Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Made in Korea(EP1 - EP4)- Episodio 1- Subtítulo español and inglés - Made in Korea - Drama Koreano
PrimeCine
Follow
1 day ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
Made in Korea(EP1 - EP4)- Episodio 1- Subtítulo español and inglés - Made in Korea - Drama Koreano
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know if you want to go to the first flight, but you can go to the first flight, and go to the first flight.
00:24
If you want to go to the first flight, you'll be waiting for the first flight.
00:28
Who are you waiting for me?
00:33
I'll send you a hand from池田裕二.
00:37
I'll send you a hand from池田裕二.
00:46
Your business partner,
00:49
池田さん,
00:52
I'll send you a hand from池田裕二.
01:10
What's your name?
01:13
I'm a business holder.
01:18
I'm going to send you to this bag that you can easily send me to this bag.
01:32
Are you afraid?
01:35
I'm afraid of the plane.
01:37
I'm afraid of the plane.
01:39
I'm afraid of the plane.
01:41
I'm afraid of the plane.
01:44
I'm afraid of the plane.
01:46
I'm afraid of the plane.
01:48
I'm afraid of the plane.
01:50
I'm afraid of the plane.
01:52
I'm afraid of the plane.
01:56
Yes.
01:57
I'm afraid of the plane.
02:01
I'm afraid of the plane.
02:07
Good morning.
02:09
Japan Airways 351 clear for takeoff runway 33.
02:14
Stabilized.
02:33
Set takeoff trust.
02:34
Set takeoff trust.
02:35
Trust set.
02:36
Check.
02:37
Check.
02:52
Japan Airways 351 Hanada Departure.
02:55
Contact Tokyo Control 134.1.
02:58
Good day.
02:59
Guillermo.
03:00
Arigata.
03:02
There you go.
03:04
I've got a little bit.
03:05
It's fine.
03:06
You can't stop here.
03:07
Let go.
03:08
Look at this.
03:09
You can't takeoff.
03:10
Have a seat.
03:11
If you guys want to takeoff.
03:12
I've got a seat.
03:13
Be careful.
03:14
Please.
03:15
Yes.
03:17
We have to walk.
03:18
Do not such a seat.
03:19
Of course.
03:21
I have to go.
03:22
Excuse me.
03:23
Yes.
03:28
Do you like it?
03:53
What's good as this?
04:23
I'm not alone.
04:25
We're going to go to the North of the North.
04:28
Don't worry about it.
04:29
When I'm in the North, I'm running.
04:31
Don't worry about it.
04:32
Don't worry about it.
04:33
Don't worry about it.
04:35
I will go to the North of the North.
04:38
Oh my God.
04:40
I'm not going to die.
04:44
It's ok.
04:50
เข 밑도 꺼서 무조건 거 거가라 되라 래로
04:57
승객과 승무원 138명을 태우고 도쿄
05:00
하네다 공항을 떠난 후쿠오카인 재팬 에어웨이스
05:02
사모 일 배한 일본 비행기가 공중에서
05:06
납치당했다
05:09
일본 공산주의자 동매의 극자파들이
05:11
혁명 전쟁을 위한 군대를 외치면서 만든
05:14
협공판은 북한에서 군사훈련을 받은 뒤
05:18
I'm going to go back to Japan, and I'm going to return to the war and war.
05:24
I'm going to go to Japan.
12:50
We should be right back.
13:00
I don't know.
13:30
I don't know.
14:00
I don't know.
14:02
Soしたらマスコミは
14:04
君たちはハイジャパンではなく
14:06
大胆な作戦を勧告した英雄と描写するだろう
14:10
おそらく
14:13
飛行機をそのまま返すのはまずいな
14:19
北朝鮮の方にも何か誠意を見せてこそ
14:23
我々を受け入れてくれるのでは
14:27
それは俺が渡そう
14:31
これは山田さん
14:50
言っただろう
14:52
お前たちの役に立ちと
14:55
騙されたと思って
14:58
俺を一度信じてみろ
15:00
言う通りにすれば
15:02
誰も怪我せずに
15:03
望むものを手に入れることができる
15:04
お前たちの役に立ち上げる
15:16
お前たちの役に立ち上げる
15:18
お前たちの役に立ち上げる
15:22
お前たちの役に立ち上げる
15:52
役に立ち上げる
16:22
そして滑走路を開けないと
16:23
残りの乗客全員を殺すと言っています
16:26
はあ
16:27
どうすればいいんだ
16:29
どうすればいいんだ
16:33
一旦彼らの要求を飲みましょう
16:35
乗客の安全が最優先です
16:37
どうすればいい
16:43
毒ぞ
16:44
戦闘機が浮いてます
16:46
奴らが離陸を許可した
16:50
ピョンヤンに行くぞ
16:55
燃料が放給されてるぞ
17:05
ピョンヤンに行くぞ
17:07
ピョンヤンに行くぞ
17:08
キャー
17:09
キャー
17:11
キャー
17:12
キャー
17:13
キャー
17:14
キャー
17:15
なぜ
17:16
我々の手助けを
17:18
静かに解決すればいいじゃないか
17:21
ただ騒がしくてもいいことはないだろう
17:24
あなたは一体何者なんだ
17:28
見ての通り
17:30
俺はただのビジネスマンだ
17:33
ビジネスマンってことは
17:36
この種のビジネスってことだよな
17:39
最高の金儲けだ
17:41
その向きかは伴うが
17:44
ヤクザの組員か
17:47
いや
17:49
そちらとは一緒のビジネスパートナー
17:51
そんなもんだ
17:53
タバコ一本もらえないか
17:59
タバコ一本もらえないか
18:10
どってんが
18:15
もう俺たちはメキオードタイムみたいなもんだ
18:18
タバコの一本くらいいいだろう
18:23
アイゴン…取ってね
18:28
I don't know.
