- 2 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Лейла. Любов и справедливост.
00:00:06Елиф! Пътма! Защо излизате без слънчеви шапки?
00:00:10Здравейте! Бързам!
00:00:31Вие тръгвайте, ще ви обясня по пътя.
00:00:40Вие какво правите тук?
00:00:44Махай се!
00:00:45Защо да се махам?
00:00:46Какво правиш, момче? Ела, ела за малко.
00:00:51Защо се скиташ така?
00:00:53Видях нещо, но не го казвам безплатно.
00:00:56Какво видя?
00:00:57Не го казвам безплатно.
00:00:59Не казваш безплатно? Добре.
00:01:02Хайде.
00:01:03Да видим, ела тук.
00:01:05Бомбони, вафли, шоколад. Какво искаш?
00:01:08Щом не ставало безплатно, може да си вземеш.
00:01:11Ето.
00:01:13Елеш, какво значи не казвам безплатно?
00:01:16Накъдето си тръгнал, аз оттам се връщам.
00:01:18Кажи, какво си видял?
00:01:20Пусни ми ухото.
00:01:22Кажи ми какво си видял или ще ти го откъсна.
00:01:25Слушам те.
00:01:26Хайде.
00:01:27Лейла, момичето за което ме питаш онзи ден, беше тук.
00:01:30Видя ли, че можело безплатно.
00:01:35Слушай, погледни ме.
00:01:36Ще наблюдаваш това, момиче, докато не ти кажа.
00:01:40Ясно ли е?
00:01:44Къде се бави?
00:01:46Спокойно, ще дойде.
00:01:54Говорим за вълка, а той в кошарата.
00:01:56Не ти ли казах?
00:01:57Ето го.
00:02:07Хайде, нека Бог е с нас.
00:02:09Вече сме в играта.
00:02:11Да.
00:02:11Ало.
00:02:22Идвате, нали?
00:02:24Имам добри новини.
00:02:25Как ти хрумна.
00:02:34Човек трябва да се страхува от теб.
00:02:38Майко Гюзиде.
00:02:41Дойдаха.
00:02:42Започваме.
00:02:43Ти се скритам.
00:02:44Майко Гюзиде.
00:02:46Май, няма никой.
00:02:47Децата сигурно са на сметището, а майка Гюзиде.
00:02:50По това време обикновенно е тук.
00:02:52Готви.
00:02:53Дживан.
00:02:56Миличкият ми.
00:02:58Лъвчето ми.
00:03:00Добре е дошъл, хубавото ми момче.
00:03:02Добре е дошъл.
00:03:02Добре е заварил, мамо.
00:03:07Много ми беше домачняло.
00:03:09Отдавна все се каня да дойда.
00:03:11Нищо важното е, че си добре.
00:03:14Здравейте.
00:03:15Здравей.
00:03:15Джиран, това е майка ми.
00:03:18Приятелката ми.
00:03:19С нощи се сгодихме.
00:03:21Да, сгодихме се.
00:03:24Дай да те прегърна.
00:03:26Много е красива.
00:03:30Добре дошла, да ще.
00:03:31Благодаря, много сте мила.
00:03:33Наскоро разбрах някои неща.
00:03:35Ако знаех по-рано, ще дойда отдавна.
00:03:38Няма нищо.
00:03:38Добре си дошла.
00:03:39Благодаря.
00:03:40Казах на Джиран, че съм израсна от тук на сметището,
00:03:43че ти си моята майка
00:03:45и тя поиска да се запознаете.
00:03:47За това дойдохме.
00:03:49Много хубаво.
00:03:50Радвам се, че сте тук.
00:03:52Купили сме подаръци и за децата.
00:03:54Къде са?
00:03:55Дживан никога не идва с празни ръце.
00:03:58В момента готвя,
00:03:59вие вземете подаръците
00:04:00и идете при децата.
00:04:01Поразходете се.
00:04:03И аз ще дойда, когато съм готова.
00:04:06Хайде.
00:04:12И бъдете внимателни.
00:04:13Мехмет, али и госпожа Нур.
00:04:28О, я да видим кой е дошъл.
00:04:40Господин Мехмет, али и госпожа Нур.
00:04:43За нас е чест.
00:04:45Отново си на трона.
00:04:46Разбира се.
00:04:48С нощи ми разказаха играта.
00:04:50Едвам се движа.
00:04:51Хем ме бияха.
00:04:53Хем повтаряха.
00:04:54Госпожа Нур, госпожа Нур.
00:04:57Какво съвпадение, а?
00:04:59Но нищо.
00:05:01Станалото, станало.
00:05:02В края на краищата
00:05:03става дума за пари, нали?
00:05:07Достатъчно не, Джо.
00:05:08Нямам време за глупостите ти.
00:05:10Да изясним по-бързо работата с Лейля
00:05:12и да приключваме.
00:05:13И според мен, ето така.
00:05:16Като се държиш като човек,
00:05:17ще получиш и добър отговор.
00:05:19Толко е просто.
00:05:20Даваш ми парите и взимаш Лейля.
00:05:22Това са много пари.
00:05:23Ще ти дам сто хиляди лири
00:05:25и приключваме.
00:05:26Така ли?
00:05:27Очаквах да се пазариш за половината.
00:05:29Ако ще увърташ и половината,
00:05:31няма да ти дам.
00:05:32Добре, госпожо Нур.
00:05:34Добре, спокойно.
00:05:35Добре.
00:05:36Няма да си късаме нервите сега.
00:05:38Съгласен съм.
00:05:40Първо, Лейля.
00:05:41Първо парите.
00:05:47Бре, и каква работа само.
00:05:49Лейля търсите, нали?
00:05:53На сметището с гюзиде.
00:05:56Там.
00:05:57Как така?
00:05:58В момента Лейля е на сметището?
00:06:00Там е, разбира се.
00:06:01Ако не вярвате, отидете и вижте с очите си.
00:06:04Ако имах модерен телефон,
00:06:05ще ях да ги снимам.
00:06:07Ще успеем ли на време, мали?
00:06:08МРАСНИК
00:06:18Ще си тръгвам.
00:06:35Не се тревожи.
00:06:37Ще ти помогна.
00:06:38Няма да те забравя.
00:06:40Никога няма да те забравя.
00:07:00Добре дошъл, Бако Дживан.
00:07:02Толкова ми липсвахте.
00:07:03Благодаря, Бако Дживан.
00:07:27Много ти благодарим.
00:07:29Благодаря ти, Батко.
00:07:30Това е моят дом, Лейля.
00:07:45Тези деца са ми брати и сестри.
00:07:47Аз?
00:07:47Ти си различна.
00:07:58Казах ти.
00:07:59Казах ти, че е жива.
00:08:01Момичето е живо.
00:08:02Нур, успокой се, моляте.
00:08:04Ще вярваме на не, Джоли?
00:08:08Ще видим.
00:08:32Сега ще я довърша.
00:08:35Спокойно.
00:08:35Ще убия, Мали.
00:08:37Успокой се.
00:08:38Нека първо понаблюдаваме.
00:08:39Спокойно.
00:08:40Това е...
00:08:59Джерен?
00:09:07Прокледте си, Нечо.
00:09:08Прокледте си.
00:09:19Мръсник.
00:09:20Осем десет две четири шест.
00:09:42Осем десет две четири шест.
00:09:45Осем...
00:09:47Ей!
00:09:49Какво правиш с парите ми?
00:09:51Какво правиш?
00:09:52Първо ще си свършиш работата, след това ще искаш пари.
00:09:54Нали си я свърших?
00:09:56Целият ти живот е лъжа.
00:09:57Това му вид, че не е Лейля.
00:09:59Видях я с очите си.
00:10:00Лейля е.
00:10:01Я млъквай.
00:10:02Напълно си се побъркал.
00:10:04Хайде.
00:10:04Не, ни търси повече.
00:10:05Дай ми парите.
00:10:06Срещуете вече не стои девет годишния, Мали.
00:10:08В такива моменти не признавам никого.
00:10:14Мога да те убия.
00:10:16Ще те убия, не Джо?
00:10:19Хайде.
00:10:20Хайде.
00:10:21Нор, стига вече.
00:10:32Не го мисли.
00:10:33Няма никакво момиче.
00:10:35Лудият хвърля камък в кладенеца и ние се мъчим да го извадим.
00:10:38Лудите сме ние.
00:10:40Реално ли е Ля, Бог да я прости, почина преди години.
00:10:43Ясно?
00:10:44Няма я.
00:10:46Откъде знаеш?
00:10:48Как откъде знам?
00:10:49Откъде знаеш, Мали?
00:10:50Видя ли я?
00:10:51Позже, Мили.
00:10:57Обърн има ли?
00:10:58Къде да обърна?
00:10:59Трябва да говоря с Гюзиде.
00:11:01Връщаме се.
00:11:02Ох.
00:11:08Гюзиде?
00:11:10Гюзиде?
00:11:19Къде е майка ви?
00:11:20Отиде на гробището.
00:11:23На гробището?
00:11:29Отишло е на гробището.
00:11:30Какво прави там?
00:11:31Лейла Йолмаз?
00:11:44Лейла Йолмаз.
00:11:48Лейла Йолмаз.
00:11:49значи си тук?
00:11:50тук?
00:11:53Нур?
00:11:54Лейла Йолмаз.
00:11:55Лейла Йолмаз.
00:11:56Лейла Йолмаз.
00:11:57Лейла Йолмаз.
00:11:58Какво правиш тук?
00:11:59Следиш ли ме?
00:12:02Къде е Лейля, Гюзиде?
00:12:04Що за въпрос?
00:12:05Не виждаш ли къде е?
00:12:06Една сутрин на Джо идва, след толкова години
00:12:12И казва, че Лейля е жива
00:12:15Според теб това нормално ли е?
00:12:17Казах ти, човекът се е побъркал
00:12:19Оглупял е
00:12:20Скоро и името си няма да помни
00:12:22Ето ти истината
00:12:24Какво още искаш?
00:12:26Не знаех, че има гроб, Гюзиде
00:12:28Защо? Защо не ми каза?
00:12:31И да ти бях казала какво?
00:12:33Щеше да я посетиш ли?
00:12:36Да се помолиш?
00:12:38Да и поискаш прошка ли?
00:12:40Ти така ли правиш?
00:12:42Така ли си успокояваш съвестта, Гюзиде?
00:12:45Едно дете умрянор
00:12:46Заради теб
00:12:47Причината за това си ти
00:12:50Не аз
00:12:52И този твой съучастник
00:12:54Чакам те в колата
00:12:58Успокои ли се?
00:13:03Успокои ли се, че го преживя още веднъж?
00:13:06Жалко за теб
00:13:08Наистина
00:13:10Махай се
00:13:12Поне уважи мъртвото дете
00:13:15Доволна ли си?
00:13:41Сега олекна ли ти?
00:13:46За Бога, кажи нещо
00:13:47От сутринта се въртим на едно място
00:13:49Трябва да сме сигурни
00:13:51Трябва да разкупаем този гроб
00:13:53Ще останем тук колкото е нужно
00:13:55Боже, дай ми търпение
00:13:58Добре, дори, пора да преместим колата
00:14:00Ало, майко Гюзиде, какво стана? Говорихте ли? Не се усъмниха, нали?
00:14:27Не, не, добре, стана
00:14:29Сега ще остави двете ни на мира
00:14:31Точно така
00:14:32Но ти внимавай, Снеджо, държ го по токо
00:14:35Добре, да ще не се притеснявай
00:14:37Добре, ще се чуем
00:14:39В задния двор съм
00:14:49Добър вечер, господин Дживан
00:15:14Господин Дживан
00:15:16Да
00:15:17Казах го на шега
00:15:21Но от друга страна е истина
00:15:24Вече нищо не е така, както когато се запознахме
00:15:29Различно е
00:15:30Кое му е различното?
00:15:33Заради Джерен ли?
00:15:34Да, заради нея
00:15:35Вече си изгоден
00:15:38Аз съм
00:15:41Просто една работничка
00:15:43Ти си ми шеф
00:15:45Ще говоря открито
00:15:49Ще се радвам
00:15:50Като теб
00:15:51Моля
00:15:51Ти така правиш
00:15:52Да, да
00:15:53Вярно е, че те харесвам
00:15:55Харесваш ме?
00:16:01Не се смей
00:16:01От първия момент, в който те видях
00:16:05Не спирам да мисля за теб
00:16:08Не ми излизаш от главата, но...
00:16:11Но...
00:16:17Но...
00:16:18Това е само една заблуда
00:16:21Всъщност не мисля за теб
00:16:24Тази, за която мисля, е тя
00:16:28Момичето...
00:16:30Момичето...
00:16:31Леля
00:16:32Затова...
00:16:36Не искам да те нараня
00:16:38Не мога да повярвам
00:16:54Какво е това?
00:16:55Не мога да повярвам
00:16:56Каква работа само?
00:17:03Когато хората отиват на интервю за работа
00:17:06Ги питат
00:17:06Къде се виждаш след пет години?
00:17:09А ако в живота на човек си ти
00:17:11Не след пет години, а след пет минути
00:17:13Не знаеш къде ще си
00:17:14Погледни ме
00:17:15Копая, празен гроб
00:17:17И защо?
00:17:18За кеф
00:17:19Не викай
00:17:20Извинавай, но защо?
00:17:22Има ли някой?
00:17:23А?
00:17:26Да не викам и да купая
00:17:28Нали?
00:17:29Какво да правя?
00:17:30Трябва да съм сигурна
00:17:31Дали е жива или не е
00:17:33Ей, каква ли е Илия само?
00:17:35Каква ли е Илия?
00:17:35Не можем да се отрвям от нея
00:17:37Наистина не можем
00:17:38И гроба ѝ разкопах
00:17:40И пак няма отърване
00:17:53Нищо ли няма да кажеш?
00:17:56Какво да кажа?
00:17:59До сега никой
00:18:00Не ми е признавал
00:18:02Че ме обича
00:18:04И в същото време
00:18:07Ме зарязва
00:18:09Ако беше заради
00:18:13Джерен или заради друга
00:18:16Добре
00:18:17Ще го приема
00:18:19Но си прав
00:18:22Аз
00:18:28Не мога да се боря с призрак
00:18:31Ще ме боли
00:18:33Но ако искаш да си тръгна
00:18:37Какво значи това?
00:18:38Ще си тръгна
00:18:38Ако искаш
00:18:40Това ли искаш да кажа?
00:18:41Не, не, но
00:18:42Според теб искам ли го?
00:18:43Не, но не искам да страдаш
00:18:45Не искам постоянно да ти напомням за Лейля
00:18:49Но аз не искам да я забравям
00:18:53В ума ми, в мислите ми
00:18:57В сърцето ми тя винаги ще живее в мен
00:19:01Лейля е моето детство
00:19:04Разбрах
00:19:08Разбрахте
00:19:10Въпреки това
00:19:13Ще гледам да не се меркам пред очите ти
00:19:21Но да ти кажа ли нещо?
00:19:25Знаеш ли коя е тази, за която от първият момент
00:19:28Не можеш да спреш да мислиш
00:19:31Не можеш да я изкараш от главата си
00:19:36Аз
00:19:40Аз съм тази, която ти напомня
00:19:49За всички тези неща
00:19:52Знам, просто аз
00:19:54Ти просто
00:19:55Обичаш Дживан
00:19:58Казайки, че повече никога няма да обичам така
00:20:06Пак обикна
00:20:08Като мен
00:20:16Аз съм тази, която ти напомня
00:20:26Аз съм тази, която ти напомня
00:20:36Аз съм тази, която ти напомня
00:20:38Аз съм тази, която ти напомня
00:20:52Аз съм тази, която ти напомня
00:21:06Аз съм тази, която ти напомня
00:21:20Какво?
00:21:22Защо спря?
00:21:23Свърчи
00:21:24По-дълбоко не може
00:21:26Е
00:21:28Какво е?
00:21:30Какво е?
00:21:31Не знам как го правиш, но всеки път излизаш право
00:21:34Този гроб е празен
00:21:36Ето погледни
00:21:38Сигурен ли си? Опитай още малко
00:21:41Хайде, опитай
00:21:42Този гроб е празен, Нур
00:21:45Празен е
00:21:48Лейля е жива
00:21:52Лейля е жива
00:21:54Този гроб е празен
00:22:24Абонирайте се!
00:22:54Абонирайте се!
00:23:24Абонирайте се!
00:23:26Абонирайте се!
00:23:28Абонирайте се!
00:23:40Абонирайте се!
00:23:42Абонирайте се!
00:23:44Абонирайте се!
00:23:46Абонирайте се!
00:23:48Абонирайте се!
00:23:50Абонирайте се!
00:23:52Абонирайте се!
00:23:54Абонирайте се!
00:23:56Абонирайте се!
00:23:58Абонирайте се!
00:24:00Абонирайте се!
00:24:02Абонирайте се!
00:24:04Абонирайте се!
00:24:06Абонирайте се!
00:24:08За чудовище ли?
00:24:10Лейля ще си тръгне!
00:24:11Не, Джо, подготвя ли всичко?
00:24:13Как се казваше онзи твой приятел,
00:24:14който се занимава с трафик на хора?
00:24:16Ще му платя колкото иска,
00:24:17само да закара момичето в чужби на...
00:24:19Не, дей!
00:24:20Лейля ще си тръгне!
00:24:21Ще си тръгне и повече няма да се върне!
00:24:23Позволи ми аз да го оредя!
00:24:25И как?
00:24:26Тази вечер ще е заведена сметището!
00:24:28Утре лично ще я предам!
00:24:29Не, Джо!
00:24:59Ела тук!
00:25:01Гюзиде, какво има?
00:25:03Какво става?
00:25:05Да не би да си ме сънувала!
00:25:07Кажи!
00:25:08Я не говори глупости!
00:25:11Как ще те сънувам?
00:25:13Никой не иска да сънува дявол като теб!
00:25:17Призна си, че въртиш дълавер из дявола, нали?
00:25:20Не прекалявай!
00:25:22Имам една молба!
00:25:24И ще я свършиш!
00:25:26Какво въртиш пак?
00:25:27Какво да въртя?
00:25:28Джино ма е настинал!
00:25:31Не искам да зарази другите!
00:25:33Заведи го в склада!
00:25:34Нека остане малко там!
00:25:36Възложи му някаква работа и...
00:25:39Кажи на някой да го наглежда!
00:25:40Познавам този поглед!
00:25:44Казвай како криеш!
00:25:46Искаш ли грозда, не Джо?
00:25:49Според теб...
00:25:50Тогава няма да питаш за лозето!
00:25:52Откъде е, кой го изпратил, това не те интересува!
00:25:56Ще ядеш само гроздето!
00:25:58Разбрано!
00:26:18Джино!
00:26:19Ставай, тръгваме!
00:26:20Какво става?
00:26:20Хайде да вървим!
00:26:21Къде е Лейля?
00:26:22Няма я, Лейля!
00:26:23Лейля?
00:26:24Тръгвай, хайде!
00:26:25Какво правиш?
00:26:26Майка ти, Гюзи Де, даде Лейля на беженците!
00:26:28Пусни ме!
00:26:29Заминават в чужбина!
00:26:31Какви ги говориш? Пусни ме!
00:26:32Казах ти върви!
00:26:34Пусни ме!
00:26:35Хайде!
00:26:35Всичко е за ваше добро!
00:26:37Пусни ме!
00:26:38Някой ден ще разбереш!
00:26:40Не се дърпай!
00:26:41Пусни ме!
00:26:42Лаквай!
00:26:43Къде ще ме водиш?
00:26:44Пусни ме!
00:26:46Пусни ме!
00:27:08Пусни ме!
00:27:38Лейля!
00:27:53Животни е такива!
00:27:55Казах да не я пускат преди да дойдат!
00:27:59Студено ли ти е?
00:28:03Мина!
00:28:05Вече мина!
00:28:05Хайде!
00:28:06Да тръгваме!
00:28:07Хайде!
00:28:08Знаех си, че няма да ме оставиш!
00:28:26Знаех си, че ще дойдеш!
00:28:29Дойдох, но не за да те водя на сметището!
00:28:32Как така?
00:28:32Намерих ти добро семейство, Лейля!
00:28:37Ще живееш с тях!
00:28:38Не искам!
00:28:39Няма да оставя Джино!
00:28:41И никъде няма да ходя!
00:28:42Какво стана?
00:28:51Майко гюзиде!
00:28:52Майко гюзиде!
00:28:54Защо дойдохме тук?
00:29:05Защо дойдохме тук?
00:29:07Ще видиш!
00:29:09Майко гюзиде!
00:29:23Майко гюзиде!
00:29:25Лейля!
00:29:49Майко гюзиде!
00:29:50Майко гюзиде!
00:29:51Виж, тук лежи Джино!
00:29:57Защо не пише името му?
00:30:00Нямаше си никога, миличкия!
00:30:02От общината са решили така!
00:30:04Той не е число!
00:30:29Има си име!
00:30:31Това не е правилно!
00:30:50Така не става!
00:30:54Колко пъти опитахме, Огор?
00:30:56Но да вземем чуждо дете!
00:30:58Не е чуждо дете!
00:30:59Ако беше, сега щеше да е на училище!
00:31:03Щеше да има топъл дом!
00:31:05Няма си никого!
00:31:08Нуждае се от Гриши!
00:31:09А ние нуждаем ли са от него?
00:31:11Аз нужна ли съм ти?
00:31:14Какво значи това, Сема?
00:31:15Аз те обичам!
00:31:17Точно в това е въпросът!
00:31:20Въпросът не е в нуждата!
00:31:21Въпросът е в любовта!
00:31:22На това дете му трябва любов!
00:31:25И ние ще му я дадем!
00:31:28Ако и то ни обикне, ще е добре и за нас!
00:31:31Ако не ни обикне...
00:31:32Дори да не ни обикне пак, ще го обичаме!
00:31:36Ако я нямаше майка Фатма, може би днес нямаше да съм жива!
00:31:40Може би нямаше да се срещнем с теб!
00:31:42Може би нямаше да се обикнем!
00:31:44Да не дава Бог!
00:31:47Майка Фатма промени съдбата ми!
00:31:51А сега ние ще променим съдбата на едно дете!
00:32:03Идват!
00:32:09Лейля!
00:32:09Вижки!
00:32:22Дошли са за теб!
00:32:24Ще ти дадат нов живот и нов дом!
00:32:27Не, не искам никого!
00:32:29Лейля, ще ме чуеш ли?
00:32:30Не, казах, че не искам!
00:32:31Лейля, чуй ме!
00:32:33Джино вече го няма!
00:32:35Той е мъртъв!
00:32:37Нямаш причина да оставаш!
00:32:39Ще се върнеш на сметището ли?
00:32:46Като мен ли искаш да станеш?
00:32:48Не, дей!
00:32:50Аз съм се родила и израснала там!
00:32:52Няма да можеш да заспиш от шума на вятъра!
00:32:55Но аз мога!
00:32:57Вятърът е като песен за мен!
00:32:59Вечер, за да не измръзнете,
00:33:0215 деца ще се сгушите едно в друго!
00:33:06Но, щом дойде време за ядане, всички ти стават врагове!
00:33:09Щом се сложи тенджерата на масата,
00:33:11най-много ще се нахрани най-бързият!
00:33:14Няма да дъвчеш, направо ще гълташ!
00:33:18А какво ядеш?
00:33:19Консерва си стекал срок!
00:33:21Даже не помня колко пъти съм се натравяла!
00:33:29От сутрин до вечер ще събираш буклук, леля!
00:33:33Има стъкла, има ръждясали пирони, ламарини!
00:33:38Ръцете ти ще станат на решето, ще кървиш!
00:33:42Нямаш майка, която да ти промива раните!
00:33:49Не ме гледай, аз няма да го направя!
00:33:51Петнайсет деца сте!
00:33:53Ако направя на едното, другите ще се разсърдят!
00:33:55Затова не мог!
00:34:00А тази жена там...
00:34:04Тя ще ти даде нов живот!
00:34:08Ще имаш своя стая, свое легло!
00:34:13Щом те заболи нещо, веднага ще реагира!
00:34:16А този мъж...
00:34:18Този мъж...
00:34:19Ще те хване за ръка и ще те води на училище!
00:34:25Да, Джино го няма, но има някой друг, който ще те пази!
00:34:30Този мъж...
00:34:32Този мъж...
00:34:34Този мъж...
00:34:36Този мъж...
00:34:38Този мъж...
00:34:48Този мъж...
00:34:50Абонирайте се!
00:35:20Простете ми, отеца.
00:35:34И за двама ви това е най-правилното.
00:35:39Простете ми.
00:35:50Здравейте.
00:35:57Аз съм Лейля.
00:35:59Ако оттук нататък ще живеем заедно, имам няколко правила.
00:36:02Здравей, Лейля.
00:36:21Много ми е приятно.
00:36:23И ние имаме някои правила.
00:36:25Но ще говорим по-късно за това.
00:36:28Това не трябваше да се случва.
00:36:51От самото начало беше грешка.
00:36:55Бях самотна.
00:36:57Напълно срината.
00:36:59Животът ми се промени изведнъж.
00:37:01За една нощ, за един миг.
00:37:03Представи си, една сутрин ставаш и си казваш,
00:37:06днес ще сготвя зелен фасул на мъжа си.
00:37:08До вечера, като се прибере, ще хапнем заедно.
00:37:10Идва вечерта, но ти нямаш нито мъж, нито дом, нито семейство, нито бъдеще.
00:37:18А ти си видяла този мъж и си казала, да, той е.
00:37:21Той е правилният.
00:37:22С този човек ще се оженим, ще имаме дете, ще си купим вила,
00:37:26ще остареем заедно, ще обрем заедно.
00:37:29Внуци ще си имаме.
00:37:30Това е човекът, когато обичам.
00:37:32Но един ден, изведнъж, той изчезва.
00:37:35Това вече е прекалено.
00:37:40Прекалено е за един човек.
00:37:43Толкова неща.
00:37:45Ще се оженим, ще имаме дете, ще остареем заедно.
00:37:52И ада пи на малко вода.
00:37:54Когато човек загуби всичко, много се страхува.
00:38:07Търси за какво да се хване. Разбираш ли?
00:38:10Ако знаех, че ще ни се случи всичко това, никога нямаше да те доближа.
00:38:15И на теб нямаше да позволя да ме доближиш.
00:38:17Но такъв е животът.
00:38:19Падаш, ставаш и продължаваш.
00:38:21Така се учиш.
00:38:22Както и да е, сега всичко е различно.
00:38:26Имам спътник в живота си.
00:38:29В мен расте същество.
00:38:32Невинно, чисто, безгрешно.
00:38:34Не е навредило на никого.
00:38:36Не е причинило болка на никого.
00:38:42И ти не си длъжен да поемаш отговорност.
00:38:45И сама мога да се погрижа.
00:38:47Достатъчно е да...
00:38:48Не, не, не, така не става.
00:38:50Става, Туфан.
00:38:51Става.
00:38:52Аз обърках живота ти.
00:38:56Не, не, ти не си виновна.
00:38:58Аз съсипах твое живот.
00:39:00Аз съм виновен.
00:39:02Но всичко свърши.
00:39:05Да, свърши.
00:39:08Оттук нататък ще сме в различни градове.
00:39:11На различни места.
00:39:12Така ще е по-добре, Туфан.
00:39:14Аз не мога да стоя на едно място.
00:39:19Какво правиш, Нур?
00:39:20Трябва да си тръгна.
00:39:22Не, никъде няма да ходиш.
00:39:23Трябва.
00:39:24Не, аз направих огромна грешка.
00:39:27Отнех един живот.
00:39:28А сега Бог ми изпраща съвсем различен.
00:39:31Няма да позволя да изгуби и него.
00:39:34Туфан, не мога да искам това от теб.
00:39:36Не го искам.
00:39:37Нур, ще стане това, което е писано.
00:39:41Не можем да го избегнем.
00:39:43Или ще е нещо по-хубово, или нещо по-лошо.
00:39:46Позволи ми да ти помогна.
00:39:48Позволи ми да бъда най-добрият съпруг.
00:39:51И най-добрият баща на света.
00:39:54Нур, ще се омъжиш ти за мен.
00:40:03Не мога.
00:40:07Не мога, Туфан.
00:40:11Знам, че винаги ще гледаш на мен по друг начин.
00:40:14И на детето ми също.
00:40:15И не мога да го позволя.
00:40:17Не мога.
00:40:17Нур, не ме познаваш.
00:40:19Не ме познаваш достатъчно.
00:40:21Ако затворя една врата, повече никога не се връщам.
00:40:24Тази врата е затворена.
00:40:26И задвама ни има нова страница.
00:40:28Искам да я напиша заедно с теб.
00:40:31Това не е предложение, Нур.
00:40:34Ще се оженим.
00:40:40Толкова си добър.
00:40:44Обичам те.
00:40:45Много те обичам.
00:40:50Наистина много те обичам.
00:40:54Нур.
00:40:55Гено!
00:41:21Джино!
00:41:22Джино!
00:41:24Успокой се!
00:41:25Кажи ми истината.
00:41:27Какво стана с Лейля?
00:41:31Ти си е изпратила с лодката.
00:41:34Изпратила с я с бежанците.
00:41:37Не вярвам.
00:41:39Кажи, че не е истина.
00:41:40Да, аз се изпратих.
00:41:43Но лодката потъна.
00:41:45И Лейля почина.
00:41:46Не вярвам.
00:41:51Моля те, кажи ми, че не е истина.
00:41:55Истина е, Джино.
00:41:58Лейля е мъртва.
00:42:00Трябваше да се грижиш за нас.
00:42:02Джино!
00:42:03Никой не ни защити.
00:42:04Направих всичко.
00:42:05Трябваше да ни пазиш.
00:42:07Джино, изслушай ме.
00:42:08Направих всичко по силите си,
00:42:10за да има по-добър живот.
00:42:11Направих всичко.
00:42:12Ако беше останала, щях да се погрижи.
00:42:14Нямаше да можеш.
00:42:15Щяхме да се справим.
00:42:16На никого не сме навредили.
00:42:18Джино!
00:42:18Защо ни раздели?
00:42:20Не дей, моля те.
00:42:21На никого не сме навредили.
00:42:22Джино, моля те, чуй ме.
00:42:24Защо ни раздели?
00:42:25Джино, изслушай ме.
00:42:27Защо го направи?
00:42:28Джино!
00:42:29Джино, синко!
00:42:30Защо?
00:42:30Синко!
00:42:32Махай се!
00:42:33Няма да те оставя.
00:42:34Махай се!
00:42:35Защо ни раздели?
00:42:36Джино!
00:42:38Хайде разотивайте се.
00:42:40Джино!
00:42:41Остави ме!
00:42:42Махай се!
00:42:43Джино!
00:42:44Защо ни раздели?
00:42:45И така, това е нашата градина.
00:42:58Тук ще вържим една хубава люлка.
00:43:03Как ти звучи?
00:43:04А тук, в средата, ще опънем една палатка.
00:43:11Искаш ли?
00:43:12Съгласи се!
00:43:14Аз исках, но моите не го направиха.
00:43:17Между другото, добре дошла.
00:43:19Аз съм видан.
00:43:20Сигурна съм, че оттук нататък ще бъдем best friends.
00:43:23Какво значи best friends?
00:43:25Най-добра приятелка.
00:43:27И знаеш ли защо?
00:43:28Защото в квартала няма друго момиче на нашата възраст.
00:43:31Аз обичам да играя с кукли.
00:43:46Сигурен ли си, синко?
00:43:50Сигурен съм.
00:43:50Мумчето ми мина през тежки времена.
00:43:56Знам какво преживя, но любов е едно.
00:43:59А вина е друго, синко.
00:44:03Ах, Селман.
00:44:04Катидже, моля те.
00:44:05Ако не говориш за това, какво ще стане?
00:44:09Боже, боже, не избираме ябълки на пазара, тя ще ни бързнаха.
00:44:13За това ще говоря.
00:44:14За да не кажа след това, казах ли ви.
00:44:17Татко, тя можеше да отиде в полицията.
00:44:20Можеше да разкаже всичко, но не го направи.
00:44:25А и сега носи моето дете.
00:44:28Аз отнех един живот.
00:44:31Втори път няма да го направя.
00:44:33Добре, разбирам те, но...
00:44:36Вие излезте за малко.
00:44:42Защо?
00:44:43Селман, ние сме семейство.
00:44:48Трябва да се изслушваме, за да намерим решение.
00:44:51Каквото ще казваш, кажи го пред нас.
00:44:55Боже, боже.
00:44:56Виж, синко, не е добре да се разчува.
00:44:59За теб, за бъдещето ти, за кариерата ти.
00:45:03Разбирам живота ция твой.
00:45:05Не искам да се меся, но вече си осигурил дом.
00:45:10Добре, ще припознаеш и детето.
00:45:12И според това ще си живеш живота.
00:45:15Послушай ме, синко.
00:45:17Така е най-правилно.
00:45:19Срамота, Селман.
00:45:21Точно това ли намери да кажеш?
00:45:23Мисля за сина си.
00:45:25Мисли, мисли и точно това измисли.
00:45:28Браво на теб.
00:45:30Браво.
00:45:31Какво казах сега?
00:45:33Ще те попитам нещо.
00:45:34Да не би и ти да имаш някъде такова дете?
00:45:38Да не би и ти да криеш нещо?
00:45:39Какви ги говориш?
00:45:44Ти така говориш, че човек няма как да не си го помисли.
00:45:49Какво общо има?
00:45:51Аз да ти изнаверявам ли?
00:45:53На тези години?
00:45:54Какви само ги говориш пред децата?
00:45:57Засрами се!
00:45:58Бог да те накаже, Селман.
00:46:00Казваш, че вече си си живял живота.
00:46:03Така ли? Срамота. Срамота.
00:46:06За това исках да излезете.
00:46:08Млъкни.
00:46:09Защото знам какво ме чака.
00:46:10Стига.
00:46:10Да, знаех си.
00:46:12Казах.
00:46:13Каквото имаше да кажа от тук на тата, како си отворя остата, да не се казвам Селман.
00:46:17Добре, татко.
00:46:20Прав си да се тревожиш, знам.
00:46:23Но аз съм го решил.
00:46:25И ще го направя.
00:46:27Ще се уженя за нор.
00:46:36Преди да подпишеш, ще я доведеш да се запознаем, нали?
00:46:41Нали, Селман?
00:46:42Ех, мамо.
00:46:53Така не се бяхме разбрали.
00:46:56Ще ехме да вземем парите от къщата на Хилми и да изчезнем.
00:47:00Ще ехме да започнем нов живот.
00:47:02Ти и аз.
00:47:03Само от двамата.
00:47:04А виждам къде стигнахме.
00:47:07Мълчах, преглъщах.
00:47:09Казах си, това е последният ти номер.
00:47:12Тя обича мен, а не него.
00:47:14Обичам те, мали.
00:47:16Да, обичаш ме.
00:47:17Но съм мъжи за онзи и на всичкото отгоре за бременя.
00:47:20Според теб какво значи брак?
00:47:23Да лягаме в едно легло и да не му позволявам да ме докосва и накрая да ми зрита ли?
00:47:26Изобщо не помисли как ще се почувствам аз.
00:47:29Какво говориш?
00:47:30Я не се дръж като тинейджер.
00:47:32Ще го са болили, мали?
00:47:33Знайки, че любимата му спи в леглото на друг, ще го заболи ли?
00:47:38Не знам дали ще го боли или не.
00:47:40Защото тук като на гърба ми се струпваха хиляди неща, нямаше жена с която да не си спал.
00:47:45Нали?
00:47:46За мен си важна само ти.
00:47:47И за мен си важен само ти.
00:47:48Но ако беше така, ако наистина беше така, отдавна да сме избягали.
00:47:53Отдавна да сме заминали.
00:47:56Забременя от един и го пробутваш на друг.
00:47:58И на всичкото отгоре ще се омъжваш за същия идиот.
00:48:01Какво да правя?
00:48:01Да ти кажа хайде да откраднем парите и да избягаме ли?
00:48:04Точно така.
00:48:05И къде ще отидем?
00:48:06След три дни пак ще гладуваме.
00:48:08Пак ще търсим някои будела.
00:48:10Пак схеми, пак игрички, пак глад, пак мизерия.
00:48:13Не издържам повече.
00:48:15Каквото и да преживявам, не си до мен.
00:48:17Не си до мен.
00:48:20Я ме чуй.
00:48:21Когато ме намери на сметището, съдбата ни не беше ли написана?
00:48:26Не го ли обсъдихме?
00:48:28Не си ли обещахме?
00:48:29Не можеш да ме оставиш?
00:48:30И аз не мога.
00:48:31Обиваш ме.
00:48:38Обиваш ме, Нур.
00:48:40Един ден ще умра заради теб.
00:48:42Защо говориш така?
00:48:44Защо говориш за смърт?
00:48:47Успокой се.
00:48:48Ще живеем.
00:48:49Седни тук.
00:48:50Ти ще живееш.
00:48:50Аз като Лешоят ще събирам кокалите, които ти ми хвърляш.
00:48:55Нищо подобно, Мали.
00:48:57И за теб мисля.
00:48:58Само, че бъди търпелив.
00:49:00Спри се малко.
00:49:12Добре дошла, мила.
00:49:14Благодаря, Ферда.
00:49:20Да ви запозная.
00:49:21Братовчет ми, Мали.
00:49:23Приятно ми е, Мехмета ли?
00:49:25Да кратко Мали.
00:49:26Добре дошъл.
00:49:27Благодаря.
00:49:28Заповядай.
00:49:30Добре дошли им.
00:49:31Не стойте на вратата.
00:49:32Влизайте.
00:49:33Да влизаме.
00:49:34Обувките ги събуваме тук.
00:49:37Ела.
00:49:41Заповядайте.
00:49:42Дамите напред.
00:49:45Тогава вие ще затворите вратата.
00:49:47Ще затворя.
00:49:47Хайде разказвайте кои сте, откъде сте, татко.
00:49:59Туфан, баща ти е прав.
00:50:02Нормално е да пита.
00:50:05Господин Селман, първо благодаря за вечерята.
00:50:10Такива вечери са за запознаване.
00:50:12Семействата се събират и си разказват историите.
00:50:15Аз много бих искала баща ми да беше тук и той да ви разкаже нашата.
00:50:24Но в този живот, освен малиси, нямам никого.
00:50:29За това аз ще ви разкажа.
00:50:32Ние сме от Бурса, господин Селман.
00:50:35Знаете ли Бурса къде?
00:50:37Не, не, не.
00:50:38Само по име.
00:50:40Искендер, кебаб, бомбони от кестени.
00:50:44И хамами има.
00:50:46Има, разбира се.
00:50:46И хамами имаха.
00:50:47Ние сме от Чекърге.
00:50:49Там сме родени.
00:50:50Много добре.
00:50:51Къщите ни бяха една до друга.
00:50:52В Бурса имаше две къщи, останали от дядо.
00:50:56За майка ми и за леля ми.
00:50:58Тялото ни, детство ми, наврата до врата.
00:51:01Имахме много хубаво детство.
00:51:03Още съм благодарна за това.
00:51:05Слава на Бога.
00:51:06Един ден трябваше да ходим на пикник.
00:51:12Майка ми беше направила пълнени чушки.
00:51:14Никога няма да го забравя.
00:51:15А моята беше направила баница с сиране.
00:51:17Още усещам миризмата.
00:51:18Да, бяхме взели топка.
00:51:20Щяхме и навъже да скачаме.
00:51:22Но на път, за съжаление,
00:51:25един камион изкочи пред нас.
00:51:28Баща ми зари наляво, за да го избегне след това.
00:51:31Зари надясно.
00:51:32И така се озвахме в пропаста.
00:51:34Починаха ли?
00:51:35Починаха.
00:51:36Да.
00:51:38За съжаление, изгубихме всички.
00:51:42Аз бях на 15, мали беше на 17.
00:51:46Останахме само двамата.
00:51:48След онази катастрофа станахме като истински брат и сестра.
00:51:52Нямахме си никого.
00:51:54Останахме без нищо.
00:51:55Но някак си продължихме.
00:51:58Скъпо мое.
00:51:59Скъпи мой.
00:52:03И така, господин Салман, такъв е животът.
00:52:06Не знаеш какво те чака.
00:52:07Да, да, да.
00:52:09Бог да ги прости.
00:52:11Какво да кажа?
00:52:12Амин.
00:52:13Амин.
00:52:14Не, не пък катастрофа.
00:52:17Хайде, хайде.
00:52:18Ставайте вече.
00:52:19Момичето нищо не хапна, Ферда.
00:52:21Донеси десерта.
00:52:22Може пък да хапне от него.
00:52:24Донеси го.
00:52:26Извинявайте, но не се притеснявайте за мен.
00:52:28Гади ми си от най-малкото.
00:52:30Затова не мога да ям.
00:52:32Но всичко беше прекрасно.
00:52:33Много благодаря, господжо.
00:52:35Мамо.
00:52:42Тогава ще занесе чиниите.
00:52:48Не, не, не, не.
00:52:49Остави.
00:52:50Седни си, почивай.
00:52:51Добре.
00:52:52Хайде, седни.
00:52:53Почивай, синор.
00:52:54Сядай.
00:52:55Сядай, момиче.
00:52:58В първите седмици е нормално да ти се гади.
00:53:03Не го мисли.
00:53:04След това ще имаш такъв апетит,
00:53:06че никой няма да може да те спре.
00:53:09Ще ти се приискват странни неща,
00:53:11когато бях бремен на Сверда.
00:53:14Ми се прииска Роза.
00:53:18Мамо, сега ли му е времето?
00:53:20Какво е, момиче?
00:53:21Ядох Роза.
00:53:22Не съм яла пръст.
00:53:25Има ли хора, които ядат пръст?
00:53:27Има, има.
00:53:29Има и хора, които ядат пепел.
00:53:31Аз ядох Роза.
00:53:32Много добър избор.
00:53:34Роза, само да попитам,
00:53:37когато се роди дъщеря ви,
00:53:38ухайше ли на Рози?
00:53:39Ой, няма да повярваш,
00:53:41но наистина ухайше на Рози.
00:53:46Това...
00:53:49Аааа, Сълман, чуваш ли?
00:53:52Още веднъж се родих, Ферда.
00:53:55Батко, и ти кажи нещо.
00:53:57Какво да кажа, Ферда?
00:54:00Толкова съм щастлив.
00:54:02Семейството ни расте, всичко е наред.
00:54:06Например, взехте ли дата?
00:54:08Нали, раждането наближава, за това питам.
00:54:11Ферда подхвана хубава тема.
00:54:14Трябва да го уредим преди коремът да й проличи.
00:54:16Сълман, Сълман!
00:54:18Какво Сълман, Сълман?
00:54:19Какво има?
00:54:22Момиче, не ми се сърди.
00:54:23Малко съм директен.
00:54:24Каквото ми е на сърцето, това ми е на устата.
00:54:26Казвам го за ваше добро.
00:54:28Кварталът е малък.
00:54:30Веднъж ни писаха повестниците.
00:54:32Втори път не искам.
00:54:34Колкото по-бързо,
00:54:35толкова по-добре.
00:54:37наистина.
00:54:38Много добре го каза, татко.
00:54:39Тогава защо живеем в този квартал?
00:54:42След като брат ми и Нур ще си тръгнат,
00:54:44нека и ние да го направим да не оставаме повече.
00:54:53Ако ми позволите,
00:54:54и аз ще кажа нещо.
00:54:56Всъщност, имам една идея.
00:55:01Защо да не живеем заедно?
00:55:07Имам предвид дядовци, чичовци, майки, бащи, лели.
00:55:13Заедно дете е прекрасно да расте в голямо семейство.
00:55:16Ние с мали израснахме така, нали мали?
00:55:19Така.
00:55:20Искам и моето дете да расте в шумно голямо семейство.
00:55:24Представям си в двора, как всички сме заедно.
00:55:26Ние, вие, детето.
00:55:29Струва ми се много хубаво.
00:55:31Не знам, не може ли?
00:55:34Какво мислите?
00:55:36Може.
00:55:37Разбира се, че може.
00:55:39Тогава ще кажа нещото в Онзи палат горе.
00:55:43Ето, пак се започна с този палат.
00:55:47Когато се нанесохме в този апартамент,
00:55:50все си мечтах да можехме да живеем в палат,
00:55:54да се наслаждаваме на двора,
00:55:56да запалим барбекюто,
00:55:58да сме всички заедно.
00:56:00Но си остана мечта.
00:56:04Беше невъзможно.
00:56:05Ще ти купя палат, мамо.
00:56:09Златното ми, момче.
00:56:10Обещал съм ти.
00:56:12Вече не е само мечта.
00:56:13Но да видим, Нур,
00:56:17ще иска ли да живее там, в този палат?
00:56:19Както решиш, любов моя.
00:56:26Винаги съм съгласна с теб.
00:56:28Разбира се, че ще живеем заедно.
00:56:34За мен ще е чест.
00:56:35Виж, стана както искаш.
00:56:41Стана.
00:56:43Царда,
00:56:44хай да отиди да запариш чай.
00:56:45Лека вечер и благодарим.
00:56:53Лека вечер.
00:56:55Браво, Нур, и това успя да направиш.
00:56:57Махни си ръката, чуваш ли?
00:56:59Чакай, ще ти отворя.
00:57:02Харесах това, момиче.
00:57:05Много е кротка,
00:57:07възпитана,
00:57:08изтеглила е жокера.
00:57:10Идеална е за нас.
00:57:11Момичето е добро,
00:57:17обаче този не ми харесва.
00:57:20Разбрах, защо не ти харесва.
00:57:24Кой да знае, Салман,
00:57:26може да направим двойна сватба.
00:57:28Чувам те, мамо.
00:57:29И какво?
00:57:30Нещо лошо ли казах?
00:57:32Боже, боже,
00:57:34момчето е като скала.
00:57:41КОНЕЦ
00:58:11Как можа да ми го причиниш, Туван?
00:58:19С какво го заслужих?
00:58:20КОНЕЦ
00:58:50Какво?
00:58:52Какво искаш?
00:58:54Да поговорим.
00:58:56Какво още ще говорим?
00:58:59Съжалявам.
00:59:00Знам, че няма да ми простиш, но...
00:59:03Съжалявам.
00:59:05Това ли беше?
00:59:07Приключи ли?
00:59:09Този път...
00:59:10Животът ме изпитва с нещо неочаквано.
00:59:21Не бях подготвен за това,
00:59:23което изживявам от седмици.
00:59:27И както...
00:59:29се пее
00:59:30в песента,
00:59:33увличам се по вятъра на късмета си.
00:59:37Така е.
00:59:40Но знай, че винаги сем Тувачил.
00:59:50Винаги.
01:00:10Винаги.
01:00:37Абонирайте се!
Be the first to comment