- 2 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Избранът
00:30Не взад!
00:52Казвай, къде е са ваше?
00:53Кой?
00:55Къде е са ваше?
00:57Кажи, къде е са ваше?
00:58Ще ти пръсна мозъка.
01:00Вътре, на горния етаж.
01:04Събери уръжета.
01:06Игдам степ.
01:07Не.
01:14Махур?
01:19Махур?
01:23Махур?
01:26Къде си?
01:27Махур!
01:28Махур!
01:36Махур!
01:50Какво направи на Мръшла?
01:52Какво стана с него?
01:53Не се притеснявай за него.
01:56Питам какво му направи.
01:57Аз бих се притеснявал за себе си.
02:02Стига вече.
02:03Престани да ме разиграваш.
02:05Какво му направи?
02:05Отби!
02:06Какво му направи?
02:07Какво?
02:07Слушай!
02:08Питам какво му направи на Мръшла?
02:12Мръшла и спокойно.
02:13Или ще ти отреже езика.
02:15Разбрали?
02:17Мръшла вече го няма.
02:19Не ти вявам.
02:21Видя момчетата, чуй изстрелите.
02:25Лъжеш.
02:26Мръшла излезе от живота ни.
02:27Сега седни и се успокойно.
02:33Карай!
02:33Съжалявам.
02:52Много съжалявам.
02:53Но трябва да знаеш това.
02:56Моляте.
02:57Много внимавай.
02:59Моляте.
03:00Баща ти е човек способен на най-лошото.
03:03От дяволите.
03:06От дяволите.
03:08От лета да си.
03:17Командире?
03:19Не, няма я.
03:20Коя го няма?
03:22Махур.
03:23Махур са вашият отдел.
03:24Мръсник.
03:25Къде отиваме?
03:27Ти никъде.
03:28Какво ще правиш с този?
03:29Извиках ли нейка.
03:30Да дойде и да ги прибере.
03:32Няма нужда в полиция.
03:34Живи са.
03:35Добре, действай.
03:36После изчестни.
03:37Слушам, командир.
03:38Да.
03:44Стани.
03:46Стани, бе.
03:48Ставай.
03:48Татенце.
03:56Кажи, миличук.
03:57Видяхте от прозореца.
03:59Напрегнат ли си?
04:00Станало ли е нещо?
04:01Какво, например?
04:03Не знам.
04:04Напоследък не изглеждаш добре.
04:06Понякога ти завиждам, синко.
04:10И аз искам да направя нищо по цял ден.
04:13Но не става.
04:15Затоа трябва да имаш богат баща.
04:18Той да работи, ти да ядеш.
04:20Това е тайната.
04:21Нали?
04:22Все едно.
04:23Ако ти се говори, наоколо съм.
04:26Не искам да говоря.
04:28Аз с теб изобщо.
04:29Искаш или не?
04:34Аз винаги съм тук.
04:36Тук съм.
04:44Ето го, моя личен ад.
04:47Бог да те накаже.
04:49Каква вина имаше мършла?
04:50Той просто ме пазаше.
04:53Да, вече ще си почива.
04:59Пази ме.
05:29Не, не.
05:35Пусти ме, пусти ме.
05:39По-кротко, моля.
05:41По-кротко.
05:43Не, дей, молете.
05:44Молете.
05:46Са ваши, отвори вратата.
05:48Отвори ми, пусти ме да си вървя.
05:50Пусти ме.
05:54Алло, как ми на приключили?
05:57Какво стана смършло?
05:58Нищо не стана, измъкна се.
06:00Как така се измъкна?
06:02Как?
06:02Как можа да го допуснеш?
06:05Сега ще разберет, че съм го предал.
06:07Не, няма.
06:08Как така няма?
06:09Казах му, че Махур се обадил.
06:11А не, вярно излагах го.
06:13Ти прецака всичко.
06:14Не, не съм.
06:16Той ще умре.
06:17И как ще умре?
06:18Ти ще го убиеш.
06:20Ти нормален ли си, а?
06:24Чуваш ли се какво говориш?
06:25Как ще го убия?
06:26Много лесно, защото Махур е при мен.
06:29Какво говориш, бе?
06:31Какво говориш?
06:32Тя добре ли е?
06:41Махур добре ли е?
06:42Да, да, разбира се.
06:44Ако я бях убил, нямаше да искам това от теб.
06:46Виж, имахме договорка.
06:49Не биваше да намесваш Махур.
06:51Каза ли нещо?
06:52Знае ли, че видеото е у мен?
06:55Не знае.
06:56Ако не искаш да разбере, отърви се от мършла.
07:00Какво искаш от него?
07:01Нищо.
07:03Моят проблем е с теб.
07:05Чакам добрата новина.
07:25Алло.
07:27Марашула.
07:28Не откряма хору, нали?
07:29Да, онзия беше отвел.
07:31Знам.
07:32Обади ми се.
07:34Какво иска?
07:35Ще за не пак.
07:38Трябва да я намери Махур.
07:39Не съм казал на никого.
07:41Никой не знае.
07:42Да не създаваме паника.
07:44По-добре.
07:45Ела при мен веднага.
07:47Ще седнем и ще поговорим.
07:48Ще решим какво да правим.
07:49Добре, идвам.
07:50Не, не.
07:51Да се видим навън.
07:52Тук е пренаселено.
07:55Става.
07:55Не, не.
07:56Так.
07:57Добре.
08:02Да.
08:02Абонирайте се!
08:32Наред ли е всичко? Искаш ли нещо?
08:36Шегуваш ли се?
08:37Не, сериозен съм. Ако стоиш мирно, може да те отведа другъде на по-хубаво място.
08:49Прионзи му стакатия, например.
08:53Не ме е страх от теб.
09:00Естествено, че те е страх.
09:02Естествено, че те е страх.
09:33Съгласиха се, а?
09:34Да.
09:36Е, как минах? Казвай.
09:38Останах изумен колко гладко мина всичко.
09:41Огледаха, казаха, че инвестицията е много печеливша, впечатлени са от твоята кариера.
09:45възхищаваха се на успеха ни.
09:47Единствената спънка е баща ти.
09:50Остави го, не го. Не е нужно да знае.
09:52И без това не идва тук.
09:54Ще се погрижа за всичко.
09:55Компанията вече е моя.
09:57Е, кога ще подпишем?
09:58Не сме оточнили.
10:00Не се бавете?
10:00Дай да те прегърна.
10:03Моля?
10:13Слез. Долу съм.
10:16Да, е, идвам.
10:20Обадиха се от човешки ресурси. Няма да се бавя.
10:23Добре.
10:23Добре.
10:23Добре.
10:23Добре.
10:25Добре.
10:27Добре.
10:29Добре.
10:31Добре.
10:32Какво търсиш тук?
10:53Ако Илхан не види, какво ще му кажа?
10:55Звъни на Саваш. Разбери къде е.
10:58За какво ти е?
10:59Без въпроси.
11:01Обади се.
11:01Казах ти, че този тип е опасен. Той е психопат.
11:06Ако се осъмни в мен, ще ме нарежа на парчета. Разбери го.
11:10Не ми пука.
11:11Обади се.
11:20Звъни. Тихо.
11:21Казвай.
11:26Трябва да те видя. Имам новини. Къде си?
11:29В момента съм взет. Дай по телефона.
11:31По телефона не може.
11:33На твоето място ли си?
11:35Този въпрос не ми харесва.
11:37Знам, но питам къде да дойда.
11:39Ще ти звънна.
11:40Ще отдам извън.
11:46Добре. Разбери къде е и докладвай.
11:49Ясно?
11:51Той ще ме убие.
11:53Но за нас ли да те убие?
11:56Боже мой, не може ли без убийства?
11:59Слизай.
11:59Боже мой, не може ли.
12:29Боже мой, не може ли.
12:59Боже мой, не може ли.
13:29Чисти ли в самото начало?
13:31Господин Азис, нека запазим спокойствие.
13:34Как ще стане това?
13:36Дъщеря ми е в ръцете му.
13:38Той звъня ли ви, за да се пазари?
13:40Да се пазари за какво?
13:42Даде ми снимките и си тръгна.
13:44Имаше дело и то свърши.
13:46Този какво иска от нас?
13:47Не знам, но определено е намислил нещо.
13:51извинете, един момент.
13:56да, госпожо Ширин.
13:59Какво каза, рутинен преглед?
14:01Добре, ще отидем утре.
14:02Да, да.
14:13Купи каквото трябва.
14:15Оставих пари на масата.
14:17Аз ще се забавя.
14:18Добре, добре.
14:20Разбрахме се.
14:26Добре.
14:33Какво ще правиш?
14:36До кога ще ме държиш тук?
14:38Не зависи от мен.
14:40За да живееш някой трябва да умре.
14:44Кой?
14:45Мършло е жив, нали?
14:49Лъжиш ме.
14:56Нищо не съм ти направила.
15:00Абсолютно нищо.
15:01Пусня ме да си вървя.
15:03Правя панически атаки.
15:05Имам тревожност.
15:06Чувствам се зле.
15:08Няма да издържа дълго.
15:10Полудявам.
15:11Пусня ме да си вървя.
15:12Ще останеш тук, известно време.
15:25Мисля, че се държа любезно с теб.
15:28господин Саваш.
15:51Добре, хайде.
15:53Саваш ли те накара?
16:14Преди бих казвал, стреляй и иди да вземеш дъщеря си, но...
16:19И аз имам дъщеря.
16:20Не искам да расте сама.
16:23И без това не бих могъл.
16:25Знам.
16:27Не е лесно да убиеш човек.
16:29Особено за обикновените хора.
16:32Бях безисходица.
16:34Махура в ръцета му.
16:36Той ми каза да те убия.
16:38Имаш ли разрешително?
16:42Прибери го и върви в къщи.
16:45Ако он за извън, не замутай го.
16:46Аз ще намеря махур.
16:49Ще можеш ли?
16:51Що им казвам, ще я намеря.
17:02Господин Саваш ще убият момичето.
17:04Добре, овлякох се.
17:14Надявам се, че тази глупост няма да се повтори.
17:17Замислила ли си се?
17:36Един ден снимаш някакъв мъж.
17:38Той тръгва след теб.
17:39Хващата и ти говори.
17:40Не бива ли си за семейството ти?
17:44Замислила ли си се?
17:45Какво ще кажеш?
17:48Казвам, пукни.
17:50Пукни.
18:05Добро утро, скъпи пролетари!
18:09Добре дошли, господин Наджати.
18:11Добре заварил, ооо, добре заварил крашкач.
18:16Господин Кудрет, доста често отцъствате от часовете.
18:19Повечко дисциплина, моля ви.
18:22Да, господине, работа.
18:25Добре дошъл.
18:26Днес ще бръкнем с пръст в много дълбока тема.
18:30И тя е съдбата и случайностите.
18:40Задавам първия въпрос.
18:42Кой от нас вярва в случайностите?
18:44Всички ли?
18:56Бедни мои пролетари!
18:59Милите мите, свали си реката.
19:02В такъв случай, щом вярваме в тях,
19:05не вярваме в съдбата.
19:08Нали така?
19:09А, как така, господин Неджети?
19:12Всички вярваме в съдбата.
19:14Каквото ни е писано, това става.
19:17Добре.
19:19Сега взимам това яйце.
19:24Ако реша да го пусна,
19:30какво ще стане?
19:32Ще падне и ще се щупи.
19:35Ще падне?
19:36Браво!
19:37Но по моя воля,
19:40аз решавам.
19:41Нали така?
19:52И каква е ролята на съдбата?
19:59Ако е било писано това яйце,
20:02да падне,
20:05къде е моята воля?
20:08Случайно ли ви разказах тази история,
20:11или това е общата ни съдба?
20:17Господин Съдък?
20:19Труден въпрос, господин Неджети.
20:25Съдбата е сложно нещо.
20:29Нали?
20:30Замислете се.
20:32Без да се обърквате.
20:35Помислете внимателно.
20:37Много внимателно.
20:39Повече от внимателно.
20:41Злото е около нас.
20:53и това ни прави ценни.
21:03Сега се връщам.
21:04Много имателно.
21:05Абонирайте се!
21:35Готови сме за подпис.
21:42Можеш е да го кажеш по телефона?
21:44Илханна стоява за 49%.
21:46Не може. 51%.
21:49Няма да се съгласи.
21:51Убеди го.
21:53Как?
21:54Оприт пистолет в главата му.
21:57Подпиши или ще умреш. Гледам филми. Върши работа.
22:05Какво е това?
22:08Отвори вратата. Отвори.
22:10Отвори.
22:11Саваш, отвори вратата.
22:13Има ли някой? Помогнете ми.
22:15Отворете.
22:16Някой вика. Какво става?
22:18От телевизора е.
22:20Иди и убеди, Лхам.
22:21Отвори вратата.
22:41Отвори.
22:42Отвори.
22:43Отвори.
22:48Отвори вратата.
22:49Отвори!
22:56Отвори вратата!
23:02Не си се успокоила.
23:05Ако правиш така, няма да те убия.
23:08Ще устараем заедно в тази стая.
23:11Това ли искаш?
23:13Ако е така, съгласен съм.
23:19Не плачи. Стига.
23:21Не ме пипай. Не ме пипай.
23:24Извинявай, съжалявам.
23:27Беше на друго място. Не съм го виждал.
23:31Усети ли нещо странно?
23:33Хората бяха повече.
23:35Колко?
23:36Седем-осем души.
23:38Това много ли е?
23:40А малко ли е?
23:41Средно. Друго?
23:45Чуваше се някакъв шум, като удари и по нещо.
23:49Дай ми адреса.
23:52Тук.
24:00Няма да ме издадеш, нали?
24:02Моляте, са ваш на етап.
24:04Ако те види, веднага ще разбере.
24:07Това е твой проблем.
24:08Не мои.
24:10Мършла, ще направя каквото искаш.
24:12Моляте, не ме издавай.
24:13Приятелево, ти сам си се прецакал.
24:19Защо да те издавам?
24:23Добре, деш. Защо се сърдиш?
24:30Всички си го изкарват на мен.
24:33Господин Азис, обадете се на саваш и кажете, че искате среща.
24:36Нека излезе оттам.
24:39Дай далеч от Махур.
24:40Аз ще се погрижа.
24:44Добре?
24:44Дай далеч от Махур.
25:14Дай далеч от Махур.
25:44Насочи го.
26:09Хайри, какво правиш?
26:12Браво.
26:20Добре, стрелец.
26:21Врви.
26:21Браво.
26:23Браво.
26:27Браво.
26:27Браво.
26:28браво.
26:28Браво.
26:29Браво.
26:45Абонирайте се!
27:15Каде е макур! Каде е макур!
27:45Каде е макур!
28:15Тук съм!
28:21Макур!
29:15Мислих, че си мъртъв. Много се изплажих.
29:18Мислих, че си мъртъв.
29:25Спокойно.
29:25Какво е това?
29:33Може да направи ли ти нещо?
29:35Не, не.
29:36Да се махаме от тук.
29:37Мислих, че си махаме от тук.
29:41Мислих, че си махаме от тук.
29:43Мислих, че си махаме от тук.
30:13Абонирайте!
30:43Не, не мога да го открия. Звънях му не вдига. Явно и той издирва махур.
31:08Тя е на сигурно място.
31:10Ти не познаваш мършла. Той влиза навсякъде. Нищо не може да го спре.
31:17Всеки има слабо място, господина Зис.
31:19Не мога да убие човек.
31:21Не съм убеден.
31:22Виж, върни ми махур. Все някак ще реша този проблем. Тя преживя какво ли не е. Психиката е разплатена.
31:30Така е, това го видях лично.
31:32Лошото е, че мършла ще разбере, че съм го предал. Че съм го пратил там лично.
31:37Врещаме се на същото място. Убийте го и няма да разбере. Решението е просто.
31:43Казах ти не мога да убие никого.
31:47Не сте ли убивали човек?
31:48Що за въпрос? Я не говори глупости.
31:57Кого да съм убил?
32:00Господи Саваш.
32:05Мършла е влязал и от ел момичето.
32:09Как е разбрал къде е?
32:10Какво?
32:19Махура добре е, нали?
32:22Мършла дошъл и е отвел.
32:26Не се радвайте.
32:28Сега ще тръгне след вас.
32:29Объди се на баща си. Успокой го.
32:43Само той знае.
32:46Добре.
32:53Алло, да?
32:55Алло, татко, аз съм.
32:57Добре ли си?
32:58Да, добре съм.
32:59С Мършла пътуваме към вкъщи.
33:02Добре.
33:03Приберете се, веднага идвам.
33:05Добре.
33:06Не си е ранен, а нали?
33:07Не, не. Спокойно.
33:09Онзи мръсник, направи ли ти нещо?
33:12Не, татко, не е.
33:14Добре.
33:15Ще се видим вкъщи.
33:16Да.
33:25Ще спре за малко, да подишаш че измъздух.
33:28Искам да се прибера.
33:29Добре.
33:36А он си как е разбрал, че има хора там от Азис ли?
33:40Азис няма как да знае.
33:42Кой тогава?
33:44Дойде само Озан.
33:45Но той не би му казал.
33:47Няма как.
33:48Не съм сигурен.
33:50Доведете ми го.
33:50Добре, господин Саваш.
33:52Де ще е.
34:09Махур?
34:10Добре ли си?
34:11Какво стана?
34:11Госпожица Махур се почувства зле и я доведох.
34:15Добре си направил.
34:17Ела да поговорим в кабинет.
34:20Ела.
34:21Татко, какво е станало?
34:47Лелё, добре ли си?
34:50Да, миличак, да.
34:52Малко съм болна.
34:55Ще си легне и ще ми мине.
34:56Добре.
34:57Изчакайте в холла.
35:04Ще си поговорим малко.
35:06Добре, татко.
35:08Ела си не.
35:16Кажи на Норан да донесе нещо.
35:19Не, не съм гладна.
35:21А лекар?
35:22Да извикам ли лекар?
35:24Искам да остана сама.
35:27Мършовът тръгна ли?
35:31Не.
35:34Нека остане.
35:35Как така 51%?
35:58Ами да му дадем цялата компания.
36:00Ще изгубим всичко.
36:02Не може.
36:03Това е условието му.
36:04Какво да правя?
36:05Защо не каза в началото?
36:06Защото говорихме за 49%.
36:08После се отметна.
36:09Но оставят управлението на нас.
36:12Няма да стане.
36:14Ако иска сдружение, моля.
36:16Нищо повече.
36:17Говори с него и уреди нещата.
36:18Или 49%.
36:19Или нищо.
36:20Ще намерим друг.
36:21Към диаболите?
36:27Към диаболите?
36:27Към диаболите?
36:57Към диаболите?
36:59Към диаболите?
37:06Мръшла, дължа ти огромна благодарност.
37:29Няма за какво, господин Азис.
37:30Седни.
37:33Какво ще правим?
37:36Това го веде опрекали.
37:38Махура зле, аз съм зле, ти имаш купядове, какво ще правим?
37:43Кажи ми.
37:45Нищо, нямаме голям избор.
37:47Този тип няма да спре.
37:49Правсте, няма да спре.
38:06Мръшла, днес, аз е, аз.
38:28Няма проблем.
38:30Няма проблем.
38:32Спокойно.
38:34Важното е, че Махур е добре.
38:38Да, така е, но...
38:39Това, което направих е ужасно.
38:42Не е.
38:48Ако позволите, аз тръгвам.
38:50Дъщеря ми ме чака.
38:55Госпожица Махур, добре ли е?
38:57Имаше труден ден.
38:58Ще се оправи.
39:01Да.
39:06Господин Саваш, станало е недоразумение.
39:12Днес Мръшло е бил там, избил хората ми.
39:17Взел Махур и си тръгнал.
39:19Какво да ти кажа?
39:22Главата ми е пълна с въпроси.
39:24Как е разбрал за онова място,
39:27кой му каза, че Махур е там?
39:36Господин Саваш, моля ви.
39:51Слушам те.
39:53Мръшло.
39:54Ние видял, залови ме.
39:57Знае, че работя за вас.
40:00Друго.
40:02Разбрал и за връзката ми с Дилшата.
40:08Страх ли те е?
40:11Няма нищо страшно.
40:17Говори.
40:18Попита за вас, къде може да ви намери.
40:24Това е всичко.
40:26Не ме убивайте.
40:28Остават ни два опита.
40:30Господин Саваш, недейте, моля ви.
40:32Скоро компанията ще бъде ваша, ще обеди Алхан за процентите.
40:35Да, разбира се, не се съмнявам.
40:39Имаш 24 часа.
40:41После ще реша какво да правя с теб.
40:43Скоро.
40:44Бъде.
40:45Скоро.
40:46Скоро.
40:46Сва.
40:46Скоро.
40:46Скоро.
40:47Пак ли нещо спешно?
41:17Мамо, господина си пак е събрал всички. Май има нещо важно.
41:39Не се бъркай в неща, които не те засягат. Занеси това на огос. Хайде.
41:46Какво е станало? Да погледна ли?
41:54От доста време се занимаваме с този саваш. Човекът е пълен психопат. Има някакъв проблем с нас, но не знам какъв.
42:11Дадохме му снимките, унивеника го в съда. Какво още иска?
42:15Не знам. Но няма да ни остави на мира.
42:18Дали да не го поканим на вечеря?
42:26Татко, има ли нещо, което не знаем?
42:28По-добре да не знаят.
42:30Махоро пак изчезна. Саваш ли направи нещо?
42:34Тя е добре. Нужна ѝ е почивка.
42:36Татко, зад проблема саваш не се крие нещо друго, нали?
42:42Не знам, синко.
42:44Не знам.
42:44Да ти кажа ли нещо?
43:00Проблемът на Мрашло е различен.
43:03Какъв?
43:05Не знам, но ще разберам.
43:07Не е влязал в онова семейство случайно.
43:11Има магазин за стари книги.
43:13Разпитай за него. Може да открием нещо.
43:15Добре, господин Саваш.
43:22Татко, много мен страх. Не смея да пусна детето на училище.
43:26Он зи е способен на всичко.
43:28Редно е да изслушаме човека.
43:31Може би има основателна причина.
43:33Глупости. Саваш е пълен психопат.
43:37На мен ми е интересен. Доста необичайен тип.
43:40Щеше да убием махур, а ние да изгорим, батко.
43:44Не, не. Само аз.
43:48Да отидем в полицията.
43:50Знам ли да се оплачем в прокуратурата да направим нещо?
43:53Онзи ден го не винихме пред съда.
43:56Ще кажа, че се подиграваме с тях.
43:58Добре, какво още правим?
44:01Ще се обединим.
44:02Ще се сплотим.
44:03Ще вярваме само един на друг.
44:06Страхотна идея.
44:15Фирозан, дай ръка.
44:16Дай ръка.
44:18Ще направим крък.
44:20Елхан, ела, ела, ела.
44:21Хайде, татко. Ела, е ти.
44:28За теб всичко е шега, нали?
44:30Абсолютно всичко.
44:31Боговете искат чертво приношение.
44:33Спешно трябва да построим олтар в градината, да запалим огън и да заколим петел или нещо друго.
44:42Да се обединим.
44:45Да се обединим.
44:49Ще пукна от смях, татко.
44:52Не, че ти излезва въднага.
44:54Иди и пи до сутринта.
44:56Чудесна идея.
44:58Так можете се разнообразя.
45:03Времето тече.
45:04Три, две, едно.
Be the first to comment