18:30
I'll take it.
18:45
I'll take it once again.
18:47
Did you do it?
18:50
If you do it, I'll take it.
18:54
I'm ready to go.
19:24
LAPCON is USA Air Force, no Korea.
19:47
Sergeant Chejysuk is going to be here soon, all right?
19:49
He belongs to LAPCON.
19:50
Fucking let him deal with it.
19:52
We're not going to get our hands dirty here.
19:54
We're not going to get our hands dirty here.
20:02
Hi, you're going to see me.
20:10
We're going to see you next to the LAPCON.
20:13
We're going to see what happens to the future.
20:17
I'm sorry, but what the point is,
20:21
is this who is?
20:23
Yeah, let's go.
20:32
You're a lawyer?
20:35
Yes.
20:37
I'm a lawyer.
20:39
I'm a lawyer.
20:41
I'm a lawyer.
20:43
You're a lawyer.
20:53
Yeah, he goes on.
20:55
Yeah.
20:57
He goes on.
21:00
He goes on.
21:02
Okay, let's go.
21:32
Minimum's army has moved up, including Kaka.
21:38
It's a heavy burden in Kaka.
21:43
He's a veteran of Kaka.
21:49
He wants to hold him up, and he needs to collect them.
21:52
He needs to take it in the direction of Kaka.
21:57
I'm going to go to the airport and go to the airport.
22:04
But the people who want to go to the airport are never going.
22:14
If you go to the airport, you'll be better to die.
22:25
The plane is coming back to the United States.
22:55
I'm going to be flying in the air.
23:02
I'm going to be flying in the air.
23:07
I'm a Korean Air Force.
23:12
Japan Airways 351, change of frequency 131.4.
23:30
Pyongyang Control, this is Japan Airways 351. How do you hear me?
23:36
We want to landing at the Pyongyang Airport.
23:39
Request information. Pyongyang Control, Pyongyang Control, this is Japan Airways 351. Radio check.
23:49
Pyongyang Control, Pyongyang Control, this is Japan Airways 351. Radio check.
23:58
Pyongyang Control, Pyongyang Control, this is Japan Airways 351. Radio check.
24:09
Japan Airways 351, this is Pyongyang control loud and clear.
24:26
We control to Pyongyang airport heading 270 maintain.
24:30
Yoyan, I'm going to get out of here.
24:31
Thank you, Yamada.
24:32
I'm going to get out of here.
25:02
Request for the clearance.
25:07
And this plane is now being arrested again.
25:12
The sender機 is coming out!
25:20
Japan Airways 351, this is Pyongyang control.
25:24
Turn left heading 200.
25:26
Roger, Pyongyang control heading 200.
25:30
2.0.
25:38
Double-I-Jay King.
25:39
Key-4-Hongang control of the Choi-ji-Sok control station is going to go around here.
25:43
He made the plane to go to Pyongyang.
25:44
He made the plane again to the south.
25:46
Japan Airways 351, runway 32 right.
25:50
Roger.
25:51
Runway 32 right.
25:53
Good afternoon, Japan Airways 351.
25:56
Continue approach.
25:57
Now that we're going to go to the Pacific Ocean, we're going to go to the Pacific Ocean.
26:06
We're going to take a break from the Pacific Ocean.
26:11
We're going to go through the Pacific Ocean.
26:16
The plane was going through the Pacific Ocean, so it was in the Pacific Ocean.
26:22
He was the only one in the middle of the city of Kyrgyz, but he was the only one in the middle of the city of Kyrgyz.
26:50
He was able to shoot a nuclear bomb in front of the station, but it wasn't as easy as it was.
27:01
Leader, there's something strange.
27:05
Don't go!
27:07
It's okay.
27:14
It's okay.
27:16
It's okay.
27:22
Hey!
27:27
You!
27:30
Yeah, so?
27:36
I said,
27:40
You're dead!
27:41
What's that?
27:44
Why are you living in the Middle East?
27:47
I don't know.
27:48
I don't know.
27:50
You're dead!
27:51
If you're dead, you'll be dead.
27:57
How are you?
27:59
You're dead.
28:05
I'm not gonna help you.
28:08
I'm gonna kill you.
28:10
I'm gonna kill you.
28:11
I'll kill you.
28:12
I'll kill you.
28:13
You're dead.
28:14
I'll kill you.
28:15
You're dead.
28:16
You're dead.
28:17
You're dead.
28:18
You're dead.
28:19
You're dead.
28:21
You're dead.
28:22
You're dead.
28:23
I'm not gonna kill you.
28:24
You're dead.
28:25
You're dead.
28:26
You didn't even know what to do.
28:29
You just smell like you.
28:33
You smell like a dog.
28:37
Stop it.
28:40
There's a way to go to the hospital.
28:45
I'm going to go to the hospital.
28:48
I'm going to go to the hospital.
28:52
I'm going to go to the hospital.
28:57
I'm going to go to the hospital.
28:59
The hospital was watching the hospital.
29:03
The hospital was in danger,
29:04
They had a cyberbullying for the Korean headquarters.
29:07
You didn't know what the hospital was going to be.
29:09
Since there's no more,
29:11
You're going to go to the hospital.
29:13
You're going to go up there.
29:17
Mic, switch.
29:19
Mic, move.
29:20
Mic, move.
29:22
Who wants to go to Pyongyang?
29:26
I don't think so.
29:28
But...
29:30
If you have to leave the war,
29:33
you should have to leave the war.
29:37
That's why you should have to leave the war.
29:40
You should have been in Japan.
29:42
Why?
29:43
Why?
29:44
I'm so sorry.
29:47
I'm so sorry.
29:49
I'm so sorry.
29:51
What are you...
29:53
...I am so thirsty.
29:55
4K is in Japan.
29:57
I know a good war, because...
29:59
I know one hundred people.
30:03
But I have to leave the war.
30:05
Well, I have to do the the best of this.
30:09
What is the right eye to take on it?
30:13
Why don't we travel to Korea?
30:17
Why don't we go to Japan and the government?
30:19
I don't wanna go to the public.
30:21
Right.
30:22
You are right.
30:24
You are right.
30:26
We don't have to go to the outside.
30:28
We can't get it off from the outside.
30:31
We can't go to the outside.
30:34
There is no way to go there.
30:36
Finally, we will be stuck in the inside.
30:39
The скаж that we have to find a real question.
30:44
There are many people who are in this aircraft.
30:50
They are all the same.
30:54
They are all the same.
30:58
But they are the most important part of the aircraft.
31:08
It was clear that it was just as tight as it was.
31:38
The engines have shut down, and all the power and ventilations are down.
31:45
Unless we get air into the cabin immediately, it will be difficult to breathe.
31:53
This is our approach control. Open the door. Once again, open the door.
32:02
As you said, you've got all the responsibility of the Japanese government.
32:09
I'm good at that.
32:12
The reason why the Japanese government is for the safety of the people,
32:15
is that you should be able to go to Pyongyang.
32:22
The problem is that the Korean government is for Korea.
32:25
You won't be able to do it easily.
32:28
You won't be able to do it easily.
32:40
Let's go.
32:49
What do you want to do?
32:51
You need to be able to do it.
32:59
You'll be able to do it.
33:00
You'll be able to do it.
33:02
You're going to be able to do it again.
33:04
You're going to be able to do it again.
33:10
Hey.
33:12
What's your real thing?
33:15
I said, I'm a business man.
33:18
What do you want to do?
33:20
What does this mean?
33:22
What does this mean?
33:25
I'll just, I'll just do it alone.
33:32
You just go to Pyongyang and you have to go to Pyongyang.
33:36
And I'll go to Pyongyang.
33:37
You have to be at the time.
33:39
The arrival now is not on the flight.
33:41
If the Korean government doesn't accept us,
33:45
we'll all die!
33:47
Of course, it'll be your head from your head.
33:51
I understand.
33:53
But I'll tell you.
33:57
I'll give you my hand.
34:01
I'll give you the answer.
34:03
I'll give you the answer to you.
34:07
I'll give you the answer.
34:37
Oh, my God.
35:07
Oh, my God.
35:37
Oh, my God.
36:07
Oh, my God.
36:37
Oh, my God.
37:07
Oh, my God.
38:07
Oh, my God.
38:37
Oh, my God.
39:07
Oh, my God.
39:09
Oh, my God.
39:39
Oh, my God.
39:41
Oh, my God.
39:43
Oh, my God.
39:45
Oh, my God.
39:47
Oh, my God.
39:49
Oh, my God.
39:51
Oh, my God.
39:53
Oh, my God.
39:55
Oh, my God.
39:57
Oh, my God.
39:59
Oh, my God.
40:01
Oh, my God.
40:05
Oh, my God.
40:07
Oh, my God.
40:09
Oh, my God.
40:11
Oh, my God.
40:13
Oh, my God.
40:15
Oh, my God.
40:17
Oh, my God.
40:19
Oh, my God.
40:21
Oh, my God.
40:23
Oh, my God.
40:25
Oh, my God.
40:27
Oh, my God.
40:29
After the accident, Japan started to search for an airplane, and made it to the hijacking system.
40:37
It was a good time to carry a bag with a lot of drugs, and it was a good time to ride the plane.
40:47
It was a little bit, but the bag was a right choice.
40:59
I just had a chance to go.
41:01
It's not what I do.
41:04
You're not going to go back.
41:10
I'm going to go back.
41:11
That's why I came back from the beginning of the year.
41:28
It's been a lot of work, but business is business.
41:34
I've finally met my business partner.
41:37
ται III..
41:37
podr예don, 이케다?
41:41
여자가..
41:42
여자다..
41:44
이케다 회장 catcher..
41:47
만나려면 반드시 그녀를 거쳐야하고..
41:50
그녀의 눈밖에 На는 순간..
41:51
걸에는 끝이라고 했다..
41:58
아..
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
44:41
|
Up next
Coronation Street 2nd January2026
PrimeCine
9 hours ago
1:07:30
Made in Korea(EP1 - EP4)- Episodio 2- Subtítulo español and inglés - Made in Korea - Drama Koreano
DramaStreams
1 day ago
1:05:57
Made in Korea(EP1 - EP4)- Episodio 4- Subtítulo español and inglés - Made in Korea - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
1:04:16
Made in Korea(EP1 - EP4)- Episodio 3- Subtítulo español and inglés - Made in Korea - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
1:02:24
I Dol I(EP1 - EP4)- Episodio 1- Subtítulo español and inglés - I Dol I - Drama Koreano
StoryLines
1 day ago
59:47
I Dol I(EP1 - EP4)- Episodio 2- Subtítulo español and inglés - I Dol I - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
49:40
Cashero(EP1 - EP8)- Episodio 7- Subtítulo español and inglés - Cashero - Drama Koreano
StoryLines
1 day ago
55:39
Heated Rivalry(EP1 - EP6)- Episodio 5- Subtítulo español and inglés - Heated Rivalry - Drama Koreano
StoryLines
1 day ago
47:18
Kan Khajura (Kankhajura) - Season 1 Episode 08- Motha Bhaav
PrimeCine
9 hours ago
51:27
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 05- Slow Dying
PrimeCine
9 hours ago
20:27
Bhabhi Ji Ghar Par Hai 2.0 Episode 10 | Teeka & Team’s Blunder Exposed 😲 | 2 Jan 2026 Full Episode
PrimeCine
10 hours ago
38:48
Udne Ki Aasha 2nd January 2026
PrimeCine
10 hours ago
49:23
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 07- Lights Go Out
PrimeCine
10 hours ago
50:52
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 06- Neglected Waters
PrimeCine
10 hours ago
54:03
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 03- Filthy Work
PrimeCine
10 hours ago
53:41
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 02- A Kind of Grief
PrimeCine
10 hours ago
51:24
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 01- Almost True
PrimeCine
10 hours ago
41:56
Chicago Med - Season 11 Episode 05- What's Hiding in the Dark
PrimeCine
10 hours ago
41:56
Chicago Med - Season 11 Episode 07- Double Down
PrimeCine
10 hours ago
41:54
Chicago Med - Season 11 Episode 04- Found Family
PrimeCine
10 hours ago
41:56
Chicago Med - Season 11 Episode 06- The Story Of Us
PrimeCine
10 hours ago
1:20:57
Pro Bono(EP1 - EP8)- Episodio 8- Subtítulo español and inglés - Pro Bono - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
46:01
Villains(EP1 - EP6)- Episodio 6- Subtítulo español and inglés - Villains - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
1:20:57
Pro Bono(EP1 - EP8)- Episodio 4- Subtítulo español and inglés - Pro Bono - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
1:11:23
Pro Bono(EP1 - EP8)- Episodio 7- Subtítulo español and inglés - Pro Bono - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
Be the first to comment