Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
"Luda kuća" serija je o naoko običnim ljudima iz susjedstva - onima s malo novca i mnogo velikih želja, problema i još više peha. Miljenko Majer svojevrsni je glumački Don Quijote, mali glumac s velikim ambicijama. Više od svojih snova o slavi i bogatstvu voli tek Matildu i njihova sina, gimnazijalca Filipa sklonog nogometu - u kojem, naravno, vidi ispunjenje svojih ambicija. Majerovi su ljudi čija je kuća uvijek puna nepozvanih gostiju, oni su vrsta ljudi koji nikom ne znaju reći NE, pa makar koliko ih to stajalo. Upravo zato s njima živi i umirovljeni policajac Đuro Pletikosa, nema dana kad k njima ne svrati usidjelica Božena, a pospremačica Brankica radi često i ispod cijene, jer život Majerovih doživljava kao besplatnu zabavu. Za trgovanje i financijske kombinacije zadužen je Laci, vlasnik kafića u kojem Miljenko provodi najveći dio svog radnog vremena, uglavnom ispunjenog pauzama i dugim čekanjima na mali nastup. Kako biti sretan, umjereno bogat i uspješan, moto je priče o stanovnicima "Lude kuće".

Category

😹
Fun
Transcript
00:30Come on!
01:00I'm a friend, you learn how to do it.
01:04I'm a duper.
01:06What am I being a duper?
01:07I'm going to be a duper.
01:08I'm going to be grateful for you, you're going to be a little bit of a compensation from the director of the village village.
01:13I mean, you don't need to go.
01:15What do you do?
01:16Wait, wait, wait, wait.
01:18As a bonus, you'll get this again.
01:22I'm going to go.
01:24I'm going to go.
01:25We were a little bit of a judge from the biology department.
01:29What did I have to do?
01:31I thought I'd be happy.
01:33I'm happy with you.
01:35You won't pay me.
01:37Oh, Filipe.
01:39I'm going to go.
01:41I don't know if you have a bird.
01:43I'm not a bird, but a bird.
01:45I wanted to give it to our future veterinarian.
01:49The one who would be happy is a judge.
01:51You want to go?
01:53I'm going to go.
01:55You can go.
01:57Hey, listen.
01:59What did you decide with the fact?
02:01Look how Slavik is ready for the veterinarian.
02:03Stop.
02:04I'm going to give you days.
02:05I didn't decide.
02:07I'm going to go.
02:08I'm going to go.
02:09I'm going to go.
02:10I'm going to go.
02:11I'm going to go.
02:12I'm going to go.
02:13I'm going to go.
02:14I'm going to go.
02:16I'm going to go.
02:17I'm going to go.
02:18I'm going to go.
02:19What is it?
02:20You are okay, man.
02:22What's all the difference between you?
02:24What are you doing about the ③?
02:26What are you doing?
02:27What is your job?
02:28So, people agency and social cyber control.
02:31Oh...
02:33Someone has been a group of the mayors.
02:35What's the bomb here?
02:37We're going to the doctor, we're going to the end.
02:39You're going to the fat and I'm going to the fat.
02:42I'm going to the fat and I'm going to the fat.
02:44Here I'm going to the top list of the faculties, you know, about the skills of Philip.
02:48Yes.
02:49Wait a minute, you're kidding me.
02:51Medicine?
02:52What?
02:53I thought I'd be more than a medical scientist, a physiologist, a physiologist or something like that.
03:00No, don't be stupid.
03:01Well, he won't be a whole life massing old babies.
03:04I'm going to show you some broken legs and arms.
03:07Wait a minute, what do you do?
03:08Ingenier or a computer?
03:10Matilda, no.
03:12It's a great job, Božena.
03:13It's a great job.
03:14It's a great job.
03:15It's a great job.
03:16A Philip knows it's a computer.
03:17It's a great job.
03:18It's a great job.
03:19Okay.
03:20We have a reserve option.
03:21That's right.
03:22What does Philip say on that?
03:24Well, of course, he doesn't hear it.
03:26We thought we were going to be able to give him a little stand for the administration.
03:30Matilda, if you want Philipa to write something,
03:33then you'll be able to get a new job.
03:36I'll never be able to get a new job.
03:38You'll never be able to write a new job.
03:41Why not?
03:42You'll be able to write a new job.
