Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Γιώργος Σεφέρης. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Γιώργος Σεφέρης. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

24 Οκτωβρίου 2012

ΧΑΪΚΟΥ

Ζωγραφιά μανιταριών από τον Τσικούσο (1763-1830) και το χαϊκού "κάτι διασκεδαστικό" του Ρανγκιού (1798-1876)):Μετά την πυρά/σώθηκ' η θράκα/ένα κόκκινο φύλλο 

Το χαϊκού (ιαπ.: 俳句, "αστείος στίχος") είναι μια ιαπωνική ποιητική φόρμα. Παραδοσιακά αποτελείται από τρεις ομάδες των 5, 7, 5 συλλαβών, οι οποίες τοποθετούνται σε τρεις στίχους για έμφαση ή σε έναν, χωρισμένο με κενά. Το χαϊκού είναι με συνολικά 17 συλλαβές η πιο σύντομη μορφή ποίησης στον κόσμο. Περιγράφει μια εικόνα της φύσης και δίνει στοιχεία για την εποχή του χρόνου μέσα από εποχιακές λέξεις (Κίγκο). Υπάρχουν επίσης ποιητές χαϊκού οι οποίοι ακολουθούν μια πιο ελεύθερη φόρμα. Ο ιδρυτής του σύγχρονου χαϊκού ως αυτόνομη μορφή ποίησης ήταν ο Μασαόκα Σίκι, ο οποίος επίσης διαμόρφωσε τον όρο χαϊκού (από τους παλιότερους χαϊκάι ή χόκκου). Ένα χαϊκού διαβάζεται σε μια αναπνοή.

18 Σεπτεμβρίου 2012

Ο ΣΕΦΕΡΗΣ ΔΙΑΒΑΖΕΙ ΣΕΦΕΡΗ: ΕΛΕΝΗ


Ὁ Σεφέρης διαβάζει Σεφέρη
ΕΛΕΝΗ
ΤΕΥΚΡΟΣ : ... ἐς γῆν ἐναλίαν Κύπρον, οὗ μ᾿ ἐθέσπισεν
οἰκεῖν Ἀπόλλων, ὄνομα νησιωτικὸν
Σαλαμίνα θέμενον τῆς ἐκεῖ χάριν πάτρας.
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
ΕΛΕΝΗ : Οὐκ ἦλθον ἐς γῆν Τρωάδ᾿, ἀλλ᾿ εἴδωλον ἣν
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
ΑΓΓΕΛΟΣ : Τί φῆς;
Νεφέλης ἀρ᾿ ἄλλως εἴχομεν πόνους πέρι;
«Τ᾿ ἀηδόνια δὲ σ᾿ ἀφήνουνε νὰ κοιμηθεῖς στὶς Πλάτρες.»
Ἀηδόνι ντροπαλό, μὲς στὸν ἀνασασμὸ τῶν φύλλων,
σὺ ποὺ δωρίζεις τὴ μουσικὴ δροσιὰ τοῦ δάσους
στὰ χωρισμένα σώματα καὶ στὶς ψυχὲς
αὐτῶν ποὺ ξέρουν πὼς δὲ θὰ γυρίσουν.
Τυφλὴ φωνὴ ποὺ ψηλαφεῖς μέσα στὴ νυχτωμένη μνήμη
βήματα καὶ χειρονομίες. Δὲ θὰ τολμοῦσα νὰ πῶ φιλήματα,
καὶ τὸ πικρὸ τρικύμισμα τῆς ξαγριεμένης σκλάβας.
«Τ᾿ ἀηδόνια δὲ σ᾿ ἀφήνουνε νὰ κοιμηθεῖς στὶς Πλάτρες».
Ποιὲς εἶναι οἱ Πλάτρες; Ποιὸς τὸ γνωρίζει τοῦτο τὸ νησί;
Ἔζησα τὴ ζωή μου ἀκούγοντας ὀνόματα πρωτάκουστα:
καινούργιους τόπους, καινούργιες τρέλες τῶν ἀνθρώπων
ἢ τῶν θεῶν.
Ἡ μοίρα μου ποὺ κυματίζει
ἀνάμεσα στὸ στερνὸ σπαθὶ ἑνὸς Αἴαντα
καὶ μίαν ἄλλη Σαλαμίνα
μ᾿ ἔφερε ἐδῶ σ᾿ αὐτὸ τὸ γυρογιάλι.
Τὸ φεγγάρι
βγῆκε ἀπ᾿ τὸ πέλαγο σὰν Ἀφροδίτη,
σκέπασε τὴν καρδιὰ τοῦ Σκορπιοῦ, κι ὅλα τ᾿ ἀλλάζει.
Ποῦ εἶν᾿ ἡ ἀλήθεια;
Ἤμουν κι ἐγὼ στὸν πόλεμο τοξότης.
τὸ ριζικό μου ἑνὸς ἀνθρώπου ποὺ ξαστόχησε.
Ἀηδόνι ποιητάρη,
σὰν καὶ μία τέτοια νύχτα στ᾿ ἀκροθαλλάσι τοῦ Πρωτέα
σ᾿ ἄκουσαν σκλάβες Σπαρτιάτισσες κι ἔσυραν τὸ θρῆνο,
κι ἀνάμεσό τους - ποιὸς θὰ τὄ᾿ λέγε; - ἡ Ἑλένη!
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
Δακρυσμένο πουλί, στὴν Κύπρο τὴ θαλασσοφίλητη
ποὺ ἔταξαν γιὰ νὰ μοῦ θυμίζει τὴν πατρίδα,
ἄραξα μοναχὸς μ᾿ αὐτὸ τὸ παραμύθι,
ἂν εἶναι ἀλήθεια πὼς αὐτὸ εἶναι παραμύθι,
ἂν εἶναι ἀλήθεια πὼς οἱ ἄνθρωποι δὲ θὰ ξαναπιάσουν
τὸν παλιὸ δόλο τῶν θεῶν.
ἂν εἶναι ἀλήθεια
πὼς κάποιος ἄλλος Τεῦκρος, ὕστερα ἀπὸ χρόνια,
ἢ κάποιος Αἴαντας ἢ Πρίαμος ἢ Ἑκάβη
ἢ κάποιος ἄγνωστος, ἀνώνυμος, ποὺ ὡστόσο
εἶδε ἕνα Σκάμαντρο νὰ ξεχειλάει κουφάρια,
δὲν τὄχει μὲς στὴ μοίρα του ν᾿ ἀκούσει
μαντατοφόρους ποὺ ἔρχονται νὰ ποῦνε
πὼς τόσος πόνος τόση ζωὴ
πῆγαν στὴν ἄβυσσο
γιὰ ἕνα πουκάμισο ἀδειανὸ γιὰ μίαν Ἑλένη.
ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΚΑΤΑΣΤΡΩΜΑΤΟΣ, Γ'
Στὸν Κόσμο τῆς Κύπρου,
Μνήμη καὶ Ἀγάπη
....Κύπρον, οὗ μ' ἐθέσπισεν...

31 Αυγούστου 2012

Γιώργου Σεφέρη "'Εξι νύχτες στην Ακρόπολη"


«Ένας σπόρος που γυρίζει στον τόπο του είναι ένας σπόρος που πάει να βλαστήσει· ένας Ρωμιός που γυρίζει στον τόπο του είναι ένας άνθρωπος που πάει να βλαστημήσει».



11 Απριλίου 2012

ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ "ΕΠΙ ΑΠΑΛΑΣΘΩΝ". ΣΧΟΛΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (5)

ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ "ΕΠΙ ΑΠΑΛΑΣΘΩΝ". ΣΧΟΛΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (4)


ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ - ΑΠΑΓΓΕΛΙΕΣ ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ (ΣΠΟΥΔΑΣΤΗΡΙΟ ΝΕΟΥ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΥ)


ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ "ΕΠΙ ΑΠΑΛΑΣΘΩΝ". ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΚΕΕ

ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ "ΕΠΙ ΑΠΑΛΑΣΘΩΝ". ΣΧΟΛΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (3)


ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ "ΕΠΙ ΑΠΑΛΑΣΘΩΝ". ΣΧΟΛΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (2)

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ – ΕΡΜΗΝΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΠΟΙΗΜΑΤΟΣ
«Επί ασπαλάθων…» - Γ. Σεφέρη

Διδακτικοί στόχοι

Αναμένεται από τους μαθητές να είναι σε θέση:
�� Να αντιλαμβάνονται την πολιτική διάσταση του ποιήματος σε σχέση με τα
πολιτικά – ιστορικά συμφραζόμενα.
�� Να επισημαίνουν και να ερμηνεύουν τους συμβολισμούς του ποιήματος και τον
συνειρμικό τρόπο σύνθεσής του.
�� Να ανιχνεύουν στο ποίημα γνωρίσματα της σεφερικής ποίησης (σκηνοθεσία,
χρήση αρχαιοελληνικού μύθου, ελληνικότητα, δραματικότητα – τραγικότητα).

Μέσα – υλικά
�� Σχολικό εγχειρίδιο (ΚΝΛ Β΄ Λυκείου, ΟΕΔΒ, σ. 214-215)
�� Περικοπή από το έργο του Πλάτωνα Πολιτεία (616α)
�� Δήλωση του Γ. Σεφέρη (φυλλάδιο / βιντεοταινία με ντοκιμαντέρ της ΕΡΤ)
�� Κείμενο του Γ. Παυλόπουλου Μνήμες από το Γιώργο Σεφέρη
�� Σχετικές εικόνες

Οργάνωση τάξης
Ενιαία – συνεταιριστική

Μεθοδολογία διδασκαλίας
Ακροαματική, διαλογική – μαιευτική, διερευνητική – συνεργατική (εδώ διατυπώνω τη διαφωνία μου, στο ασέπ αναφέρουμε: ερμηνευτική- κειμενοκεντρική)

Πορεία διδασκαλίας
Δημιουργία κλίματος δεκτικότητας:
�� Ένταξη ποιήματος στο συνολικό έργο του Σεφέρη.
�� Σχολιασμός ημερομηνίας γραφής – με βάση την αφόρμηση αυτή δίνεται
το ιστορικό πλαίσιο.
�� Παράλληλα, προβάλλεται το πολιτικό πλαίσιο μέσα από ανάγνωση της
Δήλωσης του Σεφέρη (ή μέσα από βιντεοταινία – παραγωγής της ΕΡΤ,
στην οποία ακούγεται η φωνή του ποιητή να προβαίνει στη δήλωσή του).
�� Ανάγνωση (ή απλή αναφορά) κειμένου Μνήμες από το Γιώργο Σεφέρη του
Γ. Παυλόπουλου, φίλου του ποιητή, μέσα από το οποίο φαίνεται το πώς
‘γεννήθηκε’ το ποίημα.
�� Ανάγνωση του εισαγωγικού σημειώματος και της πλατωνικής περικοπής
που περιέχεται σ’ αυτό.
�� Συσχέτιση περικοπής με τον τίτλο του ποιήματος και σχολιασμός του
τίτλου. Εποπτικοποίηση της λέξης ασπάλαθοι με προβολή σχετικής
εικόνας.

Μεγαλόφωνη ανάγνωση του ποιήματος με κατάλληλο ύφος από τον εκπαιδευτικό
Αρίθμηση στίχων για διευκόλυνση της επικοινωνίας.
Πρώτες αντιδράσεις των μαθητών και πρωτοβάθμια πρόσληψη του ποιητικού
ερεθίσματος.

Νοηματική και εκφραστική επεξεργασία ποιήματος – η αποκρυπτογράφηση του
ερμητικού λόγου και η αποκωδικοποίηση των συμβολισμών του ποιήματος
γίνεται μέσα από τη διακριτική καθοδήγηση του εκπαιδευτικού, τη
συνεταιριστική διερεύνηση των μαθητών, την υπογράμμιση βασικών λέξεων /
φράσεων, τον σχολιασμό και τη συζήτηση.

Η επεξεργασία και εμβάθυνση του ποιήματος μπορεί να περιστραφεί γύρω από
τους ακόλουθους άξονες:
�� Η εσωτερική δομή του ποιήματος - τα τρία ποιητικά επίπεδα (η
αφηγηματική μνήμη – ιστορική και αρχαία, η μετάπλαση του ποιητικού
μύθου σε ποιητική αλληγορία και το παραβολικό σχήμα με το οποίο
ολοκληρώνεται το τρίπτυχο ύβρις – άτη – τίσις).
�� Η συνειρμική ακολουθία, τα σύμβολα και ο προφητικός χαρακτήρας του
ποιήματος.
�� Ο τόνος και τα κυρίαρχα συναισθήματα σε κάθε ποιητικό επίπεδο.
�� Γνωρίσματα της ποίησης του Σεφέρη (σκηνοθεσία, χρήση
αρχαιοελληνικού μύθου, ελληνικότητα, δραματικότητα – τραγικότητα).
Διακειμενικές αναφορές σε περίπτωση που δεν έχουν γίνει κατά τη διάρκεια της
επεξεργασίας.
Ανασύνθεση ποιήματος και συνολική εκτίμηση.
Μεγαλόφωνη ανάγνωση ποιήματος από μαθητές (εναλλαγή ατομικής και εν χορώ
ανάγνωσης, ιδίως για το επιλογικό δίστιχο).
Ανάθεση κατ’ οίκον εργασιών.


Σχολιασμός και ερμηνευτική προσέγγιση ποιήματος:
Πρόκειται για το κύκνειο άσμα του ποιητή, το οποίο πέρασε μια εκδοτική
περιπέτεια, στοιχείο που δηλώνει ότι η ποίηση είναι μια δημόσια πράξη.

Τίτλος πρωτότυπου χειρογράφου: Παμφύλιος, γραμμένο στις 31 του Μάρτη 1971.
Πρωτοδημοσιεύτηκε, σε γαλλική μετάφραση του ποιητή (με τον τίτλο Sur les
aspalathes…), στις 27 Αυγούστου 1971 στην εφημερίδα Le Monde. Στα ελληνικά,
δημοσιεύτηκε στις εφημερίδες το Βήμα και τα Νέα, στις 23 Σεπτεμβρίου1971, τρεις
μέρες μετά το θάνατο του ποιητή. Στη συνέχεια, δημοσιεύτηκε στα Νέα Κείμενα
(τόμος Β΄, 1972) μαζί με τη γνωστή δήλωση του ποιητή (28 Μαρτίου 1969).

Τίτλος: νοηματικά άφωνος, ανενεργός, προβληματικός. Ένα αρχαιότροπο παράθεμα,
που ηχεί ως αιώνιο ανάθεμα για τους τυράννους.

Δομή ποιήματος:
το ποίημα διακρίνεται σε τρία άνισα στροφικά σχήματα που
λειτουργούν ως τρία ποιητικά επίπεδα:
α) Πρώτη στροφή: μια λυρική τοπιογραφία, προβολή ενός κλασικού ελληνικού
τοπίου. Τόνος λιτός, συγκρατημένος, απαλός.
β) Δεύτερη στροφή: η ανάμνηση της πλατωνικής περικοπής και η περικοπή. Τόνος
οργίλος, συναισθηματική έξαρση (αντισεφερικό στοιχείο).
γ) Τρίτη στροφή: εξόδειοι στίχοι – παραβολικό σχήμα της ποιητικής αλληγορίας.
Τόνος ήρεμος.

Αναλυτικότερα:

Στίχοι 1-7: στην πρώτη στροφή λειτουργεί η αφηγηματική μνήμη (η ιστορική και η
αρχαία μνήμη). Σαφείς τοπικοί και χρονικοί δείκτες μας τοποθετούν στον ποιητικό
χωροχρόνο (Σούνιο, μέρα του Ευαγγελισμού, πάλι με την άνοιξη). Ταυτόχρονα, λέξεις
δίσημες και με νοηματικό βάρος μας υποβάλλουν μια ανάλογη ατμόσφαιρα
(Ευαγγελισμός: Επανάσταση του ’21 και καλή αγγελία σε κατάσταση ανελευθερίας,
Άνοιξη: ανάσταση της φύσης και του Έθνους). Λέξεις δηλωτικές του αρχαίου
ελληνικού πολιτισμού (Σούνιο, αρχαίες κολόνες - που αντηχούν ακόμη σαν χορδές
μιας άρπας) αλλά και της ελληνικής φύσης (Λιγοστά πράσινα φύλλα, σκουριασμένες
πέτρες, κόκκινο χώμα) συνθέτουν μια λυρική τοπιογραφία. Τη λυρική εικόνα
αμαυρώνουν τα μεγάλα βελόνια των ασπάλαθων με τους κίτρινους ανθούς (με το
χρώμα του μίσους). Η λέξη ασπάλαθοι, τοποθετημένη σε κεντρική θέση μας
προετοιμάζει για την ποιητική αλληγορία που θα ακολουθήσει. Ολόκληρη, εξάλλου,
η πρώτη στροφή λειτουργεί προετοιμαστικά, στοιχείο που συνιστά γνώρισμα της
σεφερικής σκηνοθεσίας.

Στίχοι 8-18: η δεύτερη στροφή εισάγεται με τη λέξη Γαλήνη (μια κατ’ επίφαση
γαλήνη) που λειτουργεί ως ποιητική παύση (πρβλ. μουσική παύση) για το πέρασμα
σε ένα άλλο επίπεδο. Το ερώτημα που ακολουθεί επιτείνει τη δραματικότητα ενώ η
απάντηση σ’ αυτό – σε μια συνειρμική ακολουθία - αιτιολογεί την ανάμνηση της
πλατωνικής περικοπής (που έρχεται στη μνήμη του μέσα από μια περίτεχνη
μεταφορά: στου μυαλού τ’ αυλάκια), καθώς διαπιστώνεται πως δεν άλλαξε από τα
αρχαία χρόνια το όνομα του θάμνου. Ο ποιητικός μύθος μεταπλάθεται σε ποιητική
αλληγορία και παραπέμπει στο τώρα. Η περικοπή λειτουργεί καταιγιστικά και
κλιμακώνεται ανατριχιαστικά, με τα ρήματα σε χρόνο αόριστο να δηλώνουν το
τετελεσμένο, τοποθετημένα ασύνδετα να ηχούν ως απανωτά ραπίσματα και, τέλος,
βαλμένα παρατακτικά να δείχνουν μανία και πείσμα. Οι ασπάλαθοι εδώ γίνονται το
όργανο απονομής της δικαιοσύνης, ενώ ο Τάρταρος δηλώνει το καθαρτήριο, τη
σκοτεινή άβυσσο που περιμένει τους κακούργους.

Στίχοι 19-20: η συναισθηματική έξαρση καταλαγιάζει, η αυλαία της αρχαίας
τραγωδίας πέφτει, η κάθαρση έχει συντελεσθεί. Με τη λέξη Έτσι εισάγεται εμφαντικά
το παραβολικό σχήμα της ποιητικής αλληγορίας (όπως τότε, έτσι και τώρα). Το
επιλογικό σχόλιο λειτουργεί με γνωμικό τρόπο και διαβεβαιώνει ότι ανάλογο τραγικό
τέλος μ’ αυτό του Παμφύλιου Αρδιαίου περιμένει κάθε πανάθλιο τύραννο. Ο αιώνιος
νόμος της τραγωδίας λειτουργεί αδυσώπητα: ύβρις – νέμεσις – τίσις.

Βασική πηγή:
- Διάλεξη Νικήτα Παρίση στο Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Κύπρου, με θέμα το ποίημα
του Γ. Σεφέρη «Επί ασπαλάθων…».
- Κείμενα Νεοελληνικής Λογοτεχνίας Γυμνασίου – Λυκείου, βιβλίο του καθηγητή,
τεύχος 2 – Ποίηση, ΟΕΔΒ, Αθήνα.

Επιμέλεια σημειώσεων:
Μαρία Παπαλεοντίου
Φιλόλογος – Π.Ι
ΠΗΓΗ

ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ "ΕΠΙ ΑΠΑΛΑΘΩΝ". ΣΧΟΛΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

Odysseus in the Poetry of George Seferis, Kostas Myrsiades

Odysseus in the Poetry of George Seferis

Ανθολόγιο ποιημάτων Γιώργου Σεφέρη

Κι αν ο αγέρας φυσά, Λίγο ακόμα, Επί ασπαλάθων, Επιφάνια, Ερωτικός Λόγος, Ένας γέροντας στην ακροποταμιά, Ελένη, Ο γυρισμός του ξενητεμένου, Περιστατικά, Σαλαμίνα της Κύπρος, Φυγή, Μυθιστόρημα, Τελευταίος σταθμός, Τα χέρια, Πάνω σε μια χειμωνιάτικη ακτίνα

Ανθολόγιο ποιημάτων Γιώργου Σεφέρη

Γιώργος Σεφέρης, Ποιήματα


ΣΕΦΕΡΗΣ-ΠΟΙΗΜΑΤΑ

ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ "ΕΠΙ ΑΠΑΛΑΣΘΩΝ". ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ - ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

Στη σελίδα 7 του εγγράφου:

Μετάφραση ΕΝΟΤΗΤΑ 14η

4 Φεβρουαρίου 2012

ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ 29 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 1900-1980 80 ΧΡΟΝΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟΥ ΓΙΩΡΓΟΥ ΣΕΦΕΡΗ. ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΕΡΤ


Ντοκιμαντέρ στο οποίο σκιαγραφείται το πορτρέτο του Έλληνα νομπελίστα ποιητή ΓΙΩΡΓΟΥ ΣΕΦΕΡΗ, τοποθετημένο μέσα στο ιστορικό και πολιτικό πλαίσιο της εποχής του. Αποσπάσματα από τo ημερολόγιό του καθώς και οι μαρτυρίες της γυναίκας του ΜΑΡΩΣ φωτίζουν πτυχές του βίου και της προσωπικότητάς του. Γεννημένος στα Βουρλά της Σμύρνης το 1900, τόπο που τον καθόρισε και τον θεωρούσε πάντα πατρίδα του, ο Γ. ΣΕΦΕΡΗΣ ακολούθησε διπλωματική καριέρα σε μια ιδιαίτερα ταραγμένη εποχή για την Ελλάδα. Ωστόσο από το ημερολόγιό του γίνεται σαφής η απέχθειά του για την πολιτική και η διάσταση που υπήρχε πάντα ανάμεσα στη διπλωματική του ιδιότητα και την ποιητική του φύση. Η γυναίκα του ΜΑΡΩ ΣΕΦΕΡΗ μιλά για τη γνωριμία της με τον ποιητή και αναφέρει περιστατικά του κοινού τους βίου από τη διαμονή τους στην Κρήτη κατά τη διάρκεια της Κατοχής και τη μετάβασή τους στη Μέση Ανατολή μέχρι τη βράβευσή του με το Νόμπελ Λογοτεχνίας το 1963. Την τεράστια προσφορά του ΓΙΩΡΓΟΥ ΣΕΦΕΡΗ στην ποίηση αποτιμούν ο ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΕΛΥΤΗΣ και ο ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΜΑΡΩΝΙΤΗΣ.
Στην εκπομπή περιλαμβάνονται ηχητικά ντοκουμέντα με τη φωνή του ποιητή να απαγγέλλει αποσπάσματα από ποιήματά του και να διαβάζει το περίφημο κείμενο της «Δήλωσης» κατά της χούντας. Προβάλλονται επίσης πλάνα από την τελετή βράβευσής του με το Νόμπελ Λογοτεχνίας, ενώ πλούσιο αρχειακό οπτικοακουστικό υλικό ζωντανεύει σκηνές του πολυκύμαντου βίου του καθώς και τα ιστορικά γεγονότα της εποχής, από τη Μικρασιατική Καταστροφή έως τη Χούντα των Συνταγματαρχών.

31 Ιανουαρίου 2012

Η ΔΕ ΠΟΛΙΣ ΕΛΑΛΗΣΕΝ - ΠΟΡΟΣ. ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ

Η εκπομπή «Η ΔΕ ΠΟΛΙΣ ΕΛΑΛΗΣΕΝ» παρουσιάζει τον ΠΟΡΟ μέσα από τη ματιά του Έλληνα Νομπελίστα ποιητή ΓΙΩΡΓΟΥ ΣΕΦΕΡΗ. Ο ηθοποιός ΒΑΣΙΛΗΣ ΠΑΠΑΒΑΣΙΛΕΙΟΥ διαβάζει αποσπάσματα από το ημερολόγιο του ποιητή «ΜΕΡΕΣ ’45 – ‘51», ενώ ο σκηνοθέτης επικεντρώνεται στα νεοκλασικά σπίτια του ΠΟΡΟΥ, στις όμορφες ακρογιαλιές του και στα ερείπια του Ρωσικού Ναύσταθμου στο Νεώριο ΠΟΡΟΥ ΤΡΟΙΖΗΝΙΑΣ. Ο ποιητής απαγγέλει ποιήματα από τη συλλογή του «ΚΙΧΛΗ», ενώ ο φακός του ΓΙΑΝΝΗ ΣΜΑΡΑΓΔΗ περιηγείται στις κάμαρες της ΒΙΛΑΣ ΓΑΛΗΝΗ και εστιάζει στην απαράμιλλη ομορφιά του νησιού που αντίκριζε από το μπαλκόνι της ο ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ, όταν έγραφε τη συγκεκριμένη ποιητική του συλλογή.
http://www.ert-archives.gr/V3/public/main/page-assetview.aspx?tid=9450&tsz=0&act=mMainView
back to top