Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Глен
00:00След това ще го мислим.
00:09Ще видим как ще се държи съдята.
00:13Не вярвам да има проблем.
00:24Добре, щам се оточнят детайли, те ще се чуем отново.
00:30До скоро.
00:31Добре, щам се оточнят.
01:01Водата е завряла.
01:07Ти стой, аз ще покледна.
01:09Добре, щам се оточнят детайли, те ще се оточнят детайли, те ще се оточнят детайли.
01:14Добре, щам се оточнят детайли, те ще се оточнят детайли, те ще се оточнят детайли.
01:20Добре, щам се оточнят детайли, те ще се оточнят детайли, те ще се оточнят детайли.
01:26Добре, щам се оточнят детайли, те ще се оточнят детайли, те ще се оточнят детайли.
01:32Добре, щам се оточнят детайли, те ще се оточнят детайли, те ще се оточнят детайли.
01:38Добре, щам се оточнят детайли, те ще се оточнят детайли.
02:08От разсеяност не съм сложила вода.
02:20Значи от разсеяност ще изгорим разпиля на лейди.
02:26Вече сме изгорели.
02:29Какво каза?
02:33Спокойно.
02:35Сложих вода.
02:37Ще заври.
02:53Решит малко нагоре.
02:59Малко надясно.
03:00Малко по-към средата.
03:11Стана ли?
03:13Стана.
03:14Еха.
03:15Да видим.
03:22Перфектно е.
03:24Дали не прекалихме.
03:28В средата на хола изглежда кичозно.
03:31И какво да направиш?
03:32Щом спалнята не може остан на салонът.
03:35Нека се вижда.
03:37Като амулет е.
03:39Най-добрата инвестиция днес е имотът.
03:42имаше имотът.
03:43Имаш имотът, гърбът ти е здрав.
03:47Така е.
03:49Е, и аз имам вече здрав гръб.
03:54Ето го.
03:55Така е, скъпи.
03:57Ще вдигна найемите
03:59и ще те кът парички.
04:02И аз ще си купя рокли, гривни.
04:11Хайде.
04:13Нали?
04:16Да отидем да си видим имота.
04:20Какво ще кажеш?
04:21Право си.
04:23Да се издокараме,
04:24да се облечем елегантно
04:26и да тръгваме.
04:28Ти не знаеш какво да облечеш.
04:31аз ще ти помогна
04:33да си още по-хубав.
04:35Ще видиш.
04:37Така ли?
04:39Хайде тогава.
05:01Къде си?
05:21Къде изчезна?
05:23Батко, моля те, ще повърна.
05:37Моля те.
05:39Не мрънкай.
05:41Няма да ми излъжеш.
05:42Батко, моля те, ще повърна.
05:44Моля те.
05:47Батко, моля те.
05:49Се същото.
05:50Да что то.
06:20И като малка беше така.
06:25Малко да се притесниш,
06:27веднага ти се гади.
06:28А след това, припадък.
06:31Умееше да се правиш на жертва.
06:34Нищо не се е променило.
06:38Батко.
06:41Моля те, Батко.
06:43Заклевам се, че ще оправя всичко.
06:45Моля те.
06:46Ако си мълчиш,
06:51ще ти дам каквото поискаш.
06:53Ще обвини Мафифе за нищо не е късно.
06:56Моля те.
07:00Пак играеш, нали?
07:03Няма да ме разчувстваш.
07:05Дори да се превиваш
07:06и да повръщаш, няма значение.
07:09Няма връщане.
07:11Днес ще приключи.
07:16Днес ще приключи.
07:46Това са последните ни дни заедно.
07:48Поне разговорът е сладък.
08:03Ако един от вас признае,
08:23другото ще се нареди.
08:25Не се страхувай.
08:26Кажи, че не искаш да се разведеш.
08:28Бъди смела.
08:30Не дей да криеш чувствата си.
08:38Точно на време дойдохте.
08:40Ще ви направя кафе.
08:41Не, благодаря.
08:42Благодаря, како нарешах.
08:44Тук още опихме.
08:44Моето кафе е малко горчево.
08:59За това сложих.
09:00Да ти е сладко.
09:02Звикнах с този вкус.
09:04Дори ми харесва.
09:06Нямаше нужда, но благодаря.
09:08Моето кафе.
09:38Вдигни телефона.
09:43Вдигни.
09:54Познай кой звъни.
09:57Орхун Демир Ханло.
09:59Звъни, но няма да вдигна.
10:03Защото аз няма да говоря с него.
10:05Ти ще говориш.
10:06Ще разкажеш всичко.
10:13Стига толкова, Нева.
10:15Хайде, тръгваме.
10:16Нямам си ли да мръдна?
10:18Не виждаш ли?
10:21Нева.
10:21И двамата знаем какво правиш.
10:26Рано или късно ще отидем в имението.
10:30Батко, моля те, не ми го причинявай.
10:35Поне днес да не ходим.
10:39Моля те, моля те, моля те, батко.
10:43Какво ще промени забавянето?
10:47Пак ще въртиш номера.
10:49Пак ще стане по-зле.
10:51Няма повече.
10:53Край.
10:55Ще платиш за всичко.
10:57До сега преглъщах заради баща ни.
11:00Мълчах, защото си му поверена.
11:03Но прекрачи границата.
11:05Не беше достойна дъщеря за баща ми.
11:09Въпреки, че си осиновена,
11:13той никога не те отдели от мен.
11:16Сигурен съм, че се обръща в гроба.
11:20От сега нататък ще си получиш заслуженото.
11:23Айде ставай, тръгваме.
11:25Батко, батко!
11:30Донеси ми вода, моля те.
11:32Моля те, малко вода.
11:55Земи!
12:02Съвземи се.
12:06Това свършва днес.
12:14Ей, не се отказва.
12:17Явно има много въпроси.
12:20Да не го бавим.
12:21Айде, тръгваме.
12:23Пусни ме!
12:25Ще стана сама.
12:26Айде, тръгваме.
12:56Айде, тръгваме.
12:58Айде, тръгваме.
13:00Абонирайте се!
13:30Мога идва нефес. Само тя липсва. Много ми липсва дребосъчето. Взе попечителството. Защо още е там?
13:40Още не е официално. Процедурите са около седмица. Решение, одобрение. Юридически ще получим попечителството до седмица. След това принцесата ще винаги с нас.
14:00Значи, стискаме зъби още седмица.
14:08Нуршах, когато дойде нефес, ще направиш от прочутата си паста, нали?
14:13Само да дойде.
14:23Всъщност, още нямаме попечителство, но нищо не пречи да я виждаме. Може да я взема от училище, а и още не знае решението.
14:32Може ли да дойда с теб? Искам да видя радостта и когато чуе новината.
14:41Разбира се. И тя ще се зарадва да те види.
14:44Ура, дребосъчето си идва.
14:46Тогава ще измислим на столна игра да поиграем с нея.
14:51Ще играем.
14:51Тогава ще измислим на столна.
15:21Тогава ще измислим на столна.
15:51Какво?
15:57Ще ме обиеш ли?
16:01От мен може да се отървеш.
16:04Но не и от истината.
16:14Всички ще разберат.
16:20Няма да избягаш.
16:22няма да се отървеш.
16:52няма да се отървеш.
16:59не вдигаш.
17:00да не мислиш, че няма да те открия.
17:03няма да се отървеш.
17:11Явус, намери ми локацията на Джихангир по телефона му.
17:16чакам.
17:18няма да се отървеш.
17:20няма да се отървеш.
17:21няма да се отървеш.
17:22няма да се отървеш.
17:24няма да се отървеш.
17:26няма да се отървеш.
17:28няма да се отървеш.
17:30няма да се отървеш.
17:43КОЛКО ХУБАВО САВПАДЕНИ
18:13ОТИВАМЕ ПРИ НЕФЕС
18:15А ТИ НА КАДЕ?