03:43I'm going to be a little bit.
03:44Why didn't he teach when he was supposed to be?
03:46You'll be able to write a new job.
03:46You'll be able to write a new job.
03:48You'll be able to write a new job.
03:50You'll be able to write a new job.
03:53You'll be able to write a new job.
03:54You'll be able to write a new job.
03:55You'll be able to write a new job.
03:57Where are you now, Filip?
03:59Where are you now?
04:01What am I going to do now?
04:03I'm going to do it with mini wash.
04:05There's plenty of water.
04:07Don't let me do it!
04:09Don't let me do it!
04:11Don't let me do it!
04:13My Slavko loves it.
04:15That's why he goes to the veterinary faculty.
04:17What?
04:19That's why he's eating?
04:21That's why he's eating,
04:23that he's eating,
04:25that's why he's eating on the faculty.
04:27Who? Slavko?
04:29Slavko, the first Bedekovic
04:31who will finish the faculty.
04:33Matilda, you have to go to Filipa!
04:35What?
04:37On the veterinary!
04:41How? How do I do it?
04:43See where is the idiot parked?
04:45Who is the idiot?
04:47One parked on the Miljenkovo place.
04:49I don't know that there is a place.
04:51Of course there is a place.
04:53But here is a place.
04:55It's a place.
04:57Where is it?
04:59It's a place.
05:01What is that?
05:03Is it a soup?
05:05It's your soup?
05:07It's your soup.
05:09My soup?
05:11Filip is given a little before.
05:15It's not your soup.
05:17It's your soup.
05:19It's your soup.
05:21It's your soup.
05:23It's your soup.
05:25It's your soup.
05:27It's your soup.
05:29It's your soup.
05:31It's your soup.
05:33Božena thinks we should focus on the faculties in different places.
05:37You know?
05:38Yes.
05:39Where is Božena a good job?
05:41It's a logic.
05:42Because everyone wants to get into the house in Zagrebs.
05:45So, Filip should be studying in your own.
05:49I can't be ironic, Miljenko.
05:51You don't want to get into the wrong place.
05:53You don't want to get into the wrong place.
05:55You can have a good opinion with which you can go somewhere.
05:59Stop going.
06:01It's your own way.
06:03It's a new year, it's a new year.
06:05It's not a new year.
06:07But if I'm going to get into the wrong place,
06:09I'm going to get into the wrong place.
06:11I'm going to get into the wrong place.
06:13And tomorrow we're going to talk really good.
06:15I got you.
06:16I am!
06:17The guy who's got off to the parking lot is getting pushed.
06:19I'm going to get off the car.
06:20But you're going to get off the car.
06:22You're getting off the car.
06:24I don't know what I'm going to do.
06:29I don't know what I'm going to do.
06:31We're going to have a lot of love in the snow.
06:33I'm going to have a lot of kokoši.
06:35What can I do when I'm going to be like that?
06:37Frankica says that these are kokoši-sportašice.
06:40They're fun. They're running out of their house.
06:43But they didn't have a proper kokošinjac
06:45and they didn't have to do it.
06:47For my taste, kokoši-sportašice,
06:49they're going to survive.
06:51I'm going to have a little bit of a soft drink.
06:53Nije mama sumnivo da su bile tako jepe?
06:56Meni tu smrdi na tičju gripa.
06:58Govore li vidi šta vas je volja?
07:00Ma, dajte, žuro kakva tičja gripa.
07:02Pa to je sve zamjera peradarske i farmaceutske industrije.
07:06Osim toga, ove kokoši-brankićine su prošle inspekciju
07:10veterinarsku kod profesora Kuge.
07:12Da, a Slavko i Milupo i Žigove.
07:14Odko ti to znaš?
07:15Pa bio sam s njim.
07:17I kak ti se sviđa?
07:18Ko, Slavko?
07:20Ma ne, nego tamo, na veterini.
07:22Malo smrdi.
07:23Joj, tebi nekad ništa nije smrdilo.
07:26Kad si bio mali, sjećam se, htio si biti smetlar.
07:29Da, ali kad sam bio mali, htio sam biti i učiteljica.
07:31I velečasni i vojni pilot.
07:33Vojni pilot?
07:34I zašto nisi?
07:35A zašto mi to nikad nisi rekao?
07:37A zašto bi ono tebi rekao?
07:39Zato što bi ga poslala na nekom dobrom psihijatru
07:41i sad ne bi imali ovakvu situaciju.
07:44Situacija?
07:45Ima tebi pojma šta znači situacija.
07:47Jel pijem?
07:48Jel se drogiram?
07:49Ili dolazim svako večer doma spavat u svoj krevetić?
07:52I tu hranim i pakiram mrtve kokoši?
07:55Ti nemaš pojma koliko je Filip dobar?
07:58Ma sve je to dobro znam, ali ipak.
08:00Ali, ali, ali, ali u čem je problem?
08:02Problem je u tome da normalni ljudi nešto rade, da nešto studiraju.
08:07Da ne sjede cijeli dan pred kompjuterom ili pred televizorom.
08:10Da se nečim bave ili ako se već ne bave da se barem žele nečim baviti.
08:14Ili ako ne znaju čime bi se bavili barem glume pred svojim roditeljima da ih ne bi ražalostili.
08:19Može ga nije pričaj i radite malo.
08:22Zašto ga napadaš?
08:24Zašto ga napadaš?
08:25Pa ko da mu bez toga nije teško?
08:26Ja ne mogu funkcionirat pod pritiskom.
08:28A tamman sam počeo razmišljati tome da upišem veterinu.
08:31Pa nisi mi ja rekao da ti se mrviti?
08:34Čuro!
08:35A zanimate veterina?
08:38Ne, nisam rekao da me zanima.
08:40Ali mislio sam da se nećim baviti.
08:42Ja bi bio poslovni ravnatelj u firmi sa Slavkom.
08:45A Slavko bi radil ja normalno.
08:48Pa neko mora.
08:49E tata, možeš mi otvorat do Zološkog?
08:51Moram se naći s Slavkom.
08:52No nema šanse.
08:53Noće sam se spakirao na svoje mjesto.
08:55Gdje nisam, dva dana nisam bilo tamo parkirao.
08:58Miljanko, odmah vozi Filipa.
09:00Ma dobro.
09:01Ajde.
09:03Dajte se mi njegovak.
09:05Veterina.
09:06Platila sam deset misa za Slavka i njegov upis na fakultet.
09:11Mogu i za Filipa ako očete.
09:14Nisam znala da ste vi tako pogožni.
09:16Pa i nisam baš.
09:17Ali ne može naškoditi, jel' tako?
09:19Naša vam je crkva najbolja kod upisa na medicinu i veterinu.
09:24Sigurno zbog našeg zaštitnika, svetog tome.
09:26To vam je onaj što je priča sa pticama.
09:28Samo malo, Brankice.
09:30Nisam znala da je sveti Tomo akvinski zaštitnik doktora i veterinara.
09:35A ovaj, koliko košta misa?
09:37Dvijesto kuna.
09:38Pa isto koji blok sad kod profesora Kuge.
09:41Pa sad vi kako hoćete.
09:42Ja bi radije platila profesoru Kugi.
09:44Jel' bi bili tako ljubazni pa ga pitali?
09:50Čuj, Laci.
09:51Se mogu sparkat kod tebe u dvorištu.
09:53Cijelu noć kružim po kvartu.
09:54Neki idiot mi se učer sparkali na moj mesto dok sam Filipa vozim u Zološke vrta.
09:58Ostali smo i bez benzina.
10:00Da.
10:01A pa uknat, sprati već dvije ur.
10:03Možeš se sparkirat gdje hoćeš ali mislim koji ti to idiot sparkira na tvoje mjesto?
10:07A koji idiot, koji idiot?
10:09Idiot u zelenom Fordu.
10:10Pa da, sam idioti voze zeleni Fordu.
10:12Znam.
10:13A zakaj mu ne prebušiš gume?
10:14Pa ne znam, nije u redu.
10:16Ne znam čovjeka.
10:17Tek si prije tri dana do selu u našu zgradu.
10:19A ne moraš čovjeka znati da bi mu zbušil gume?
10:21Ma to su već drastične mjere.
10:24Dobro, kaj ćeš onda?
10:25Niš.
10:26Morit ću se.
10:27Džuro, odite doma i špionirajte.
10:29Kad se mjesto oslobodi, javite mi.
10:31Dobro, ali ću prije jednu domaću.
10:33Ne, ne, ne, ne, ne.
10:34Domaća tek kad sparkiramo auto.
10:37Ovo su ti drastične mjere.
10:40Vamo, vamo, špionazak.
10:41Džava ga odnija ne razumijem da mu ne treba auto.
10:52Od preključe jer ga nije maknijac, mislim.
10:54Ne znam.
10:55Ja da imam novi auto imala bi i garažu.
10:57Ne bi ovako izazivala normalne ljude.
11:00Tip mora da je kriminalac i egzibicionista.
11:04Zašto to mislite, Džuro?
11:05Izlazi samo noću.
11:07Samo se čuje on i njegov pas.
11:10Lovu za Kupic stan danas imaju samo lopovi.
11:15Jeh.
11:17Eh, ja sad idem. Ajde mi lovu.
11:19Kako lovu?
11:20Moram platiti profesoru Kugi.
11:22Dao sam ja lovu Brankici. Ti samo lijepo uči i niš ne brini.
11:25Ajde, ajde.
11:31Od ko ti sve te životinje?
11:33Profesor Kuga priuređuje stan pa me zamolio da mu i pričuva.
11:36Pa što je u ovim kutijama?
11:39Pitoni dvi riđavke.
11:44Ko zna šta bi rekla moja mama da vidi svoj stan?
11:46Gdje me malo ruke oprate.
11:48Pazi, u kupovani su patke.
11:51Pazi kad uđeš.
11:55Pa, jedna se brčka ukadi.
11:58Pa, jedna je. Zna sam da će se sviditi.
12:02A šta ti kaže tjete Brankice na ovo babysitanje?
12:04Evo, ništa ne zna. Mući nemoj govorit ništa.
12:08Blago tebi.
12:09Ti bar imaš tu veterinu i sve to.
12:11Ja nemam ništa.
12:12Ej, da staj spoki se daje. Rekao sam ti ako nešto zaškrivi ti možeš se prepisati od mene.
12:16O, hvala.
12:17Sve će bit vredno.
12:18Evo ćemo se ispitivati sad.
12:20Hajde, da nesi knjige.
12:26Joj bok, koja gužva u gradu da to vidiš.
12:28Pa danas svaki idiot ima auto.
12:30Sva sreća da sam se parkirala odmah pred kućom.
12:33Gdje si se parkirala?
12:36Parkirala sam se tu kod kontejnera za smeće, kod ove, topole.
12:40Kod topole, lijevo ili desno?
12:43Čekaj, lijevo?
12:44Čekaj, lijevo?
12:45Konačno!
12:46Čekaj, što mi radite tamo kod tog prozdora?
12:48O, šaj je zeleni torn!
12:50Joj, znaš šta, nemoj se nigdje vicati dok se ne vratim sa svojim autom.
12:53Ostavio sam ako vlazi je u dvorištu.
12:55Već danimo se ne mogu parkirati pred vlastitom kućom sve zbog tog kresena.
12:58Evo ti ljubavi.
12:59Ma, sunce je moje.
13:00U šlape, ma si, Mimi.
13:01Mo, jebe, šlape!
13:03Značuj, njemu treba neki psihijatar ozbiljno ti kažem.
13:06Zdenko ide dva put jedno i puno mu je bolje.
13:09Koliko su dugački ježevi?
13:11Ježevi su dugački 23 centimetra.
13:13Zajedno sa krticama i rovokama spadaju u porodicu životinja koja se naziva kuk co jedi.
13:19Koliko bodlje imaju?
13:205000 bodlje i kad im prijeti opasnost to je uspravno.
13:24Evo ga.
13:31A čekaj, kak mi većeš?
13:32A dobro, koliko to znano se treba čekat? Pogledaj te dečki bok!
13:37Pogledaj, digao sam ih šinterima ispred nosa šta nisu krasni!
13:41Daj, drži malo šta čekaš.
13:43Uzmi ih malo, nek tu nam ne budu usmetali poslije budiš otpeljal k meni doma dogovoreno.
13:47Može, može.
13:48Ovo, kolega Filip Majer.
13:49O, kolega budući, nadam se je.
13:52I am so.
13:53I am so that.
13:54I am so that the water is getting out of the water,
13:56and I am making it for the water.
13:58And, as I am a colleague,
14:00I am so interested to see them.
14:02Aha.
14:04Mmm.
14:05I am so interested in this.
14:07How many people have you put in the water?
14:10Five thousand.
14:12Wow.
14:14Good job.
14:16You are good to meet us tomorrow?
14:18I am a practical one.
14:20Can you please?
14:21You can be right in the 17th of mine.
14:24Okay.
14:25You can't get me a coffee,
14:26then you can get me a coffee and get me a coffee.
14:29I'd say,
14:30would you like to hold one or two?
14:33Yes, yes, yes, yes, I don't know.
14:37I mean, my mother is not.
14:39That's what I was with my family,
14:41God's heart and so on.
14:42When I saw my mother's house,
14:44it was just a mess.
14:45I can't find myself,
14:46I can find myself,
14:47I can find myself in a room
14:48near the veterinary department.
14:50Pa buš tam mogal učiti
14:51i imat kušne ljubince.
14:52Dogovoreno.
14:53Evo, preporučan ti,
14:54rečimo,
14:55za početak si uzmi jednu mačku.
14:57Možeš i dve ako hoćeš.
14:58Pa buš se doma prakticiral,
15:00buš se vežbal,
15:01a iz knjiga buš učil iz literature.
15:03Jasno?
15:04Mhm.
15:09Joj, ako mu se nešto dogodilo.
15:11Pa bi mu se dogodilo.
15:12Nekog je sreo.
15:13U šlapama.
15:17Da?
15:19Da, da, da.
15:20Da, ja sam.
15:23Da?
15:24Ne, ne, ne, ne.
15:25Ne, ne, ne, ne.
15:26Nema veze što vam je on u šlapama.
15:28Nije on pobjegao sa psihijatrije.
15:29Ne.
15:31Aha.
15:34Stižem.
15:35Stižem, hvala lijepa.
15:38Na policije.
15:39Uhitili su ga jer su mislili da je nekakav luđak koji okolo krade auta,
15:44a kod sebe nije imao niti dokumente i ništa.
15:47I sad je priveden zajedno sa autom.
15:49Moćiš mi molim te odvesti?
15:51Hoću, ali gled, tu ti je broj Zdenkovog psihijatra.
15:56Ajmo.
15:58Ili je došao Miljenko?
15:59Nije došao Miljenko.
16:00E onda, ne smijte, ni vi maknuti auto s njegovog misla.
16:03Ubiće vas ako mu ne sačuvate partiju.
16:05Ču vam, molim vas, uzmite stolac, odnesite ga dole, čuvajte na mjesto.
16:08Božena i ja moramo ići, Božena me mora odvesti.
16:10Dogodilo se nešto jako važno.
16:11Je vam jasno?
16:12A dobro, jasno je.
16:14Ajmo, Božena, ajde.
16:15O, ljudi, ajde.
16:17Drži.
16:18Drži, Filip, tu imaš tri jaja.
16:20Ja bom digal po klopac, a ti boš ih ubacil unutra.
16:25Kaj su vriška jaja?
16:26Od jutra si.
16:27Dobro.
16:28Ja boš, ne bih, malo mi se gade zmije.
16:31Kaj ti se gadi u zmije?
16:33A meni se ne gadi kad na cesti stane u pes je govno.
16:36Pa kaj se bojiš, pa ove ne ubijaju zotrebom.
16:39Ove te sam stisne, prišarafite.
16:41Ajde, ne boj se.
16:42Ajde, ajde, ajde, ajde.
16:43Ajde, kaj se bojiš.
16:44Ajde, kaj se bojiš.
16:45Filip.
16:46Ne mogu, nije to za mene.
16:48Ja ću pisat ekonomiju ili ću ju tič konobarit na provod.
16:51Ne mogu...
16:52Ajde, govoriš sedni.
16:53Tako.
16:54Lepo je meni rekla.
16:56Gospodža Brankca veli mali je bistar, je, ali nema radne navike.
17:00Ne mreš spati do deset i bit bistar.
17:03Znaš šta?
17:04Profesore, hoći te nas malo propitati.
17:06Joj, da je Slavko, pusti me na miru s tim propitivanjem.
17:10Pa propital sam te već sedam puta sve lekcije od A do Ž.
17:14Daj mi sad pusti da se malo skoncentriram na Filipa.
17:18Filip, zemi olovku i papir.
17:20Ajmo, ajmo.
17:24Tako?
17:25Kaj se treziš?
17:26E, lepo sad buš narisal jednu indijansku lađicu, jasno?
17:33Tako.
17:34Slavko, šta je njemu?
17:36Probi da hrani zmije, a sad doće da se igram od potapilne brodova.
17:44Džuro, brzo otvarete! Džuro!
17:48Pa šta je? Šta je bilo?
17:50Izbušili su Boženi gume, sve četiri.
17:53Jeste ga snimili?
17:54Koga?
17:55Pa onog manijaka koji se stalno parkira na Miljenkovo mjesto. Sigurno sam da je on bušio.
17:59Nisam ja nikoga vidio.
18:01E, trebali ste bolje gledati. Dajte, posudite mi, molim vas, sto kuna. Moram po Miljenka.
18:05Ja mislim da ima dvista u komadu.
18:07E, nuže i to, dajte. Hvala.
18:10A dobra, šta ću ja radit?
18:12Odite dole i čekajte Boženinog vulkanizera.
18:18Luda kuća.
18:20Pa znate vi koliko koštaju četiri gume?
18:23Dobro, plotit ću ti jednu gumu, može?
18:25A šta je su ostale tri?
18:26Pa nisam te, ja ti imam da se parkiraš na moje mjesto.
18:28Pa ko je na moje mjesto?
18:30Miljenko se parkira na tom mjestu već godinama, Božena.
18:33Prestanite ga lamiti. Moramo se dogovoriti šta dalje.
18:37A imate vi kakvu ideju, Džuro?
18:39Nema.
18:40Ali mi je dodijalo po cijele dane stražariti uz prozor na propuku.
18:44Evo, i prehladi ja sam se.
18:46Ja sam za bušanje guma.
18:48Slažem se. Trebamo dati lekciju.
18:50Kakvu lekciju?
18:52Lekciju iz pristojnosti.
18:54Mislite da ako ima novih skupih auto, da može što hoće. Frajer jedan.
18:58Tako je. Idemo mu bušiti gume.
19:00Dogovoreno.
19:01A šta ako čovjek nije uopće kriv?
19:04Pa nikoga nije vidio da buža gume, Boženi.
19:07Siguran sam da je. Kad krećemo u akciju.
19:10Kakva akcija što vi pričate, ljudi moji?
19:12Što ako je čovjek okorili kriminalac?
19:14Ako je šef mafije, a vi mu bušite gume?
19:17A onda će on probuža vas.
19:19Vidim, Džuro, da vas ovo sve skupa prilično zabavlja.
19:22Meni je dosta priče. Ja idem u akciju.
19:24Ma stop.
19:25Ne dozvoljavam, samo preko mene mrtve.
19:27Nećeš ti bušiti gume okolo po mom susjedstvu.
19:30Prvo ćemo mu napisati jedno lijepo, oštro, precizno pismo opomene.
19:37Tako je.
19:38Evo Slavkevci, izvoli.
19:45Hvala.
19:46Kuća časti.
19:48I? Kak ide?
19:50Evo iđe, iđe, ovo sad baš ovaj učinj još ove crve gliste.
19:53Crve gliste?
19:55Bo kak ti se to ne gadi učit, fuj.
19:57Silje.
19:58O, filtr.
19:59Ej.
20:00Sorry što kasnije.
20:01Mora sam biti Kuga kupit pjesak za pišanje.
20:03Ja sam mislil da je taj profesor Kuga neki fin, gospode.
20:06A tamo je za mačka.
20:08Kada te naručio Kuga?
20:09Ma, gotovo je s mojim instrukcijama.
20:11Šta pa, nećeš valjda odustat sad?
20:13Neću, ali šta znam, znam.
20:14Neću u dva dana postati ništa pometnije, ne?
20:16Jel pa slidi iza mene, moš prepisivati.
20:18Hvala stavi.
20:19Ej, a ovo je...
20:20Čekaj, čekaj, čekaj.
20:21Češ malo tako se pričati onda opet tamo.
20:23Moram još ponovno do kraja.
20:24A dobro, dobro.
20:25Sorry, sorry.
20:26Ej, okej.
20:29Onda?
20:30Isi sredio vezu za faks?
20:36Vira i...
20:37Ispravljat će tvoj pismeni.
20:38Ej, ta će se ne ispravljati.
20:40I samo Slavku nije riječi.
20:41Našto, već dva mjeseca sam mučih u konji.
20:43Znači, čekaj, meni nešto nije jasno.
20:45Zakaj uopće ideš na tu veterinu kad ti je muka od životinja?
20:48Još više mi je muka od vojske ili od nekog lupog posla.
20:55Evo.
20:56Ovo je posljedica Matildinog pisma upozorenja.
20:59Našo sam to jutro zataknuto za brisač.
21:02Izvoli.
21:03Šta kaže.
21:06Idioti, prestanite nas maltretirati ili ćemo zvati policiju.
21:10Ovo je javna površina, a ne privatna prčina.
21:12Još.
21:13Evo, znala sam, bolje rat nego pakt.
21:16Ja mislim da je najbolje da ugradite stupić.
21:20Kakav stupić, bratice?
21:21Stupić na podizanje, s lokotom.
21:24Tako je ugradio moj susjed Franjo.
21:26I ujutro kad isparkira auto, ovaj stupić se podigne i nikom mu ne može unutra.
21:31Ne, na njegovo mjesto.
21:32Fantastično.
21:33Pa joj, brankice, kakvi stupići?
21:35Pa vidite da imamo posla s manijacima.
21:37I ja šta, nećete mu gurat bananu u auspuh?
21:40Neću, ne.
21:42Džuro!
21:44Džuro!
21:45Jeste gotovi?
21:46A s čim?
21:48Vidjet ćete.
21:49Ali morate obećat da Matidi nećete ni riječ reći.
21:52O Bože, pa ja ću šutit ko uvijek.
21:55Evo ga, sve je spredno.
21:57Pa što je to?
21:58Pa meni izgleda kod sprava za mučenje. Što je to?
22:00U ove dvi lepe zabija sam dvadesetak brokava.
22:04Kad padne mrak, jednu ćemo staviti isprit pred njih, a drugu isprit zadnjih.
22:09Pa kada gas, samo će se čuti jedno dugo.
22:17Oko za oko, guma za gumu.
22:20Božena, to se u tebe nisam nadao svaka časa.
22:26Ne znam baš.
22:27A što ako je u pitanju šef mafije?
22:32Brankice.
22:33Šef mafije ne volazi zeleni Ford.
22:36Mijenko, ajde makni auto da ptičica lijepo uleti u zamkicu.
22:42Bok.
22:46Gdje si ti do sad?
22:47Jel znaš koliko je sad ti?
22:49Sutra je prijemnija, ne znam ga ću ja to preživjeti.
22:51Mamo, učio sam kod Slavka, sve je pod kontrolom.
22:53Ništa nije pod kontrolom.
22:55Jel znaš kad će se znat rezultati?
22:57Gle, pišemo pismenije od 9 do 1.
22:59Valjda će da na večer izvijesiti liste.
23:01Idem se ja stoširat.
23:02A što kaže profesor Kuga, ima nekakav predosjećaj za tebe.
23:05Ima predosjećaj da bi mogli usvojiti jednu mačku.
23:16A di ćete vi s tim daskami?
23:20Idemo malo prošeta.
23:22Ma di, po gradilištu.
23:25Vidiš sine, ovo su ti daske koje život znače.
23:29Ali malo o tome ne smije ništa znat.
23:31Okej, im ja onda s vama.
23:33Ovo je daske koje život znače, nego razgovor uprijemno.
23:35Ajde, idemo.
23:36Ustajte da! Ustajte da! Ustajte da!
23:54Ko je to?
23:55Ustajte da! Ustajte da! Ustajte da!
23:59To ti, prasice jedna.
24:02Jel?
24:04Foj! Foj!
24:08Tetka!
24:10Štaš ti ovdje?
24:11Slavko!
24:12Pa šta će sve ove životinje ovdje i ove kutije?
24:15Ti to seli, šta?
24:16Ne, ne, kutije, nemoj. Kutije ne dire.
24:18Makti se, to je za tvoje dobro.
24:20Molim te.
24:21Štaš ti meni govori šta je za moje dobro?
24:22Šta ti znaš šta je za moje dobro?
24:24Govori šta je u kutijama?
24:25Sad ću ti mater!
24:26Sad ću mater!
24:27Unutra su zmije profesora Kuge.
24:28Molim te, smiri se, ja i čuvan.
24:30Ti nisi normalan.
24:31Zmije!
24:32Ej!
24:33Ej!
24:34Ej!
24:35Ej!
24:36Ej!
24:37Ej!
24:38I ova prostakuša!
24:39Ej!
24:40Ej!
24:41Džuržica, papirica.
24:42A ovde su jako skupe zmije.
24:43Mogu ti pokazati ko ćeš, evo?
24:44Ma niš ti sam ako meni ništa pokazivat, pa!
24:46Isti normalan!
24:47Ja sam ovdje donijela svega i donijela sam cvijeće da proslavimo tvoj upis na fakultet, ali s ovim zmijurinama i ovom bezobraznicom prostakušom i kutijama ovdje me nema mjesta.
25:00Izvolj se počešljat, idemo van!
25:02Nećemo, tetka, ići nikud.
25:04Nisam prošla sto posta.
25:06Nisam znat dva pitanja.
25:07Pa koliko ih je bilo?
25:09Ne znam, 80-90.
25:10Uuu!
25:13Daj, daj ti se javi, molim te, to je profesor Kuga.
25:15Uf, oću, oću, oću.
25:17Ne znam, viduću, šta je?
25:19Alo profesore, Brankica je, da.
25:22Molim.
25:28Uhu, hvala profesore, puno vam hvala, da.
25:31Reći ću mu da...
25:33Oću, čestitaću profesore, baš vam puno hvala.
25:37Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha...
25:39Prošao si!
25:40Drugi, drugi, drugi, drugi, drugi...
25:42Uuu!
25:50E, stari, sad ćeš mi lijepo dati jedan dupli viski s ledom.
25:53Oooo!
25:54Danas sam maknijs druga pokušao postati jedan pošteni akademski građanin.
25:58E, e, mali, nema me ljutiti.
26:00Moja Elvira je do sad sve srijedila.
26:03Testići su zamijenjeni, i ti se nalaziš na popisu,
26:06You're on the record of the future veterinarian.
26:09Live from Dr. Yojboli!
26:11Hey, old man, I don't know where you're going.
26:13Soma eura.
26:15God.
26:17But, you should be young to get up when the accumulator is getting up.
26:21Let's live from me.
26:23Yoj.
26:25Why don't you send me on the mobile?
26:29I'm not grateful for that.
26:32Ilica Borea.
26:34Možda sam ipak morala platiti. Ono nisu.
26:37Opidan!
26:41Upisan je!
26:43Auto je parkiran!
26:45I to, zahvaljujući mena, já sem se sjetila daske s čavlima.
26:49Kakve daske?
26:50Zeleni fort, probužali smo mu sve četri gume.
26:53I mora je zvat
26:58I'm just looking at him.
27:01I will never miss him.
27:04Are you normal?
27:06I'm waiting for Philip to be on the phone.
27:09Today I'm a friend.
27:10I'm sorry for the Ford and the Dusk with the Chavlina.
27:12You're normal.
27:14What if Philip didn't go?
27:16Why didn't go?
27:18Shut up!
27:21Maybe he's on?
27:23Hello?
27:24Matilda!
27:25Laci, I know that you can never forgive me, but I really didn't have a crime.
27:32I promised to you that I will tell you that I will tell you about it,
27:36but my Elvira is now on the phone.
27:39Some idiots have fired all the four guns in the car.
27:43Don't think about it.
27:45I don't care about it.
27:46Philip is a guarantee that the next year he falls on the veterinary.
27:51Matilda?
27:55Jutro je ko stvoreno za nas, a nakon jutra slijedi dobar dan.
28:15Stvarno velik naš je mali stan, sreća je u malim stvarima i zato govorim svima.
28:32Alizve, sreća je u redu, koneka predu ga u redu.
28:40Alizve, sreća je u redu, kumalo spori je u redu.
28:47Alizve je opetu.
28:52Alizve, sreća je u redu, kumalo spori je u redu.
29:02Alizve, sreća je u redu.
29:06Koneka predu ga u redu.
29:08Alizve, sreća je u redu.
29:13Kumalo spori je u redu.
29:16Alizve je opetu.
29:20Alizve, sreća je u redu.
29:30Alizve, sreća je u redu.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended