Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00Продолжение следует...
00:00:30Продолжение следует...
00:01:00Продолжение следует...
00:01:30Продолжение следует...
00:02:00Продолжение следует...
00:02:30Продолжение следует...
00:02:59Продолжение следует...
00:03:29Продолжение следует...
00:03:59Продолжение следует...
00:04:01Продолжение следует...
00:04:03Продолжение следует...
00:04:05Продолжение следует...
00:04:07Продолжение следует...
00:04:09Продолжение следует...
00:04:11Мистер Холмс, оружейник сказал, что патроны 38-го калибра будут у него только во вторник
00:04:31Подождем до вторника, делать нечего
00:04:35И это вот называется уголовная хроника
00:04:42Пекарь избил скалкой своего подмастерья
00:04:47Пьяный матрос разбил витрину
00:04:49В амнибусе задержан воришка при неудачной попытке залезть в карман
00:04:55Заметьте себя, Бац, при неудачной
00:04:59Простые вещи разучились делать
00:05:03Нет, преступный мир явно вырождается
00:05:07Этому можно только радоваться
00:05:09Да, как честный обыватель, и верно подданный Ее Величеству я радуюсь
00:05:15Ну, а как сыщик
00:05:17Скажите, а как вы узнали, что я играл на бильярде?
00:05:21Ну, Ватсон, это уж такая простая дедукция, могли бы сами догадаться
00:05:24У вас рука испачкана мелом
00:05:28Вы не портной, не школьный учитель
00:05:31Откуда мел?
00:05:34Вы вот играли на бильярде, а если бы выиграли, пришли в хорошем настроении
00:05:40Все правильно
00:05:42И очень просто
00:05:45После того, как вы мне объяснили
00:05:51Сегодня ваш черед играть с белыми
00:05:56Прошу
00:06:00Шах
00:06:21Учитесь делать логические выводы
00:06:32Вещи могут рассказать о людях значительно больше, чем люди о вещах
00:06:37Красивый парадокс
00:06:40Есть вещи безликие, одинаковые у всех
00:06:44Вот, например, часы
00:06:47Они у меня уже целый год
00:06:50Ну?
00:06:55Что вы можете сказать?
00:06:58А?
00:06:58А вас очень немного
00:07:03Только то, что вы аккуратный человек
00:07:06И не давали их в чистку
00:07:08И все?
00:07:09А вас все
00:07:10Но они мне кое-что рассказали о вашем старшем брате
00:07:15Ведь часы принадлежали вашему отцу
00:07:18А от него перешли к вашему старшему брату
00:07:20Это не фокус
00:07:23На часах гравировка
00:07:27GW
00:07:27Совпадают только фамилии
00:07:30Значит, часы не мои
00:07:31Мой отец, как вы знаете, давно умер
00:07:35А часы, как я вам сказал
00:07:36У меня только год
00:07:38Значит, мой отец оставил их по традиции
00:07:43Старшему сыну
00:07:45А он передал их мне
00:07:49Пать
00:07:49Вы делаете поразительные успехи
00:07:54Благодарю вас за комплимент
00:07:55Но я ждал, что вы мне
00:07:59Расскажете что-нибудь
00:08:02О характере моего брата
00:08:06О его привычках
00:08:08О том
00:08:10Какой он был человек
00:08:13Вам этого очень хочется
00:08:16Пожалуйста
00:08:19Ваш брат был беспорядочный
00:08:23И легкомысленный человек
00:08:24Пьяница
00:08:25Он получил хорошее наследство
00:08:28Но быстро все промотал
00:08:30И жил в бедности
00:08:32Правда, иногда ему улыбалась фортуна
00:08:34В конце концов
00:08:36Он спился и умер
00:08:38Вот все
00:08:39Я не знаю, кто вам рассказал
00:08:45О судьбе моего несчастного брата
00:08:50Но это не предмет для розыгрыша
00:08:52Простите меня, Ватсон
00:08:54Я не должен был лезть в ваши семейные дела
00:08:56Я просто не предполагал, что
00:09:00Моя догадка
00:09:02Настолько попадет в цель
00:09:04Уверяю вас, мне все сказали часы
00:09:08Ватсон, я просто скрыл от вас
00:09:13Логическую цепь рассуждений
00:09:15И предложил вам только выводы
00:09:17От этого вы мне не верите
00:09:18Ну, прошу вас
00:09:20Увидитесь сами
00:09:21Взгляните на эти надписи
00:09:25Нацарапанные иголкой
00:09:26Видите?
00:09:27Знаете, что это такое?
00:09:28Это номера квитанции
00:09:30Так делают во всех английских ломбардах
00:09:32В избирании путаницы
00:09:33Ваш брат закладывал часы 4 раза
00:09:36Но все-таки вы купал их
00:09:38Иначе как бы они оказались у вас
00:09:39Теперь прошу вас
00:09:41Взгляните на отверстие для ключа
00:09:43Оно все истечено мелкими царапинами
00:09:47Часы заводят по утрам
00:09:49А по утрам у вашего брата тряслись руки
00:09:51Что бывает только с очень пьющими людьми
00:09:54И, наконец, то, что часы оказались у вас
00:10:00Говорит о том, что брат ваш умер
00:10:04Вы правы, Холмс
00:10:10Правы, как всегда
00:10:14Извините
00:10:22За то, что я обидел вас
00:10:24Недоверием
00:10:25Ерунда, ерунда
00:10:26Вам мат
00:10:33Чем думаете заняться?
00:10:46Пойду штудировать фармакологию
00:10:50Да, у всех есть занятия
00:10:54Если бы вы знали, Ватсон
00:10:58Как я ненавижу такие дни
00:11:00Самый совершенный в мире мозг
00:11:04Ржавеет без дела
00:11:06Ватсон
00:11:09Хотите заняться дедукцией?
00:11:13Пойдите сюда
00:11:14Вон идет джентльмен
00:11:19Что вы можете о нем сказать?
00:11:23Это лондонец
00:11:24Идет привычной дорогой
00:11:27Не оглядывается по сторонам
00:11:29Логично
00:11:29Человек зажиточный
00:11:33С хорошим аппетитом
00:11:35Это видно по одежде и по брюшку
00:11:38Браво! Еще очков в вашу пользу
00:11:39Пожалуй, все
00:11:42Я могу еще кое-что добавить
00:11:47Ему 48 лет
00:11:49Он женат
00:11:50Имеет сына
00:11:51Очень любит свою собаку
00:11:53Рыжова Сеттера
00:11:54И работает в Министерстве иностранных дел
00:11:57После истории с часами
00:12:19Я готов верить всему
00:12:21Что вы скажете
00:12:22Ну, черт возьми
00:12:27Как?
00:12:31Нет ничего проще, дорогой Ватсон
00:12:32Дело в том
00:12:39Что этот человек
00:12:41Мой родной брат Майкер Холлза
00:12:44Вы разыграли меня, Холмс
00:12:54Ну, я сам виноват
00:12:55Не надо быть таким легковерным
00:12:57А если серьезно, Холмс
00:12:58Вот идет человек
00:13:00Самый заурядный внешности
00:13:02Вот
00:13:02Который переходит улицу
00:13:04Ну, что вы о нем можете сказать?
00:13:06Об этом моряке отстанут сержант
00:13:07Ах, он уже отстанут сержант
00:13:09Наверное, это ваш родной брат
00:13:11Как вам не стыдно, Холмс
00:13:15Вы пользуетесь, я уж вас нельзя проверить
00:13:17И морочите мне голову, да?
00:13:19Мистер Холмс
00:13:20К вам посыльный
00:13:21По виду отстанут сержант
00:13:23Прошу вас, проходите, пожалуйста
00:13:28Пакет мистеру Холмсу
00:13:34Пожалуйста
00:13:38Вы когда-нибудь служили
00:13:45Во флоте, уважаемый?
00:13:48Служил, сэр
00:13:49И в каком же чине?
00:13:52Сержант королевской морской пехоты, сэр
00:13:54Благодарю вас
00:13:58Как вы узнали, Холмс?
00:14:05Что именно?
00:14:07Ну, что он служил во флоте
00:14:08Что он сержант
00:14:10А, это долго рассказывать
00:14:14Сейчас времени жалко
00:14:15Очень интересное письмо
00:14:17Миссис Хатсон
00:14:25А почему вы назвали посыльного
00:14:29Отстанут сержантом?
00:14:33Ну, сама не знаю
00:14:35У него на руке рисунок синий якорь
00:14:39Тантуировка
00:14:40Совершенно верно
00:14:41Совершенно верно
00:14:42Тантуировка, стало быть, моряк
00:14:45Баки посрижены на военный манер
00:14:47Стал быть, военный моряк
00:14:50Держится очень уверенно
00:14:53Но на офицера не похож
00:14:56Так что
00:14:57Спасибо, миссис Хатсон
00:14:59Миссис Хатсон
00:15:00Вот, простите, пожалуйста
00:15:04Дорогой миссер Холмс
00:15:13Сегодня ночью
00:15:15В заброшенном доме
00:15:16В конце Брикстон-Роуд
00:15:17Наш полисмен наткнулся
00:15:19На труп мужчины
00:15:20Признаков насильственной смерти
00:15:23Не обнаружено
00:15:24Но рядом с трупом
00:15:25Видны пятна крови
00:15:27Знаю, что вы любите
00:15:28Такого рода загадки
00:15:29Приглашаю вас
00:15:30Принять участие
00:15:31В ее разрешении
00:15:32С почтением
00:15:33Тобис Грэгсон
00:15:34Самый толковый сыщик
00:15:36Скотта Лгярда
00:15:37Там у них еще есть Леста
00:15:40Ну, это так
00:15:41По-постерьер
00:15:43Энергии много, ума мало
00:15:45А знаете, Ватсон
00:15:46Зря я сегодня утром огорчался
00:15:47Хватит еще на наш век преступлений
00:15:50Хватит
00:15:51Ватсон, что вы поняли
00:16:01Из этого письма
00:16:02Я тоже ничего не понял
00:16:05Одевайтесь
00:16:06Едем на Брикстон-роуд
00:16:08Добрый день
00:16:21Инспектор Грэгсон
00:16:22Здесь
00:16:22Я Шерлок Олмс
00:16:24Это со мной
00:16:25Добрый день
00:16:26Добрый день
00:16:26Субтитры делал DimaTorzok
00:16:56Очень неплохо. Теперь можно пройти в дом.
00:17:13Как хорошо, что вы приехали.
00:17:17Никто ничего не трогал. Я все оставил, как было.
00:17:21Кроме дорожки к дому, по ней будто стадо бизонов пробежало.
00:17:30Надеюсь, вам ее удалось осмотреть до этого.
00:17:32Да у меня было столько дел в доме, но, честно говоря, я не придал этому значения.
00:17:40Вот он, сэр.
00:17:40Что вы нашли в карманах?
00:17:57Золотые часы с цепочкой, золотая булавка для галстука, бумажник.
00:18:07И в нем визитные карточки на имя Эд Реббера из Кливленда.
00:18:14Американец. Я так и думал.
00:18:16Я тоже.
00:18:16Деньги 7 фунтов 30 шиллингов.
00:18:22Вот два письма.
00:18:24Одно адресовано Эд Ребберу, другое Джозефу Стенджерсону.
00:18:29Оба письма из проходной кампании по поводу билетов до Нью-Йорка.
00:18:34Вы уже начали разыскивать Стенджерсона?
00:18:37Да.
00:18:37Конечно, конечно.
00:18:42Сидеть, Тоби.
00:18:43Здравствуйте, инспектор Лесфрейд.
00:18:57Познакомьтесь с доктором Ватсоном, мой ассистентом.
00:19:01Как вы сюда попали, мистер Холмс?
00:19:03Меня пригласил Грегсон.
00:19:06Напрасно, Грегсон, напрасно. Совершенно напрасно.
00:19:08Это дело поручено мне, а я не нуждаюсь в помощниках.
00:19:12Но, может быть, вы нуждаетесь в руководителе.
00:19:15Вот в чем я совсем не нуждаюсь, так это в ваших астротах.
00:19:21Пожалуйста.
00:19:29Грегсон?
00:19:31Письма.
00:19:33Ладно, раз пришли, так хоть не мешайте работать.
00:19:35Так, вот еще часики.
00:19:43Семь фунтов.
00:20:02Батсон.
00:20:07Батсон.
00:20:08Это интересно.
00:20:12Месть.
00:20:14Значит, убийство?
00:20:16Написано кровью.
00:20:23Вы уверены, что на трубе нет ран?
00:20:25Ни царапина.
00:20:27Кровь свежая.
00:20:31Пацан, а это еще интереснее.
00:20:36Позвольте.
00:20:37Лежала под левой ногой убитого.
00:20:38Позвольте.
00:20:41Видимо, она слетела с пальца у Дребера,
00:20:44когда он боролся с убийцей.
00:20:46Грексон, добавьте кописи.
00:20:48Дребер это колечко даже на мизинец не налезет.
00:20:53Да.
00:20:55Ага, значит, оно с руки убийцы.
00:21:01Вот мы и знаем, преступник невелик ростом
00:21:04и с маленькими руками.
00:21:06Да, ошибаетесь.
00:21:08Что?
00:21:09Если вам нужно,
00:21:12запишите себе приметы убийцы.
00:21:17Убийца
00:21:18не старый еще мужчина
00:21:22ростом
00:21:23чуть пониже меня.
00:21:27Носит тяжелые сабоги,
00:21:30курит черуту,
00:21:32черные американские сигареты.
00:21:33Сюда вместе со своей жертвой
00:21:37приехал в двуколке.
00:21:39Уложите три старых подковы,
00:21:40одна новая на переднем правом копыте.
00:21:42Так, так.
00:21:44Возможно, возможно,
00:21:46что у преступника красное лицо.
00:21:49Это мелочь,
00:21:50но она может очень нам пригодиться.
00:21:51Мистер Холмс,
00:21:54я не знаю,
00:21:55как вы делаете свои фокусы,
00:21:56вы все равно не скажете.
00:21:58Хорошо.
00:21:59Как он убил Дребера?
00:22:01Может, вы и это знаете?
00:22:02Знаю.
00:22:03Яд.
00:22:05Быстродействующий яд.
00:22:06Простите, сэр.
00:22:10Извините,
00:22:10здесь что-то не так.
00:22:13Яд подсыпают
00:22:14жены мужьям в кофе.
00:22:18Яд можно подлить старику в лекарство,
00:22:20чтобы получить наследство.
00:22:22Но здесь, ночью,
00:22:24в заброшенном доме,
00:22:25как он мог отравить этого Дребера?
00:22:28Как?
00:22:29Этот дом стоит пустой уже три года.
00:22:32И вдруг во время обхода
00:22:33я вижу в одном окошке свет.
00:22:35Конечно, мне это показалось подозрительным.
00:22:36Я решил посмотреть, в чем дело.
00:22:38Захожу, значит, в дом и вижу.
00:22:40Обождите, Рэнс.
00:22:41Вы ведь не сразу вошли в дом.
00:22:43Почему вы вернулись от двери к калитке?
00:22:46Откуда вы знаете?
00:22:47Что, не правда?
00:22:49Действительно вернулся.
00:22:52Но как бы вам это объяснить?
00:22:55Понимаете, я никого не боюсь,
00:22:56кто ходит по земле.
00:22:58А вот те, кто под землей,
00:23:00которые,
00:23:01те другое дело.
00:23:03В этом доме три года назад
00:23:04повесился жилец.
00:23:06Вот грешным делом я и подумал.
00:23:08Вдруг это он бродит.
00:23:12Вернулся к калитке,
00:23:13думаю, дождусь напарника.
00:23:15Но после все-таки вошел сам.
00:23:17Вхожу и вижу.
00:23:19То, что вы видели, мы знаем.
00:23:20Как действовали дальше?
00:23:21Выбежал на улицу,
00:23:22засвистел свисток,
00:23:24прибежал мой напарник Мерчер.
00:23:25А возле дома никого не было?
00:23:28Да можно сказать, никого.
00:23:30Был один пьянчушка.
00:23:32Привалился к забору и песню орал.
00:23:34Его в участок свести.
00:23:35Да мы заняты были.
00:23:36А как выглядел этот тип?
00:23:38А никак не выглядел.
00:23:40Пьяный, как свинья.
00:23:42В коричневом пальто.
00:23:44Ростом пониже вас.
00:23:45Рожа красная.
00:24:00Запомните, Ренс.
00:24:01Голова у полицейского не только для того,
00:24:03чтобы носить шлем.
00:24:05Вчера ночью вы могли заработать
00:24:06сержантские нашивки.
00:24:07Рядом с вами стоял убийца.
00:24:09А вы его не задержали.
00:24:15И все-таки много в этой истории
00:24:21мне непонятно.
00:24:26Откуда взялись пятна крови на полу?
00:24:29И потом,
00:24:31почему убийца не убежал,
00:24:34а болтался вокруг дома
00:24:35до прихода полицейского?
00:24:37На этот вопрос я вам могу ответить.
00:24:41Убийца вернулся за кольцом.
00:24:45А когда увидел полицейских,
00:24:47притворился пьяным.
00:24:51Вообще, Ватсон,
00:24:53это колечко очень нам поможет.
00:24:56На него можно ловить убийцу,
00:24:58как щуку на живца.
00:25:02Утро вечера мудренней.
00:25:06Спокойной ночи.
00:25:09Спокойной ночи.
00:25:09Спокойной ночи.
00:25:39Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:09Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:39Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:40Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:41Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:42Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:43Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:44Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:45Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:47Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:49Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:51Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:53Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:55Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:57Субтитры создавал DimaTorzok
00:26:59Субтитры создавал DimaTorzok
00:27:29Субтитры создавал DimaTorzok
00:27:59Субтитры создавал DimaTorzok
00:28:29Субтитры создавал DimaTorzok
00:28:31ДимаTorzok
00:28:33ДимаTorzok
00:28:35ДимаTorzok
00:28:37ДимаTorzok
00:28:39ДимаTorzok
00:28:41ДимаTorzok
00:28:43ДимаTorzok
00:28:45ДимаTorzok
00:28:47ДимаTorzok
00:28:49ДимаTorzok
00:28:51ДимаTorzok
00:28:53ДимаTorzok
00:28:55ДимаTorzok
00:28:57ДимаTorzok
00:28:59ДимаTorzok
00:29:01ДимаTorzok
00:29:03ДимаTorzok
00:29:05ДимаTorzok
00:29:07ДимаTorzok
00:29:09ДимаTorzok
00:29:11ДимаTorzok
00:29:13ДимаTorzok
00:29:15ДимаTorzok
00:29:17ДимаTorzok
00:29:19ДимаTorzok
00:29:21Бриксон Роуд
00:29:23Убит американец
00:29:25Слава Богу
00:29:27дело ведет
00:29:29инспектор Лестрейд
00:29:33Газеты пишут лучший инспектор
00:29:35Инспектор Лестрейд
00:29:37Самодовольный осел
00:29:39миссис Хадсон
00:29:41Так пишет Таймс
00:29:47А нет ли чего любопытного
00:29:49среди объявлений
00:29:53Сегодня утром
00:29:55на Бриксон Роуд
00:29:57найдено золотое
00:29:59обручальное кольцо
00:30:01Спрашивает доктора
00:30:03Ватсона
00:30:07Бейкер Стрит
00:30:09221 Б
00:30:11от 5 до 7 вечера
00:30:15Доктора Ватсона?
00:30:17Я в этом себе заваться
00:30:19Не возражаете?
00:30:23Нет, конечно
00:30:25Но где вы возьмете это кольцо?
00:30:27А должен на 2 дня у полиции
00:30:35Добрый день
00:30:37Вы не могли бы мне доверить кольцо
00:30:39ненадолго
00:30:41За кольцо отвечает Грексон
00:30:43Пожалуйста, берите, я не против
00:30:45Потеряете, он будет отвечать
00:30:47Мистер Холмс
00:30:49Я не знаю, что вы там затеваете
00:30:51Но хочу вам дать совет
00:30:53Садитесь
00:30:55Добрый день
00:30:57Уберите детские игры
00:30:59Пока вы с этой своей лупой
00:31:01лазаете по чердакам и помойкам
00:31:03Мы простые вот
00:31:05полицейские щеки
00:31:07уже кое-что
00:31:09вынюхали
00:31:11Поздравляю вас
00:31:13Мистер Холмс
00:31:15Мы своих секретов не выдадим
00:31:16Да, Грексон?
00:31:17А?
00:31:18Не выдадим?
00:31:19Нет, нет
00:31:20Ну вот
00:31:23Мистер Холмс
00:31:31Мы знаем, кто убил Дрэпера
00:31:34Пока
00:31:35Мы его не нашли
00:31:36Но
00:31:37Но фамилия нам известна
00:31:38Да
00:31:39Мистер Холмс
00:31:40Вы помните
00:31:41Письма в кармане Дрэпера
00:31:43Одно было адресовано
00:31:45Ему
00:31:46А другое
00:31:48Джозефу Стенджерсон
00:31:50Да, запомнили
00:31:52Но для вас это только имя и фамилия
00:31:54А я установил
00:31:55Кто он такой
00:31:57Так вот
00:31:58Джозеф Стенджерсон
00:31:59Был личным секретарем Энека Дрэпера
00:32:02Ну и что?
00:32:03Ну как что?
00:32:04А то что
00:32:05Они
00:32:06В последнее время ссорились
00:32:07И хозяйка пансиона
00:32:08И соседи говорят
00:32:09Что каждый вечер
00:32:10Из
00:32:11Квартиры Дрэпера
00:32:12Слышались
00:32:13Шум
00:32:14Ругань
00:32:15И даже
00:32:16Самое главное
00:32:17Угрозы
00:32:18Но не это главное
00:32:19Мистер Холмс
00:32:20Когда мы пришли в пансион
00:32:21Чтобы побеседовать
00:32:23С этим типом
00:32:25Да
00:32:26Оказалось
00:32:28Что он уже исчез
00:32:31Съехал
00:32:32Бросив
00:32:33Все свои
00:32:34Можидки
00:32:35Дело принимает
00:32:36Новый оборот
00:32:37Надо немедленно
00:32:40Разыскать этого Стенджерсона
00:32:41Грегсон
00:32:43За кольцо будете отвечать
00:32:45Ну
00:32:46Ну
00:32:47Ну
00:32:48Вы
00:32:49Как
00:33:04Когда он придет
00:33:05Я встречу его здесь
00:33:07А вы спрячьтесь
00:33:09Снизу под лестницей
00:33:10Если вы услышите шум, сразу бегите наверх, революирую вас с собой.
00:33:16Прекрасно.
00:33:40Я по объявлению. Мне нужен доктор Ватсон.
00:34:01Да-да, да-да. Пожалуйста.
00:34:07Сюда.
00:34:10Прошу за мной.
00:34:21Мистер Ватсон, к вам дама насчет кольца.
00:34:28Это ваше кольцо, сударь?
00:34:40Да-да. Боже мой, как я вам благодарен.
00:34:43Мой муж, бригадный генерал, сэр Артур Фитт Симмонс погиб в Индии при взятии Агры.
00:34:51С сих пор я не снимаю траур. Это обручальное колечко, единственная память о нем.
00:34:56Он так любил меня. Доктор Саган Воды.
00:35:11Мэтсон!
00:35:12Мэтсон!
00:35:13Шерлок!
00:35:14Мэтсон!
00:35:16Мэтсон!
00:35:17Мэтсон!
00:35:18Мэтсон!
00:35:19Мэтсон!
00:35:20Мэтсон!
00:35:21Мэтсон!
00:35:22Мэтсон!
00:35:23Мэтсон!
00:35:24Мэтсон!
00:35:30Мэтсон!
00:35:31Ватсон, извините меня, ради бога, Ватсон.
00:35:49Я смеялся над вами, смеялся над этим кретином Лестридом,
00:35:52он ведь ищет совсем не там.
00:35:54А я-то сел в такую галошу.
00:35:57Это был он?
00:35:59Убийца? Нет, это его сообщник.
00:36:02Профессиональный актер.
00:36:04Прекрасный актер, между прочим.
00:36:06Все равно я должен был догадаться.
00:36:08Черная вуаль, руки в перчатках, чтобы скрыть грим.
00:36:15Дорогой друг, я наказан за гордыню.
00:36:17А кольцо, я думаю, мы Грэгсону вернем.
00:36:22И кольцо?
00:36:23Да, и кольцо.
00:36:25Кстати, вы заметили, сообщник приехал в Кэбби.
00:36:30Убийца на Брикстон-Ролл тоже приехал в Кэбби.
00:36:36Инспектор, Лестрид накаркал.
00:36:38Я действительно потерял кольцо, но обещаю найти его и вернуть вам не позже, чем послезавтра.
00:36:43Надеюсь, что вернете, мистер Холмс.
00:36:47Иначе мне придется платить из моего жалования, а оно у нас небольшое.
00:36:51Но я здесь не по поводу кольца.
00:36:53Мы нашли гостиницу, где остановился Стенджерсон.
00:36:56Под чужим именем, конечно.
00:36:57Лестрид уже получил ордер на арест.
00:36:59Если хотите, пойдемте с нами.
00:37:00Если не откроют, вы ломаете дверь.
00:37:28Я бегаю первым, падая на пол.
00:37:30Вы берете его на мушку, мистер Холмс.
00:37:32И вы, мистер Холмс, остаетесь здесь.
00:37:34Где он?
00:37:35Вон он, дальний.
00:37:35Поменьше шума.
00:37:38Крэксон, за мной.
00:37:42Тш-ш-ш, тихо.
00:37:45Туда.
00:37:49Именем закона откройте.
00:37:50Что скажете, доктор?
00:38:20Колотая рана.
00:38:23Это Стенджерсон.
00:38:35Я думаю, что за Стенджерсона теперь можно снять обвинение.
00:38:41Возьмите.
00:38:42Все сходится.
00:38:54Деньги на месте.
00:38:57Часы на месте.
00:38:59Телеграмма из Клибленда.
00:39:08Берегитесь, Джи Эйч, в Англии.
00:39:10А вот и последнее звено.
00:39:17Две пилюли.
00:39:20Ну что, пилюли как пилюли.
00:39:22Снотворные или желудочные.
00:39:24Но для него это не имеет никакого значения.
00:39:26Вы вот сюда лучше посмотрите.
00:39:27Возьмите.
00:39:27Ничего замечательного.
00:39:31Говоря вашим языком, лестница как лестница.
00:39:34Понятно, что преступник по ней влез и по ней спустился обратно.
00:39:39Пойдемте, Ватсон, здесь уже не будет ничего интересного.
00:39:42А вы, джентльмены, когда окончите, приезжайте к нам.
00:39:45Зачем, мистер Холмс?
00:39:47Выпьем хереса и потолкуем.
00:39:51Добрый день, джентльмены.
00:39:54Мы нашли его, сэр.
00:39:56Мы нашли его.
00:39:57Краснорожек в коричневом пальто.
00:39:59Да, он в коричневом пальто.
00:40:01Молодцы.
00:40:08Это тебе новые инструкции, Хиггинс.
00:40:11Слушаюсь, сэр.
00:40:12А теперь получите гонорар.
00:40:17Спасибо.
00:40:19Спасибо, сэр.
00:40:22Спасибо.
00:40:25Что-нибудь еще, джентльмены?
00:40:28Одну сигару на всех, сэр.
00:40:33Курить вредно.
00:40:35Видите, какой я худой?
00:40:37Это от курения.
00:40:39То, что Стенджерсон не собирался убивать драйвера, мне было ясно с самого начала.
00:40:47Но когда выяснилось, что Стенджерсон сбежал из пансиона в спешке, бросив вещи,
00:40:53я понял, он сам боится убийцы.
00:40:56Если бы полиции удалось арестовать Стенджерсона, она бы спасла ему жизнь.
00:41:09Но полиция, увы, как всегда, опоздала.
00:41:13Не скрой, мне очень любопытно, какую инструкцию вы дали своим башибузукам.
00:41:18Я догадался по разговору, что они напали на след убийцы.
00:41:25Не торопитесь, Ватсон.
00:41:28К вам два джентльмена, сэр.
00:41:31Один из них мистер Лестрейт.
00:41:33Я будутɡ.
00:41:46Дёсст繼лён.
00:41:47Дёсг.
00:41:48Дёсг.
00:41:51Дёс.
00:41:52Дёсг.
00:41:54Дёсг.
00:41:56А это собачки.
00:42:26Ночной портье ничего не знает.
00:42:56Но мальчишка-поваренок, когда рано утром выносил помои,
00:43:04обратил внимание, что лестница, которая обычно валялась на земле.
00:43:12Ладно, продолжайте.
00:43:14Стоит, прислоненная к окну.
00:43:18Из окна вылез человек и стал спускаться по лестнице.
00:43:23Он спускался так спокойно и неторопливо, что поваренок принял его за маляра или плотника.
00:43:33И только потом ему пришла в голову мысль, почему это затеяли ремонт в такой ранний час.
00:43:38Понимаете?
00:43:38А как выглядел этот человек?
00:43:42Ну, невысокий. В тяжелых башмаках и в коричневом полетон.
00:43:46Ну и что?
00:43:51Я уверен, что это не снотворное и не желудочное, а быстродействующий яд.
00:44:00Его же не отравили, а зарезали.
00:44:01Я бы сам мог произвести химический анализ этих пилюль.
00:44:06Но думаю, что для вас будет убедительнее, если это сделают в Скоттланд-Ярде.
00:44:13Ах, мистер Холмс, мистер Холмс.
00:44:22Берите, берите, не бойтесь.
00:44:24Мистер Холмс, как видите, Скоттланд-Ярд проверил вашу версию.
00:44:50За ее здоровье.
00:44:55Ну и, тем не менее, она жива.
00:44:57Тоби!
00:45:02Тоби!
00:45:03Наша лаборатория всегда с нами, а, Грэгсон?
00:45:05Мистер Холмс.
00:45:08После экспериментов с животными обычно...
00:45:11Позвольте.
00:45:13Переходят к опытам с людьми, да?
00:45:17А, что вы?
00:45:20Мистер Холмс, вы что?
00:45:28Мистер Холмс, но ведь вы же видели, как она...
00:45:33Тоби!
00:45:42Тоби!
00:45:43Что с тобой, Тоби?
00:45:45Мистер Холмс, вас предупреждали.
00:45:52Вас же предупреждали.
00:45:53Убийств больше не будет, и вообще, дженгельмены, скоро все будет кончено.
00:45:58Делает таинственное, непонятное, на первый взгляд даже нелогичное.
00:46:02Это избило вас с толку.
00:46:04А между тем, такие нетривиальные преступления раскрыть легче всего.
00:46:08Мистер Холмс, вы опять нам читаете лекцию?
00:46:11Если вы знаете, где он прячется, так скажите в конце концов.
00:46:14Конечно, скажите.
00:46:15Нам очень хочется это знать.
00:46:16Да, нам очень хочется это знать.
00:46:18Я вам все скажу.
00:46:20Все, только...
00:46:24Что такое?
00:46:25Что мне плохо?
00:46:26Мистер Холмс.
00:46:29Платил.
00:46:33Гэтмен! Гэтмен!
00:46:34Стойте!
00:46:37Надо помочь человеку!
00:46:38Быстрее!
00:46:40Осторожней.
00:46:43Воды!
00:46:45Поднимите его!
00:46:46Только не резко.
00:46:51Познакомьтесь...
00:46:52Мистер Холмс.
00:46:53Чеферсон Хопп.
00:46:55Это он убил Требера и Стэнджерсона.
00:46:58Что?
00:46:59Что?
00:47:16Через неделю вас будут судить.
00:47:25Если желаете сказать что-нибудь до суда, говорите, мы вас слушаем.
00:47:29То предупреждаю вас.
00:47:31Все, что вы сейчас скажете, может быть, обращено.
00:47:34Против вас?
00:47:36Скажет, скажет.
00:47:37Не таким развязывали языки.
00:47:44Мне нечего скрывать и нечего бояться.
00:47:47Свое дело я сделал.
00:47:49А вы теперь делайте свое.
00:47:51Значит, вы признаетесь в убийстве Энека Дребера и Джозефа Стэнджерсона.
00:47:55Нет.
00:48:00Это было не убийство.
00:48:02Я их судил.
00:48:04И приговорил к смерти.
00:48:08Тут они подали жалобу властям штата, что я угрожаю их жизни.
00:48:12Два месяца я просидел в тюрьме.
00:48:14Когда вышел, узнал, что они уехали в Европу.
00:48:18Бежали от меня.
00:48:20Я скопил кое-какие деньги, сел на пароход.
00:48:25И отправился на поиски.
00:48:28Всю Европу изъездил.
00:48:31Где я только не был.
00:48:33И вот год назад я узнал, что их обоих видели в Лондоне.
00:48:38Я колесил своем Кэбби по городу и, наконец, нашел.
00:48:41Теперь я только ждал подходящего случая.
00:48:56Кэб, сэр?
00:48:58Нет.
00:49:00Я близко живу.
00:49:02Садитесь, сэр. В такую ночь опасно ходить одному.
00:49:05Да?
00:49:07Поедем.
00:49:08Я даже не могу.
00:49:09Прошу.
00:49:11Отвезешь меня на Риджен Стрит, слушайся.
00:49:14Сэр.
00:49:16У-у-у-у.
00:49:18У-у-у-у-у.
00:49:21У-у-у-у-у-у.
00:49:23У-у-у-у.
00:49:31Субтитры сделал DimaTorzok
00:50:01Субтитры сделал DimaTorzok
00:50:31Субтитры сделал DimaTorzok
00:51:01Я вижу, узнал.
00:51:04Ты будешь убивать меня?
00:51:09Десять раз я мог пристрелить тебя, как бешеную собаку.
00:51:13Или заколоть в темноте тебя и твоего дружка.
00:51:16Но мне не это нужно.
00:51:18Здесь две пилюли.
00:51:41Одна безвредная, другая с ядом.
00:51:50Выбирай любую.
00:51:53Другую проглочу я.
00:51:54Если есть на земле справедливость, ты подохнешь.
00:52:01Если ее нет, то мне и жить незачем.
00:52:05Я не стану глотать.
00:52:11Я не стану...
00:52:11Станешь.
00:52:15Изображаешь из себя Господа Бога, но ведь ты все равно, ты убийца.
00:52:19Я не стану.
00:52:20Я не стану.
00:52:23Я не стану.
00:52:24Субтитры сделал DimaTorzok
00:52:54Вспомнились.
00:53:24Девушки, ферье.
00:53:41Десять лет назад у меня была невеста.
00:53:45Мы познакомились с ней в штате Юта.
00:53:47В Солт-Лейк-Сити.
00:53:51В городе мормонов.
00:53:53Вы знаете, кто такие мормоны?
00:53:55Религиозная секта.
00:53:58Это банда изуверов.
00:53:59Они не признают наших законов и слушают столько своих главарей.
00:54:06У них в ходу многоженство, как у поганых язычников.
00:54:08И вот этот самый Энак Дреббер решил взять себе четвертую жену.
00:54:15Мою невесту, Люси Ферье.
00:54:17Ее отец не хотел для дочери такой судьбы.
00:54:23Они вдвоем бежали, но мормоны нагнали их в пустыне.
00:54:27Джосс Энджерсон, друг и приятель Дреббера,
00:54:31застрелил старика Ферье.
00:54:33А Люси приволокли силой в дом к Дребберу.
00:54:40Я тогда был в Неваде.
00:54:53А когда вернулся и узнал обо всем этом,
00:54:56сказать не могу, что со мной тогда сделалось.
00:55:00Я ее так любил.
00:55:06Кроме Люси.
00:55:07У меня ничего не было в жизни.
00:55:12Украсть ее, увезти из этого проклятого города, вот что я решил.
00:55:16Но было поздно.
00:55:18Люси умерла от стыда и горя.
00:55:20Только месяц прожила у этого негодяя.
00:55:24Ее подруга отдала мне обручальное кольцо.
00:55:28Это я его подарил Люси.
00:55:30Это было последнее, что он слышал.
00:55:39Вспомни Люси Ферье.
00:55:41От волнения у меня пошла кровь носом.
00:55:54Это со мной бывает, доктора говорят.
00:55:56Полнокровие.
00:55:59Я смочил в крови палец и написал на стене «Месть».
00:56:02Я ни секунды не жалею о том, что сделал.
00:56:09Лишь одно омрачила мне радость.
00:56:10Я обронил кольцо.
00:56:20А кто приходил ко мне за кольцом?
00:56:22Вот этого я вам не открою.
00:56:26Зачем вам его имя?
00:56:28Скажу только, что это мой приятель.
00:56:31Безработный актер.
00:56:33Про убийство он, конечно, ничего не знал.
00:56:35А как вы нашли Стенджерсона?
00:56:39Таблетки таблетками.
00:56:41На его ж вы зарезали.
00:56:52Таблетки таблетки.
00:57:22Таблетки таблетки.
00:57:52Субтитры сделал DimaTorzok
00:58:22Я вижу, ты меня вспомнил.
00:58:50А Люси, помнишь?
00:58:53Помнишь старика Ферье?
00:58:55Я тебе деньги дам.
00:58:57Много денег.
00:58:58Все деньги.
00:58:59У меня много денег.
00:59:00Все, что хочешь.
00:59:01Нет.
00:59:04Я не за этим пришел.
00:59:07Вот там лежат две пилюли.
00:59:10Одна безвредная, другая с ядом.
00:59:12На пол!
00:59:23Я почувствовал, что теряю силы и ударил его ножом.
00:59:41Что вы можете еще добавить?
00:59:47А остальное вы знаете.
00:59:50Ко мне подбежал какой-то мальчишка,
00:59:51сказал, что одному джентльмену сделалось плохо в парке,
00:59:54его надо отвезти домой.
00:59:55Как я познакомился с мистером Шарлоком Холмсом?
01:00:18Свет лица это только догадка.
01:00:33Вы помните пятна крови на полу?
01:00:35Они совпадали с отпечатками башмаков.
01:00:38То есть с размером шагов убийцы.
01:00:41Я тогда подумал, что у него пошла кровь носом.
01:00:45Ваша догадка блестяще подтвердилась.
01:00:49Но почему вы послали мальчишек искать именно Кэбмэна?
01:00:53Убийца приехал в Кэбе и вошел в дом.
01:00:58На козлах Кэбмэна не было, раз Кэб не стоял на месте.
01:01:04Ложить переходила туда и сюда, это видно по следам копыт и колес.
01:01:10В доме было только двое.
01:01:12Убитый и убийца.
01:01:15Следовательно, убийца Кэбмэн.
01:01:21Невысокий человек в коричневом пальто с красным лицом.
01:01:26Но в Лондоне 4 миллиона жителей.
01:01:39И бог знает, сколько Кэбмэнов.
01:01:44Как найти среди них одного по таким скудным приметам?
01:01:49Ватсон, я знал его имя.
01:01:54Нет, никакого чуда здесь нет.
01:01:56Просто я дал телеграмму в Кривленд.
01:01:59И мне ответили, что Дребер в свое время жаловался на своего соперника.
01:02:04По имени Джефферсон Хобб.
01:02:12Была для меня одна сложность во всем этом деле.
01:02:14Пока я не понял, что одна из пилюлей обезврежена.
01:02:23Но когда я узнал, что убийца предоставляет жертве равные с ним шансы,
01:02:28вы знаете, у меня появилась жалость к этому свирепому, опасному,
01:02:36но в чем-то очень благородному человеку.
01:02:40Вот, Ватсон, одна из неприятнейших сторон профессии сыщика.
01:02:46Я обязан раскрыть преступление.
01:02:49Но иногда преступник вызывает большее сочувствие, чем его жертва.
01:02:56Должен вам признаться, что я не каждого преступника отдаю правосудию.
01:03:01Почему?
01:03:02Бывают такие незначительные преступления,
01:03:09когда человек уже наказан страхом при его поимке.
01:03:13А это гарантия, что он сто раз подумает,
01:03:17прежде чем совершить что-либо подобное.
01:03:20А если человека упрятать в тюрьму,
01:03:23то его тюремные привычки могут остаться с ним на всю жизнь.
01:03:28Боюсь, что это к Джефферсону Хобб не относится.
01:03:30Он сам погубил себя.
01:03:33Нельзя жить только мечтой о мщении.
01:03:36Это одна из самых бесплодных наших страстей.
01:03:38Она иссушает душу.
01:03:40Мне всегда было обидно за графа Монте-Кристо.
01:03:44На что он тратил свои богатства, свои таланты?
01:03:48Это из романа.
01:03:50Не читал.
01:03:50А Джефферсон Хобб...
01:03:52Джефферсон Хобб умер в тюрьме сегодня ночью.
01:03:59Я так и знал.
01:04:00Самоубийство?
01:04:04Кровоизлияние в мозг.
01:04:06Он еще счастливо отделался.
01:04:09А что еще пишут об этом деле?
01:04:12Хвалят Грегсона, еще больше лес прейду.
01:04:15Я не знаю о вас.
01:04:18Обо мне, как всегда, ни слова.
01:04:19Какая чудовищная неблагодарность.
01:04:32С этого дня я сам возьму за перо.
01:04:35Я буду вашим летописцем.
01:04:37И не позволю присваивать вашу славу.
01:04:41Да-да, мои рассказы буду читать.
01:04:42На языках всего мира.
01:04:44Во Франции, в Австрии, в Японии, в России.
01:04:46Черт возьми.
01:05:16Субтитры создавал DimaTorzok
01:05:46Субтитры создавал DimaTorzok
Be the first to comment
Add your comment

Recommended