18:16Към ВАЗ
18:17Защо? Проблем ли има?
18:19Не, какъв проблем?
18:21Наскоро мой клиент ми даде билети за концерт
18:24Помислих, че нашите кълъпчета може да отидат
18:27Исках да ги дам на ВАЗ
18:29Ти отиди, како Фериха, ще ти се отрази добре
18:36Не, свърши вече
18:38Из кого да отида?
18:40Това не е за мен
18:41Хайде
18:42Вземете, забавлявайте се
18:45Благодаря ти
18:51Браво на вас
18:55Много си подхождате
18:57Ви не ги бъдете един до друг
18:59Бог да ви пази от уроки
19:01Хайде създраве
19:03Довиждане
19:04Довиждане
19:12На този концерт ще свири любимата ми група
19:20Но датата е след месец
19:23До тогава вече ще сме разведени
19:26Да, ще сме разведени
19:30Но това не значи, че няма да се виждаме повече
19:38Няма да приключим всичко
19:40Животът
19:42Животът е реалност, Нуршах
19:45Каза, че вече няма да живееш в този квартал
19:49Как да се виждаме
19:50Да кажем, че в началото
19:53Ще се напрягаме
19:54Ще намираме време
19:57След това
19:59Всеки
20:00По пътя си
20:02Работа, дала
20:05Грижите на живота
20:08Времето минава
20:12Нуршах
20:15Моля те, кажи, че не искаш развод
20:16Признай си всичко
20:18Не крий чувствата си
20:19Не
20:21Няма връщане назад
20:23Какво?
20:25Какво връщане?
20:26Казах
20:26Да продължим по пътя си
20:29Да, хайде
20:31Елафет
20:43Като станеш собственик
20:45Дори стълбите изглеждат по друг начин
20:48Пристигнахме
20:52Какво става?
20:55Нито ебайрам, нито празник
20:56Я, внимавай, как говориш
20:59Също теб стои собственикът
21:02Имотът не е ли мой?
21:04Може да влизам, когато си искам
21:06Да не би да ми държиш сметка
21:07Гледайте си работата
21:10Не се занимавам с персонала
21:13Работете, работете
21:15Ето е, Фет
21:19Това е офисната част
21:22Виждаш и колко безкусно обзаведено
21:25Чувак, ще каже, че идваш за първи път
21:30Ако бях аз
21:32Щях да го направя много по-елегантно
21:36Да, елегантно
21:38Но елегант не беше ли слон?
21:41Така ми е останало в ума от училище
21:44Да, да, слон
21:46И аз това казвам
21:48Да има големи мебели като слон
21:53Точно така, мебелите са важни
21:56Ама те какво разбират от елегантност?
22:00Всички ли са като теб, Афет?
22:03Не ме разбирайте погрешно
22:09Усетих се нещо смешно
22:10Не се обиждам
22:13Ти си просто наемник тук
22:16Ще си хабя нервите заради теб
22:20Пердетата трябва да се сменят
22:26Ходът също трябва да се оправи
22:33И полилеите да се подновят
22:37Таванът е висок
22:38Хубаво е, че таванът е висок
22:43Харесва ми
22:44Рашид
22:50Кажи
22:50Какво ще кажеш?
22:52Да се преместим, да живеем тук
22:55Какво?
22:57Как така?
22:58Ще се местите тук ли?
23:00Така ли мислиш?
23:14Алло
23:28Открик Джихангир
23:31От половин час е на едно и също място
23:33Добре, изпрати ми локацията
23:36Заради теб обвиних жената, която обичам в предателство
23:44Ще си платиш Джихангир
23:46Нищо не е така както изглежда
24:00Не искам да слушам
24:02Няма оправдание за това, което видях
24:05Няма
24:06Как може да го казваш?
24:09Как може да мислиш така?
24:12А ти какво би помислила?
24:13На какво би повярвала?
24:15На теб
24:15На теб и на твоите клетви
24:20Аз се заклех да съм вярна
24:24До края на живота си
24:26Не ми хрумна, че може да ме обвиниш
24:29Помислих си, че си ядосан за това
24:33И че што ме
24:34И слушаш, ти ще ми повярваш
24:37Никога не съм ти изневерила
24:40Никога
24:41Никога, никога
24:44Аз съм Хира
24:46Как може да си помислиш
24:50Това за мен
24:52Аз съм Хира
24:54Как можах?
25:09Как не ти повярвах?
25:10Няма да избягаш от мен, Джи Хангир
25:27Това за мен
25:57Толкова бяхме щастливи
26:05А сега, ако ме попитат
26:12Сякаш е минал цял век
26:14Извинете
26:24Донесоха дрехите от химическо
26:27Униформата и панталонът на Али
26:29Благодаря, Гунджа
26:37Благодаря, Гунджа
26:38Благодаря, Гунджа
26:39КОНЕЦ
27:09До вечера имам изненада за теб.
27:15Каква е изненада?
27:17Ще видиш, когато се върна.
27:22Не дай, някой ще ни види.
27:33Няма значение. Нали ще ми станеш жена?
27:37Лека работа.
27:46Стой така.
28:02Това е за последно.
28:07Това е за последно.
28:10Това е за последно.
28:16Това е через максимум.
28:18Нали ще сме да устарем заедно?
28:26Рамо до рамо.
28:28Ръка за ръка.
28:30С любов.
28:34Но не стана.
28:52Нефест ще се зарадва много.
28:55Отдавна искаше да те види.
28:57Липсваш и.
28:57И тя ми липсва.
28:59Да знаеш, може да я разглезе,
29:01а малко не възразява и.
29:05Няма да възразя.
29:06Днес е специален ден.
29:08Ще й кажа добрата новина.
29:11Че вече ще живеем заедно.
29:17Татко, како нуршах?
29:21И двамата сте дошли.
29:24Принцесата ми.
29:26Прегърни и кака нуршах.
29:27Слънчицата ми.
29:35Да, дойдохме и двамата,
29:38защото имаме прекрасна новина.
29:40Новина ли?
29:42Каква?
29:46Опитай се да познаеш.
29:48Не мога.
29:50Ти кажи, татко.
29:56Тогава слушай добре, принцесо.
29:58Готова ли си?
30:01Дядо ти
30:02се отказа от делото.
30:05Само след седмица
30:06ще живеем заедно.
30:08Наистина ли?
30:11Никога повече няма да се разделяме?
30:13Наистина?
30:14Повече няма да се разделяме.
30:23Како нуршах?
30:25Да.
30:27Баща ти е прав.
30:29Вече никога няма да се разделяте.
30:31Ще бъдем заедно, за винаги.
30:35Баща ти е прав.
31:05Какво стана?
31:23Какво ти е?
31:24Защо плачеш?
31:27Къде е Джихангир?
31:28Погледни ме.
31:40Нева.
31:41Какво става?
31:44Къде е брат ти?
31:47Орхон.
31:50Орхон.
31:51Брат ми се самоуби.
32:15Орхон.
32:16Брат ми падна в морето.
32:20Не успях да го спра.
32:23Не успях да го спра.
32:26Погнатийте.
32:32Абонирайте се!
33:02Орхун!
33:14Брат ми е мъртъв, Орхун! Не можах да го спра!
33:18Защо го направи, батко? Защо?
33:22Останах сама!
33:25Как можа да го направиш?
33:32Брат ми е мъртъв, мъртъв!
33:36Брат ми е мъртъв, Орхун! Мъртъв е!
33:40Какво ще правя сега, Орхун? Как ще живея?
33:52Ще бъдем заедно за винаги!
34:04Никога няма да се разделяме!
34:06Ще правим хиляди неща, тримата, нали?
34:08Аз и кака нуршах ще приготвяме закуска, а с теб ще пазаруваме за вкъщи, нали? Нали, татко?
34:18Разбира се, мила, разбира се! Да!
34:20Когато се стопли, ще отидем ли на пикник?
34:27На пикник?
34:30Да, ще отидем!
34:32Всяка вечер, преди да заспя, правих планове.
34:38Мислих какво ще правим, когато сме заедно.
34:41И за да не ги забравя, си ги повтарях.
34:45И се молях.
34:47Нали, детските молитви се сбъдват.
34:54Понякога може да спим тримата.
34:57Не винаги, а понякога.
34:59Обещавам да не ви преча.
35:00Вече сме го правили.
35:03Аз спя тихо.
35:11Бабрива госпожице!
35:13След така ли ще говориш, без да спираш?
35:17А? Така, постоянно?
35:19Но аз съм много щастлива.
35:20Искам да говоря.
35:22И да млъкна ли сега?
35:24Не, не, разбира се, че не. Говори.
35:27Татко се шегуваше.
35:29Знаеш ли какво?
35:30Имам страхотно предложение.
35:34Парка ли?
35:36Добре, да тръгваме.
35:38Боже, излетя, като птиче.
35:46Остави я.
35:48От радост е във възторг.
35:49Дори да искаме, не можем да я спрем.
35:56Много.
35:56Ще се натъжи, когато разбере, че се развеждаме.
36:01Много.
36:02Много.
36:03Абонирайте се!
36:33Малко по-добре ли си?
36:46От сега нататък трудно ще бъде добре, Орхум.
36:53Какво се случи, Нева?
36:56Джихангир, защо го направи?
36:57Много съжаляваше.
37:08Беше съсипан.
37:10Отдавна не се виждахме, обади ми се.
37:17Но аз не успях да вдигна.
37:26Писъм и съобщение.
37:29Каза, че е важно.
37:31Отидох.
37:33Оказа се,
37:35че е дошъл да се прости с мен.
37:38Какво ще правя?
37:42Как ще живея с тази болка?
37:49Защо го направи, батко?
37:52Толкова го молих.
37:56Паднах в краката му, но не го убедих.
38:03Качи се в колата
38:04и се хвърли в морето.
38:26Ти ме принуди.
38:28Ти ме принуди.
38:34Нямаше да стане така.
38:39Всичко е заради теб.
38:40Всичко.
38:47Още ли не се отказваш?
38:55Няма да позволя.
38:57Няма да позволя на никого.
39:00Никой няма да разбере.
39:01Ясно е,
39:07че
39:07не си истинска Демир Ханла.
39:11Ти си лош човек.
39:16Млакни.
39:18Истински Демир Ханла
39:20не може да е толкова за...
39:23Млаквай, млаквай.
39:26Млаквай!
39:29Алчността
39:30ще те унищожи, Нева.
39:37Не заслужи името ни.
39:40Никога.
39:42Опетни името на баща ми.
39:45каквото и да направиш.
39:53Няма да си Демир Ханла.
39:57Млакни!
39:59Млакни!
40:00Млакни!
40:01Млакни!
40:10Никой нищо няма да разбере.
40:11Ти не си Демир Ханла.
40:28Каквото и да правиш,
40:31това няма да се промени.
40:34Никой няма да разбере
40:53коя съм
40:54никога.
40:55Млакни!
41:20Млакни!
41:20Абонирайте се!
41:50Абонирайте се!
42:20Ако не се бяхме върнали в Турция...
42:28Нищо от това нямаше да се случи. Щеше да е жив.
42:32Нямам нито майка, нито баща.
42:40Имах само Него.
43:15Какво ще правя сега, Орхун?
43:21Как ще живея с тази болка?
43:24Батко, Батко...
43:30Батко, защо го направи?
43:34Прекъсна!
43:50Не се тревожете, госпожо.
43:55Сигурно няма нищо.
43:58Излезе като ураган.
44:02А сега не отговаря.
44:03Това не е добре.
44:08Искате ли да разбера къде е?
44:10Да почакаме още малко.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended