:36Направил си го с добри намерения,
08:38но си избрал грешния начин.
08:41И ти ли, батко?
08:43Просто исках да помогна.
08:46Нали винаги казваш, че трябва да подадем ръка на паднали?
08:51Така е.
08:53Но когато помагаш,
08:56трябва да го правиш без да нараняваш.
08:58С уважение.
09:01Слушай.
09:02Явно това, момиче, има гордост.
09:08Някои хора не искат да са длъжни на никого.
09:13Притесняват се, че после това ще им излезе през носа.
09:16Задушават се от огромния товар, но не молят за помощ.
09:27Мислиш, че си направил добро.
09:29Но трябваше да поискаш съгласието ѝ.
09:35Да попиташ, има ли нужда от помощ.
09:41Мисля, че трябва да ѝ се извиниш.
09:46Помисли върху това.
09:51Ляка нож, джихане.
09:52Ляка нож, джихане.
10:22Боли не преживя, откакто влезе в този дом.
10:26Но този път много ни оплаши.
10:30Много.
10:33Извинявайте.
10:35Не исках да стане така.
10:38За какво се извиняваш?
10:40Ти ни стана всичко за толкова кратко време.
10:44Оплашихме се да не пострадаш.
10:48Особено господин баран.
10:52Толкова се притесни.
10:54Как тичаше, за да те намери.
10:58Да беше го видяла.
11:00Лело Кадер?
11:07Той...
11:08Кога си дойде?
11:12Беше ли на вечерята?
11:14Ще ви оставя сами.
11:30Отивам при господарката.
11:31Ако имаш нужда от нещо, извикай.
11:37Аз съм тук.
11:39Ще си измия зъбите.
11:53Аз съм тук.
12:23Знам, че беше внезапно, но много мислих.
12:34Казват, че най-големата рана и слабост на човека е това, което му липсва.
12:41Моята слабост е майчинството.
12:46Много ви нараних, знам.
12:48Повлякох и вас в пропаста на собствената си болка.
12:55Най-много тепче в дет.
12:56Но си научих урока.
13:01Разбрах.
13:03За да си майка не е нужно да раждаш.
13:05Ако човек иска, всички деца могат да бъдат негови.
13:13Само трябва да обичаш от сърце.
13:17Да родиш с душата си.
13:20Майчинството започва първо в сърцето.
13:23Да, вярно е.
13:28Да си грижиш за своето дете е лесно.
13:31Истинското майчинство е да поемеш отговорност за дете, което има нужда от теб.
13:38Готова съм за това.
13:39Искам да прегърна дете, което има нужда от любов и да го даря със своята обич.
13:52Ако вие също искате, ако не го смятате за бреме.
14:00Какво говориш?
14:02Има ли по-хубаво нещо от това да дадеш дом на едно дете?
14:08Именно.
14:09Какъв товар може да е едно дете?
14:12Ще делим хляба си.
14:13Ще го гледаме заедно.
14:15Със плотени сили.
14:22Ти какво мислиш, Джефдет?
14:27Ами, трябва да си помисля.
14:30Става дума за живота на дете.
14:34Това не е решение, което се взима слега ръка.
14:36Джефдет е прав.
14:41Особено с тази кръвна вражда, която тегне над нас.
14:44Това не е решение, което се взима за тази кръвна, което се взима за тази кръвна.
15:14Какво стана в задния двор?
15:37Как падна?
15:39Сякаш се спънах.
15:43Не помня останалото.
15:47Но после те видях.
15:51Всичко беше размазано.
15:53Не знам дали беше сън или истина.
15:55Защо точно по време на вечерята?
16:04Какво правиш?
16:05Излязох да се разходя.
16:29После шалът ми излетя.
16:34И когато слязох да го взема, паднах изведнъж.
16:38Отива ти.
17:04С цвета на очите ти е.
17:34Джев Дед?
17:44Татко, като спомена за кръвната връжда, направо развали настроението.
17:52Но мен това не ме тревожи.
17:54Това е грижа за после.
17:58Пак и ние можем да си тръгнем от тук.
18:00Само това ли е?
18:02Да се грижиш за чуждо дете не е лесно.
18:04Да закриляш, да възпитаваш.
18:08Имаме ли сили за такава отговорност, Джев Рие?
18:10Имаме.
18:12Защо да нямаме?
18:14Ако искаш, ще започна работа извън ресторанта.
18:17Ще работим заедно.
18:18И ще го отгледаме заедно, Джев Дед.
18:21Чуй ме, любима.
18:23Не искам да те изгуби отново.
18:25И не искам да те нараня, но...
18:26Джев Дед.
18:27Знам, че няма да е лесно.
18:30Но да дадеш дом на самотно детенце.
18:34Да му промени живота.
18:37Има ли по-прекрасно усещане от това да си нечие пристанище?
18:41Да имаш място в сърцето на едно дете?
18:46Джев Дед.
18:49Има ли по-голямо щастие от това?
18:53Моля, помисли поне заради мен.
18:57Добре.
18:59Ще помисля.
19:01Ах, милият ми той.
19:04Ще помисля.
19:05Мол, милият ми той.
19:06Мол, милият ми той.
19:08Мол, милият ми той.
19:10Мол, милият ми той.
19:11Мол, милият ми той.
19:13Мол, милият ми той.
19:14Какво искаш?
19:44Искам да чета.
19:46Умразна ми да лежа.
19:50Ако четеш, ще ти се доспи.
19:53А не бива да заспиваш, знаеш.
19:57Айде.
20:05Ако ти трябва нещо, само кажи.
20:14Може и да го подценяваш, но преживя нещо сериозно.
20:24Ако не те бяхме намерили на време, сега нямаше да си тук.
20:30А как ме намерихте?
20:33Тоест, ти ли...
20:36Баба ми...
20:39Те е видяла да се разхождаш в задния двор.
20:44Благодарение на нея те открихме.
20:48Наистина ли?
20:52Тоест, ако не ме беше видяла...
20:55Може би сега аз...
21:03Трябва да и благодаря.
21:06Даноджев дет се съгласи да осиновят дете.
21:33Та вече да се усмихнат малко.
21:36Ханифе...
21:38За усмихването ще се усмихнат.
21:42Но дали това сираче ще има този късмет?
21:45Защо говориш така?
21:47Виж, ханифе...
21:49Виж, ханифе...
21:51Ние усиновихме Дилан...
21:53Приехме...
21:55А сега...
21:57Без да знае нищо...
21:59Плаща цената за моите грехове...
22:03хвърлихме...
22:04Дилан...
22:06Горкото му обичи...
22:08Горкото му обичи...
22:10Сега...
22:12...
22:13Дилан...
22:14Дилан...
22:16И ако един ден истината излезе наяве...
22:18Ако разберат, че Дилан...
22:20Ако разберат, че Дилан не е наша дъщеря...
22:22Ще ти кажа какво ще стане...
22:26Ще пролеят крафта на джевдет...
22:28Пепел ти на устата...
22:30Това дете...
22:32Да остане без баща ли...
22:34Без семейство...
22:36Ханифе...
22:38Нямаме право да вкарваме...
22:40Още един невинен в нашата бездна...
22:44Хайде, ще си лягам...
22:46И ти не стой...
22:48Дълго...
22:50Лека нощ...
22:52Лека нощ...
22:54Лека нощ...
23:00Лека нощ, Деца...
23:02Лека нощ, Татко...
23:22Време е за лекарствата.
23:45Заради мен и ти остана без сън.
23:48Няма проблем.
23:50Има много работа.
23:52Благодаря ти.
24:14Как е главата? Още ли те боли?
24:34Малко.
24:35Ще мине, не се тревожи.
24:41Пи много вода.
24:42Първия път, когато те видях в конюшните,
24:55помислих, че си безсърдечен и студент човек.
25:00Не, какво правите? Не може да го застреляте?
25:15Не може да живея с чупен крак.
25:20Не може ти да решаваш.
25:22Мислех, че си жесток и безкомпромисен човек,
25:30който мисли само и единствено за себе си.
25:34но когато разбрах, че не си застрелял буря,
25:42почувствах, че има нещо чисто и мило вътре в теб.
25:52Разбрах, че имаш съвест.
25:54Дори да се опитваш да го скриеш.
26:12Кажи, Керем.
26:13Знам, че е късно, но клиентите от Дубай пристигнаха,
26:16за да обсъдим няколко клаузи в договора.
26:18Очакват те, ела.
26:20Няма начин.
26:21Баран, трябва да дойдеш.
26:23Искат да говорят с теб.
26:24Знаеш колко е важна тази изделка за холдинга?
26:29Не мога.
26:31Ти се оправи.
26:41Искаш ли да гледаш филм?
26:46За да не заспиш.
26:51Удобно е.
27:15Как е?
27:16Подхожда ли ми?
27:18Подхожда ти.
27:18Обаче, ако дойде баран, ще стане скандал.
27:24Няма душичке. Той е заят с съпругата си. Друг не съществува за него.
27:29Е, нормално е. Все пак му е жена. Ами ако и се беше случило нещо лошо.
27:37Тя е малко непохватна. Човек трябва да гледа къде стъпва.
27:42Знаеш ли, ами ако пак Дерия е замесена...
27:47Стига. Ако булката се спане, пак нея ще обвиниш.
27:52Естествено, че нея ще обвиня. Кой друг?
27:56Ти май си забравил какви ги надруби?
28:02Ей, ти...
28:05Да не се разсърди, а?
28:08Разсърдих се. Все я защитаваш.
28:12Вижти. Момиче, Дерия е просто бизнес.
28:17Ти?
28:21Ти си любов.
28:23Любов?
28:27Не искам да ревнуваш от нея. Абсурдно е.
28:32Добре е, що казваш.
28:34Ами така си е.
28:34Дерия не може и на малкия пръст да ти стъпи. Точка.
28:43Остави сега, Дерия. Чуй ме.
28:46Тази седмица ще стане мазало в имението.
28:49Защо?
28:51Погледни датата.
28:55Да.
28:58Дено пак не обидят булката без причина.
29:01Да я обиждат.
29:03Имаме си достатъчно проблеми.
29:05Да я мисли мъжъти.
29:06Не обидят бълвай.
29:36Ако знаех, че ще се натъжиш, толкова щеях да ти пуснат друг филм.
30:01Не, беше много хубав.
30:02Просто стана ми мъчно, когато любимият на момичето почина.
30:18Животът и смъртта са като двама братя, които не се разбират.
30:25Като деня и нощта.
30:26Но не могат един без друг.
30:32Да приемеш липсата на любим човек е трудно.
30:45Но смъртта.
30:52Отнема от нас само физическото им присъствие.
30:55Това не е загуба.
31:01Те не изчезват.
31:04Спомените остават за винаги.
31:06Тук.
31:10При нас.
31:14Вътре е в нас.
31:15Какво стана?
31:33Замълчай изведнъж.
31:36Няма нищо.
31:39Време е за лекарствата.
31:41Ще кажа на Кадер да приготви нещо за хапване.
31:43Почакай.
31:46Ще сляза в кухнята.
31:51Такмо малко да се раздвижа.
31:53Умръзна ми да лежа.
31:59Добре.
32:01Но внимавай.
32:08Облечи си нещо.
32:11Да не настинеш.
32:13Добре.
32:14Добре.
32:15Добре.
32:15Абонирайте се!
32:46Аз ще го сложа.
32:48Искам да направя нещо. Ще се почувствам по-добре. Моля те.
32:57Какво ти се хапва?
32:59Навечеря имаш и хубава супа, ако е останала.
33:02Останала е малко. Ще я стопля.
33:15Абонирайте се!
33:45Абонирайте се!
34:15Абонирайте се!
34:16Абонирайте се!
34:18Ако искаш да излезем малко на въздух...
34:29Абонирайте се!
34:30Абонирайте се!
34:31Добре!
34:32Абонирайте се!
34:33Абонирайте се!
34:34Абонирайте се!
34:35Абонирайте се!
34:36Абонирайте се!
34:37Абонирайте се!
34:39Абонирайте се!
34:40Абонирайте се!
34:41Абонирайте се!
34:42Абонирайте се!
34:43Абонирайте се!
34:44Абонирайте се!
34:45Абонирайте се!
34:46Абонирайте се!
34:46Абонирайте се!
35:17Абонирайте се!
35:18Абонирайте се!
35:20Абонирайте се!
35:22Абонирайте се!
35:24Абонирайте се!
35:26Абонирайте се!
35:27Абонирайте се!
35:28Абонирайте се!
35:30Няма. Не ме мисли.
35:46Гледала съм залеза много пъти.
35:50Но изгрев никога не съм наблюдавала.
35:56Не ти ли се струва, че изгревът създава в теб желание да бъдеш добър човек?
36:00И да правиш добрини?
36:08В краткото време между раждането и смърта,
36:12сякаш дава шанс да се отдалечим от злото,
36:16да преживеем и да дарим добро.
36:23Възможност да поправим грешките, които сме допуснали.
36:27Може би трябва да забравим у нези неща, които нямат лек.
36:37В този лош свят трябва да правим това, което ни кара да се чувстваме добре.
36:43Този свят е пълен с магия.
36:52Трябва да се чувстваме добре.
36:57Какво мислиш?
36:58Може би трябва да се чувстваме.
37:13Абонирайте се!
37:43Абонирайте се!
38:13Абонирайте се!
38:43Абонирайте се!
39:13От днес започвайте с подготовката.
39:16Да се купи много гриз за халвата.
39:19Трябва и локун да направим.
39:22Отдавна поръча гриз господарке.
39:24Добре.
39:25Извъдете и дрехите и вещите на Айтен.
39:29Проветрете ги хубаво.
39:31Отворете съндъците и почистете всичко.
39:34И снимките, и рамките, всичко да блести.
39:37Айтен така обичаше.
39:38Не се притеснявайте с Гюл.
39:41Ще направим всичко.
39:43А, и подгответе пакети с храна за раздаване.
39:48Добре.
39:49Айтен.
39:50Айтен.
39:50Отново смъртта надвисна над имението.
40:02С месеци няма да можем да се съвземем.
40:05Ще си сложи черната за братка и ще ни кастри всички.
40:09Какви са тия думи, дъще?
40:11Лъжалия, мамо.
40:12Всяка година е едно и също.
40:14Брак, печал.
40:15В този период сме виновни, че изобщо дишаме.
40:19Само да не се заеде пак с Дилан.
40:24Според мен, булката ще пострада най-много.
40:27Запомни ми думата.
40:28Тихо.
40:29Да пази Бог.
40:32Хайде.
40:34Почвай работа да не ни хокът.
40:36Хайде.
40:46Керем.
40:47Даренията на майка ми достигнаха ли до сиропиталищата?
40:51Да, не се тревожи.
40:52Лично ги предадохме.
40:54Добре.
40:56Тази година изпратете и много пакети за пострадалите от земетресението.
40:59Разбрано.
41:00И голям паричен дарителски превод.
41:02Това също е в списъка. Спокойно.
41:05И не на последно място.
41:06От фундация Айтен Карабей.
41:08Дарения за стипендии на ученици.
41:10Добре.
41:11А да ти кажа подробности от вчерашната среща с бизнесмените от Дубай.
41:17Ще говорим като дойда в офиса.
41:19Сега не забравяй.
41:21Помощта е най-важна в момента.
41:23Добра еште го уредя.
41:25Сега не забравяй.
41:55Сега не забравяй.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended