Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Избраният
00:30Заедно ли сте?
00:33Не, не сме
00:34Толкова красива жена, не сте двойка?
00:39Той е охранен на госпожица Махур
00:41А, така ли?
00:43Неприятности ли имате?
00:45Не, нищо сериозно
00:46Някакъв палячо, когато не взимам на сериозно
00:50Аз съм Саваш
00:54А вие сигурно сте Джеймс Бонд с този костюм
00:57Кюн
00:58Господин Кемал, може ли?
01:05А, да
01:05Извинете, ще поздравя гостите и се връщам
01:10Нали?
01:11Добре
01:12Какво търсиш тук?
01:15Делото е в утре, дойдох да те видя за последност
01:18Цел да променя мнението ти
01:20То няма да се промени
01:22Няма нищо вярно в това, което казваш
01:25Всичко е лъжа
01:26Наслади се на вечерта
01:28Утре по това време ще бъдеш в затвора
01:31А ти къде ще бъдеш?
01:34На дъното на Босфора?
01:36Или под земята на някое безлюдно място?
01:40Искаш ли да си тръгнеш от тук жив?
01:42Какво предлагаш?
01:43Имаш пет минути
01:44Върви си или ще ти размаша физиономията
01:47И това няма да се хареса на махур
01:48Разбрали ме?
01:52А ако остане, какво?
01:55Ще ти прережа гърлото
01:57Още не се е родил този, който може да ме убие
02:00Ще те направи на решето
02:01Ясно?
02:04Кемо, едва
02:05За дълбочен разговор
02:11Да, господин
02:12Севаш е много симпатичен
02:14Какво остана?
02:17Искате ли да ви изсипя нещо?
02:19Не, не, благодаря
02:19Господин Кемал ми спомена за вас
02:22Ако мога да помогна с нещо
02:24Ето визитката ми
02:25Чака ви бляскава кариера
02:31Ако направите правилния избор
02:33Бъдете спокоен
02:35Ще го направя
02:37Да се видим пак
02:39Ще се видим
02:40Довиждане, мистер Бонд
02:48Хем богат, хем хубав
02:50Добра партия
02:52Да, определено
02:54Добре, че ми даде визитка
02:56Господин Кемал, започваме ли?
02:59Да
03:00Извинете ме
03:02Да си вървим
03:05Скъпи гости
03:13Преди всичко
03:17Искам да ви благодаря за това, че тази вечер
03:20Сте с нас
03:22Както знаете
03:24Един от най-големите проблеми на нашето време е миграцията
03:30Така и не успях да изтрия от паметта си картината, която видях преди две години
03:36Хиляди беженци
03:38Бяха подложени на жестокост от вооружена гранична полиция
03:42При това
03:44В цивилизовани европейски страни
03:47Не се поколебах
03:49И отидох при тях
03:52Живяхме заедно точно един месец
03:55Повечето от снимките, които ще видите
03:58Са лично мои
03:59Сред тях има истински изображения
04:02Не очаквам да ви харесат, но
04:06Надявам се да ви впечатлят
04:09Доста
04:37Мама?
04:39Здравей
04:44Правила са много записи за теб
04:50Но този е различен
04:54Ще ти го дам лично
04:56Не искам никой да го вижда
05:00Чули?
05:05Да ще е
05:06Чедо
05:09За жалост има неща, които трябва да знаеш
05:14Скоро ще умра
05:22Може би
05:30Няма да имаме възможност да говорим
05:36Насаме
05:37Махур да се махаме от тук
05:39Запази спокойствие
05:46И слушай
05:47И слушай
05:48Нали?
05:51Никой не бива да гледа това видео
05:54Не го сподели с никого
05:56Чули скъпо
05:58Баща ти
06:03Баща ти
06:05Допусна някои грешки
06:07И аз
06:08И аз
06:10За съжаление
06:18Ти живееш в голяма лъжа
06:21Детето ми
06:22Но ще ти кажа всичко
06:31Да се махаме от тук
06:36Госпожице Махур
06:39Госпожице Махур
06:50Госпожице Махур
06:52Махур, чакайте
06:54Стой
06:55Госпожице Махур
06:57Махур
06:58Стой
06:59Махур
06:59Махур
07:01Стой
07:01Махур
07:02Стой
07:02Махур
07:03Спокойно
07:07Аз нямам това видео
07:09Откъде го е взял
07:10Аз го нямам
07:11Откъде го е взял
07:12Махур
07:13Спокойно, моля те
07:14Спокойно
07:15Как така спокойно?
07:16Мама
07:17Е разказала всичко
07:18Всичко, разбираш ли?
07:22Спокойно
07:22Помогни ми, моля те
07:28Добре
07:28Помогни ми, ще поудея
07:30Ще поудея
07:31Погледни ме
07:31Погледни ме
07:32Всичко ще си дойде на мястото
07:34Довери ми се
07:34Не казвай нищо на Съдък
07:38Батко Съдък
07:40Прибери се с такси
07:42Аз ще закарам госпожице Махур
07:44Хайде
07:45Елате, госпожице
07:50Какво ще направиш, когато го намериш?
08:01Кого?
08:02Ози, който простреля дъщеря ти
08:05По-точно
08:07Човекът, който го е найел
08:10Не съм мислил
08:14Какво би рискувал, за да го намериш?
08:19Всичко
08:20Да умреш
08:23Като вече минах през това
08:30Не джати може да се окаже прав
08:41За какво?
08:43Махур и Маршла непрекъснато са заедно
08:46Е
08:47Тя като нищо ще се влюби в него
08:50Глупости
08:51Такъв човек не е за нея
08:53Той е хубавец, скъпи
08:56Както върви ще грабне Махур
09:00Тя няма работа с този човек
09:02Познавам дъщеря си
09:03Боиш се, че Махур ще се влюби в него
09:21Махур или Маршла в нея
09:24Коя от двете
09:25Не съм много сигурен
09:28Какво ти става?
09:31И аз се чуй какво говориш
09:33Какво означава това?
09:34Изнерви се, явно съм прав
09:38Ако баща ти те чуеш, ще те убие
09:41Ти харесваш, Маршла
09:44Защо да убива мен?
09:50Мръсник
09:50Не си мисли, че те съдя
09:54Вашата спалния е досъщ като гробница
09:57Ти си млада
09:58Хубава
10:00Нали така?
10:04Ще си платиш за тези глупости
10:06Добре, не ме искате в дума си
10:09Но не съм заслужила тези клевети
10:11Това, което казах е истина
10:14Толкова колкото, че не си желана тук
10:17Не мога да повярвам
10:31Не вярвам на това, което се случва
10:35Трудно е
10:39Разбирам те
10:43Какво ще ще да ми кажа, мама?
10:47Какво ще ще да ми разкаже?
10:51Поне сме сигурни в едно
10:52В какво?
10:59Бащатите лъже
11:00Може би и другите
11:03Може би и всички
11:05Не знам, но
11:08Не искам да повярвам
11:10Вкопчвам се в най-малката надежда
11:14Която открих, за да не вярвам
11:16Защо става така?
11:23Нормално
11:24Напълно очаквано
11:26Когато простреляха Зелиш
11:34Я заведох при 10 лекари
11:36Девят казаха, че няма никаква надежда
11:41Но един от тях
11:44Каза, че надеждата е едно на хиляда
11:47И точно тя
11:51Изпълни душата ми
11:54Повярвах, че ще се оправи
11:59И знаеш ли кое е най-лошото?
12:06Кое?
12:07Все още вярвам
12:09Надеждата е странно нещо
12:12Тя обсебва хората
12:15Тази вечер моята надежда беше попарена отново
12:26Може би и мама
12:30Знае кой иска да ме убие
12:37Може би татко е друг човек
12:41И умер ли е мой баща?
12:50Съваш, какво общо има с всичко това?
12:54Нали искаше да ме убие
12:56След като го видях?
12:59От къде се взе това?
13:01Кой му е дал това видео?
13:05Отговорът е много прост
13:06И какъв е?
13:10Някой от семейството ти
13:12Защо да му го дава?
13:16Делото е утре
13:18Но жен му е силен кос
13:19Това няма да промени решението ми
13:25Никога
13:33Махур
13:33Аз няма да те изоставя
13:39Вярваш или не
13:43До теб съм
13:46Понякога се караме
13:49Не се разбираме
13:52Но аз съм до теб
13:54Не го заправяй
13:56И защо?
14:03Какво общо имаш с всичко това?
14:09Нали не криеш нещо от мен?
14:13Нямаш нищо общо със ставащото, нали така?
14:15Ти ме намери
14:21Ти ме намери
14:22Остани до мен
14:27Чули
14:28Няма да си тръгна
14:37Докато ти не поискаш
14:39Чули ме?
14:41Хајде ставаме
14:55И на никога нито дума
14:58Разбрали ме?
15:02Добре
15:02Добре
15:05Хајде
15:06Фирозан
15:30Добре ли си?
15:36Да, да, добре съм
15:38Плачеш?
15:40Никой не ме иска тук
15:42Каквото и да правя
15:44Не става
15:46Какво стана?
15:47Някой обиди ли те?
15:48Лошо ли съм се държала?
15:50Нещо лошо ли съм направила?
15:52Какво друго, освен, че те обичам?
15:55Обясни ми, като хората не ме нервира
15:57Махур ли те обиди?
15:59Не, все едно, да забравим
16:00Ще ми обясниш ли?
16:02Никой няма право да наранява жена ми
16:04Не джети ли?
16:09Той ми каза, че никой не ме иска тук
16:11Ей, погледни ме
16:28Какво каза на Ферозан?
16:35Направих някои жлъчни забележки
16:38Жената плаче
16:39Казал си и, че е нежелано тук
16:42Тази беше най-леката
16:43Не казали другите
16:44Слушай, този дом е мой
16:47Аз работех, аз печелех
16:49Аз го купих
16:50И тя е моя жена
16:51Значи ти работеш
16:53Ти печелеш
16:55Да, аз печелех
16:56А ти цял живот живееш на мой гръб
16:59Разбрали?
17:00Ясно ли е?
17:01Да
17:02Работеше, за да хрантутиш тази жена
17:05И елхан да се сипе в фирмата
17:07Наистина, татко, защо работеше?
17:09Не дяди, ще те...
17:11Татко, не виждаш ли, че е пиян?
17:13Аз измолята
17:13Не се кара, Итен заради мен
17:15Ако трябва, ще си тръгна от тук
17:17Много ефтин блъв
17:19Измисли по-добър
17:21Наистина ще си тръгна
17:22И то веднага
17:23Фирозан, стой си на мястото
17:26Никъде няма да ходиш
17:28Не дяди, ще ти си извини
17:31И темата приключва
17:33Момент
17:35За какво точно ли да си извиня?
17:38За дето не обичам маскаката си?
17:40Не, господине
17:41Не си длъжен да обичаш никого
17:43Но си длъжен да обажаваш жена ми
17:46Правилно
17:47Никой не е длъжен да обича някого
17:50Дори детето си
17:51И не е длъжен да го спасява
17:53Когато гори като факла, например
18:07Батко, не започвай паш
18:09Ще започна
18:10Ще започна
18:11Ще започна
18:11Гледаше ме в очите, татко
18:18Видях този миг
18:22Мигът, в който реши, че не си
18:25Струва да ме спасеш
18:27Кое е най-лошото, знаеш ли?
18:31Няма такова нещо
18:32Напротив
18:34Искам да си помислиш, когато
18:42Си легнеш в леглото
18:45Ще разбереш какво съм
18:48Искал да кажа
18:50Скъпата ми
18:55Мащиха
18:56Ангел небесен
19:00Прости
19:00Прости на този жалък пианица
19:04Ти си най-чистата и навинна жена на земята
19:08Въпреки, че
19:10Успя да заблудиш един милиардер за мен
19:15Ти си ангел
19:18Молят, прости ми
19:20Ти наистина си жалък
19:24Отведи го в стаята
19:30И заключи вратата
19:32Не искам да го виждам
19:45Ти наистина
20:15Скъпа
20:18Не вземай насериозно този пройдох
20:22Омолявам те
20:24А какво да правя?
20:28Не чу ли какво каза?
20:31Права си, но
20:32Той е пиан
20:34Не осъзнава какво говори
20:36Обсебене от пожара в колата
20:41Какво приказва?
20:44Това не е вярно, нали?
20:47Сто за въпроса това
20:49Разбира се, че не е вярно
20:51Не, че ти
20:53Винаги е бил слаб
20:56Пак и този алкохол
20:58Съсипа го
20:59Излива гнева си върху нас
21:02Проблемът не си ти
21:05А той
21:07Лека нощ
21:31Се уни, залиш от мен
21:34Добре
21:35Лека нощ
21:36Махур
21:37Как си, всичко наряд ли?
22:06Да
22:06Защо ме питаш?
22:08Знам ли, делото е утре
22:10Ози
22:10Обачвал ли се?
22:12Не
22:12Наистина
22:14Добре, очите ти са зачервени
22:17Уморена съм
22:19Ще си лягам
22:20Лека нощ
22:20Лека нощ
22:23Лека нощ
22:53Лека нощ
23:23Лека нощ
23:53Да ти издам ли една тайна?
24:01Добре
24:02Мисля, че най-опасната половопредавана болест е родствеността
24:09Благодаря
24:14Много му успокоя
24:15Това, че гледаш на мен като на болест е много мило
24:19Ти не си ми роднина
24:21А сестра
24:22А сестра
24:22А защо каза така?
24:25Когато държа, когато държа реч, обичам да натрапвам определени думи
24:30Да беше ме ударил с нещо по главата
24:35Не е в мой стил
24:37Е, каже какво те тормози?
24:44Нищо
24:46Какво да каже?
24:49Всичко е ясно
24:50Брат съм ти от 27 години
24:53Знам, че се притесняваш по поне пет различни начина
24:57Например, ако нещо куца в работата ти
25:00Скуката ти изглежда по-скоро като умора
25:04Но ако имаш проблем с приятел
25:06Тогава сякаш имаш
25:09Нещо между зъбите
25:12И не можеш да намериш клечка за зъби
25:14Проклетото нещо е там
25:16Но каквото и да правиш не излиза
25:19Разбирам, че умът ти е заяц нещо друго
25:22Стига глупости
25:23Сподели с мен
25:25Мъчно ми е за мама
25:29Много ми липсва
25:32Не ни липсва тя
25:36А детството ни
25:39Тъговаме за невинността си
25:46И на теб ли ти липсва?
25:51Всичко спря да ми липсва отдавна
25:54Не харесвам прагматизма
25:58А, с романтиката
26:01Добре, че те има
26:06И теб
26:08А, с романтиката
26:16А, с романтиката
26:18Какво направи на ози човек?
26:39У билиго?
27:09А, с романтиката
27:25Тези гори са местообитания на Елени.
27:51Алло.
27:52Ти будна ли си?
27:55Вече не могат да спия в тази къща.
27:59Пи и хапче.
28:01Логично.
28:04Но предпочитам да поговорим.
28:10Може.
28:12Как я зелиш?
28:15Добре. Спи в стаята.
28:19А липсва ли майка ѝ?
28:21Да, естествено.
28:26Липсва и...
28:27Липсва.
28:29Тя идва да я вижда, нали така?
28:32Ще дойде.
28:34След развода заживя далеч от тук.
28:36Ако не е много лично, защо се разведохте?
28:46Заради мен.
28:48Аз не съм лесен.
28:50В какъв смисъл?
28:51Войни клъки и прочия.
28:56Трудна професия.
28:58Добре, не питам за това.
29:01Кое не ти е лесното?
29:03Ревнив ли беше?
29:04Тя обичаше да работи.
29:11А ти си искал жена домакиня.
29:16След като се роди, залиш?
29:18Да.
29:19Ти в кой век живеш?
29:27А бяхте ли влюбени?
29:31Обичах я.
29:31Това не е същото.
29:39Любовта е чувство, което не трябва да се пропелява за един човек.
29:46Ти е в любовта ли не вярваш?
29:49Тя е божествено чувство.
29:52Няма друг вид.
29:54Не принадлежи на хората.
29:57Прозвуча ми глупаво.
30:00А не трябва.
30:01Как е възможно винаги да сме на различно мнение?
30:08Различни характери, нормално.
30:11Може би...
30:13Хората сякаш крият истинските си лица от другите.
30:17Как така? Аз дволичник ли съм?
30:22Не, не исках да кажа това.
30:24Но сякаш имаш и друга същност.
30:29Не, аз съм този, който съм.
30:30Не, аз съм този, който съм.
30:42Добре, разбрах.
30:44Гласът ти ме успокои.
30:46Лека нощ, госпожице.
30:51Добре.
30:53Лека нощ.
30:55Лека нощ.
30:56Лека нощ.
30:57Лека нощ.
30:58Лека нощ.
30:59Лека нощ.
31:00Лека нощ.
31:01Лека нощ.
31:02Лека нощ.
31:03Лека нощ.
31:04Лека нощ.
31:05Лека нощ.
31:06Лека нощ.
31:07Лека нощ.
31:08Лека нощ.
31:09Лека нощ.
31:10Лека нощ.
31:11Лека нощ.
31:12Лека нощ.
31:13Лека нощ.
31:14Лека нощ.
31:15Лека нощ.
31:16Лека нощ.
31:17Лека нощ.
31:18Лека нощ.
31:19Лека нощ.
31:20Лека нощ.
31:21Лека нощ.
31:22Лека нощ.
31:23Лека нощ.
31:24Лека нощ.
31:25Лека нощ.
31:26Лека нощ.
31:27Лека нощ.
31:28Лека нощ.
31:29Лека нощ.
31:31Но около няма журналисти, нали?
31:34Да, спокойно, погриджих се.
31:37Как сте днес?
31:43Наслади се днес на слънцето, няма да го виждаш дълго.
31:46Слънцето не мие страст, живее в мрака.
31:50Още по-добре.
32:00Още по-добре.
32:30Съдемият са Вашилдъръм и жицата Махур Тюрел.
32:44Направи каквото смяташ за правилно.
32:56Записайте.
32:57Документите от разследването са прегледани.
33:00В показанията на свидетелите се твърди, че за подозреният са Вашилдъръм
33:04умишлено бил прокурора Али Гювен Йозалмас на 11 януари 2021 година.
33:10Като си имат предвид показанията на свидетеля Махур Тюрел,
33:14така и други престъпления, с които е свързан за подозреният са Вашилдъръм,
33:20публичното дело продължава с изслушване на показанията на свидетелите.
33:25Давам думата на адвоката на подсъдимия.
33:28Господин Садия, моят клиент категорично отрича обвиненият.
33:32Той не е бил там в деня на инцидента и криминалните екипи
33:36не са успели да намерят тяло на место престъплението.
33:40Липсват доказателства.
33:41Господин Садия, настоявам делото да бъде прекратено.
33:44Господин Садия, да изслушаме свидетелката.
33:46Името Ви?
34:03Махур Тюрел.
34:05Ваше задължение е да отговаряте честно на зададаните Ви въпроси
34:09и да не криете нищо.
34:11Заклевате ли се в ценностите, които цените и смятате за свъщени?
34:16Ще кажете ли истината и само истината?
34:33Заклевам се във вярата и ценностите, които щитам за свъщени,
34:38че ще отговарям честно на въпросите, които ми задавате
34:41и няма да крия нищо.
34:46Бяхте ли там в деня на инцидента?
34:53Да, бях там.
34:54Видели сте убийството на прокурора, вярно ли е?
34:58Да, вярно е.
34:59Добре, сега кажете,
35:02човекът, който го застреля са ваши ударът ли беше?
35:05Добре, сега кажете.
35:35Да, да попиташ баща си как е починал бившия му партньор.
35:39Ако майка ти беше жива, ще ще да ти кажа.
35:42Ти какво правиш тук?
35:43Делото е утре, дойдох да те видя за последно, с цял да променя мнението ти.
35:48За съжаление, ти живееш в голяма лъжа, детето ми.
35:52Не, господин Съдя, не беше този мъж.
36:04Какво е става?
36:05Не знам.
36:06Махур!
36:07Тишина!
36:11Сигурна ли сте?
36:15Да, господин Съдя.
36:17Не беше този мъж.
36:22Върнете се на мястото си.
36:24Всички да станат.
36:49Въпреки, че в Съда беше заведено дело срещу обвиняемия Саваш Йолдъръм за жестоко предумичлено убийство, свидетелката изясни случая и Съдът реши.
37:12Съдът реши.
37:42Махур!
37:45Йохан!
37:47Остави я.
37:50Какво стана? Нищо не разбирам.
37:52Какво става, Марсула?
37:55Не знам, господин Азис.
37:56Как не знаеш?
37:58Нали за това ти плащаме?
37:59Тук съм за да пази госпожа Съмахур, не да чета мислите.
38:02Нима!
38:03Йохан!
38:05Спокойно.
38:05Съмахур, не за това ти плащаме.
38:35Ох, мамо.
38:46Мамо.
38:46Добре де.
38:52Защо заведохме дело? Защо си губим времето?
38:55Няма значение. Тя поступи правилно.
38:58Отръвахме се от този тип.
39:00Аз не мисля така.
39:01Господин Азис.
39:04Господин Марашла.
39:05Илхан, нали?
39:07Какво искаш?
39:08Нищо.
39:08Получих каквото исках.
39:10Сестра ви поступи правилно.
39:12Свободен съм.
39:12Няма те представа какво означава това за мен.
39:15Тя къде е?
39:16Изглеждаше бледа.
39:20Не земна красавица, нали?
39:21Какво говориш, бе?
39:24Този въпрос е приключен.
39:26Стой далеч от дъщеря ми.
39:29Разбрали?
39:30Много добре.
39:32Аз не мисля така.
39:34Наистина разбрах.
39:35Просто съм стресиран.
39:37Имам здравословни проблеми.
39:39Трябва да стоя на закрито.
39:40но навън се чувствам по-добре.
39:43Красотата на майката природа
39:45е много по-привлекателна.
39:48Благодарете на дъщеря си от мое име.
39:58Довиждане.
39:59Не, няма да се видим.
40:08От мен да знаеш,
40:09този ще продължи да ни тормози.
40:10Дъщеря.
40:16Добре ли си?
40:16Да, да се махам от тук.
40:18Да вървим деца.
40:22Не се притеснявай.
40:24Ти поступи правилно.
40:26Отървахме се от онзи тип.
40:33За къде си се разбързала?
40:35Знаеш, че делото е днес трябва да отида.
40:37махор не спира да създава неприятности.
40:42едва ли е искала да стане така?
40:45Ако не е искала да не беше преследвала онзи човек,
40:49че и охрана си взе,
40:51понеже проблемите ни са малко.
40:53Нищо ново.
40:55Семейство Тюрел няма ден без проблеми.
40:57Не, този път е различно.
40:59Охранители, отвличания, заплахи,
41:01всички изтрещяха изведнъж.
41:03Чичо Азис много ли държи на мършла?
41:08Не, питай.
41:10Всякаш ще открия третия си син.
41:13Разговаря само с него.
41:16За какво толкова си говорят?
41:19Не знам.
41:20Как? Не знаеш.
41:23Нали живееш с тях?
41:25На ме бърка е с Фирозан.
41:27Тя е тази, която слухти.
41:31Не бих могъл да те объркам с друга.
41:35До кога ще продължава?
41:37Кое?
41:38Тези тайни срещи.
41:41Аз не се оплаквам.
41:42А на ме ми писна.
41:44Не мога да понася Милхан.
41:47Любов моя,
41:48в момента бизнесът е в застой.
41:51Дай му малко време.
41:52Чули?
41:53Малко.
41:54Ако живееше в къщата,
41:55ще еши да разбереш как се чувствам.
41:58До скоро.
42:18Как си, Озан?
42:28Добре.
42:29В хотела съм.
42:30В хотела?
42:35Господин Озан,
42:36май тича по жени?
42:38Нищо подобно.
42:39Имаше ли среща с унези?
42:42Чакам ги.
42:43Имаме оговорка.
42:45Супер.
42:45Делото приключи.
42:46Идвам.
42:47Не, няма нужда.
42:48Ще говоря с тях и ще се чуем.
42:51Исках да ти кажа,
42:52че днес няма да идвам.
42:54Да, добре.
42:55Срещата е по-важна.
42:56Как мина делото?
42:58Задържаха ли го?
42:59Не, за жалост.
43:00Махур промени показанията си.
43:02Съваш е свободен.
43:03Ти, сериозно ли?
43:05Махур промени показанията си?
43:06Точно така.
43:07И защо го направи?
43:09Не знам, братко.
43:11Класическа глизотия.
43:13Подлуди всички ни,
43:14за да привлече вниманието
43:15върху себе си.
43:16Ако са ваши на свобода,
43:18значи въпросът не е приключен.
43:22О, си каза друго нещо.
43:24Но за сега изглежда така.
43:25Добре.
43:27Дочуване ще ти звънна.
43:29Илхан.
43:30Хайде, синко.
43:31Ето ме.
43:34Какво каза Озана?
43:35Пита за делото.
43:37Чух, че я споменах отел.
43:39Има среща с клиенти.
43:40Да не ни извърти някой номер.
43:42Не, откъде на къде?
43:44Говори с клиенти.
43:45Хайде, тръгваме.
43:46Отивам в студиото.
43:48Ще работиш ли?
43:49Не, ще мина за малко.
43:52Е, ти си знаеш.
43:53Бъди внимателна.
43:54Е, ти си отвалху.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended