Μάθηση χωρίς σκέψη είναι χαμένος κόπος. Σκέψη χωρίς μάθηση είναι κίνδυνος. Κομφούκιος*
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
- Αρχική σελίδα
- Ταινίες
- Ντοκιμαντέρ
- Καλλιτεχνικά / Εκπαιδευτικά
- Οικολογία
- Φωτογραφία
- Δικαιώματα των Ζώων
- Περιβαλλοντική Εκπαίδευση
- Η ελληνική ως ξένη γλώσσα
- Δραματοθεραπεία
- Online Περιοδικά
- Διαδικτυακές διαλέξεις
- Εκπαιδευτικά Project
- Ψηφιακές Βιβλιοθήκες
- Μουσεία / Γκαλερί
- Street Art
- Εκθέσεις-Εκδηλώσεις
- Visual Research
- Απόψεις
- Κριτικοί Εκπαιδευτικοί Αναστοχασμοί
- BLOG 2
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα συντακτικό λατινικών. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα συντακτικό λατινικών. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
13 Φεβρουαρίου 2012
11 Φεβρουαρίου 2012
ΑΝΑΛΥΣΗ ΜΕΤΟΧΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ (21-28)
ΚΕΙΜΕΝΟ 21
1. ΑΝΑΛΥΣΗ ΜΕΤΟΧΩΝ
§ divisam= quae divisa erat.
§ absens= etsi aberat.
§ abeuntes= cum abirent.
§ rogatus= ubi rogatus est/cum rogatus esset.
§ Brenno duce= cum Brennus dux esset.
§ deletis legionibus= cum legiones delevissent.
§ quibus interemptis= cum eos interemisset.
2. ΣΥΜΠΤΥΞΗ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ
§ Nam Pisaurum dicitur, quod illic aurum pensatum est= Nam Pisaurum dicitur, illic auro pensato (αφαιρετική απόλυτη ) .
3. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΠΑΘΗΤΙΚΗ
§ Galli everterunt urbem Romam praeter Capitolium, pro quo immensam pecuniam acceperunt= A Gallis urbs Roma eversa est praeter Capitolium, pro quo immensa pecunia accepta est.
§ Camillus aurum omne recepit= Aurum omne a Camillo receptum est.
§ Quod illic apensum civitati nomen dedit= A quo nomen civitati illic appenso datum est.
4. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΠΑΘΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ
§ Tum Camillus absens dictator factus est= Tum Romani Camillum absentem dictatorem fecerunt.
§ Nam Pisaurum dicitur, quod illic aurum pensatum est= Nam Romani civitatem Pisaurum dicunt, quod illic aurum pensaverunt.
ΚΕΙΜΕΝΟ 23
1. ΑΝΑΛΥΣΗ ΜΕΤΟΧΩΝ
§ interroganti= qui interrogabat.
§ cohibitae= quae cihibitae sunt.
2.ΣΥΜΠΤΥΞΗ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ
§ Deinde, cum lacrimae suae, diu cohibitae, vincerent prorumperentque, egerediebatur= Deinde, lacrimis suis, diu cohibitis, vincentibus prorumpentibusque, egrediebatur (αφαιρετικές απόλυτες ) .
§ Arria milites orabat, ut simul imponeretur= Arria milites orabat, simul imponi ( τελικό απαρέμφατο, παθητικής φωνής ) .
§ Aegrotabat Caecina Paetus, maritus Arriae, aegrotabat et fillius= Aegrotante Caecina Paeto, marito Arriae, aegrotabat et fillius ( αφαιρετική απόλυτη ).
§ Cum illa cubiculum mariti intraverat, vivere fillium simulabat= Cubiculο mariti intrato, vivere fillium simulabat ( αφαιρετική απόλυτη ).
§ Conduxit piscatoriam naviculam ingentemque navem secuta est= Piscatoria navicula conducta, ingentemque navem secuta est
( αφαιρετική απόλυτη ) .
3. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΠΑΘΗΤΙΚΗ
§ Huic Arria funus ita paravit= Funus huic ab Arria ita paratum est.
§ Quid ageret puer= Quid a puero ageretur.
§ Puer libenter cibum sumpsit= Cibus a puero sumptus est.
§ Tum Arria se dolori dabat= Tum Arria dolori dabatur ( αυτοπάθεια ) .
§ Scribonianus arma in Illyrico contra Claudium moverat= Arma in Illyrico contra Claudium a Scriboniano mota errant.
§ Arria conduxit piscatoriam naviculam= Piscatoria navicula ab Arria conducta est.
§ Arria milites orabat= Milites ab Arria orabantur.
4. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΠΑΘΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ
§ Ut ignoraretur a marito= Ut maritus funus ignoraret.
§ Paetus Romam trahebatur= Milites Paetus trahebant.
§ Arria milites orabat, ut simul imponeretur= Arria milites orabat, ut simul imponerent milites.
ΚΕΙΜΕΝΟ 24
1. ΑΝΑΛΥΣΗ ΜΕΤΟΧΩΝ
§ quaerenti= qui quaerebat.
§ indignatus= cum indignatus esset ( η αιτιολογία είναι το αποτέλεσμα μιας εσωτερικής, λογικής διεργασίας ) .
2. ΣΥΜΠΤΥΞΗ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ
§ Ego, cum te quaererem, ancillae tuae credidi= Ego te quaerens ancillae tuae credidi ( χρονική μετοχή, συνημμένη στο υποκείμενο ego ) .
§ Tum Ennius indignatus, quod Nasica tam aperte mentiebatur, inquit= Tum Ennius indignatus, Nasica tam aperte mentiente, inquit ( αφαιρετική απόλυτη ) .
3. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΠΑΘΗΤΙΚΗ
§ Ego non cognosco vocem tuam?= Vox tua a me non cognoscitur?
§ Visne scire quid Nasica Responderit?= Visne scire quid a Nasica responsum sit?
§ Accipe nunc quid postea Nasica fecerit= Accipe nunc quid postea a Nasica factum sit.
§ Cum Ennius eum a ianua quaereret, exclamavit Nasica= Cum is ab Ennio a ianua quaereretur, id a Nasica exclamatum est.
§ Cum ei ab ostio quaerenti Ennium ancilla dixisset domi non esse, Nasica sensit illam domini iussu id dixisse= Cum ei ab ostio quaerenti Ennium ab ancilla dictum esset eum domi non esse, Nasica sensit illam domini iussu id dictum esse.
§ Tu mihi ipsi non credis?= Ego ipse a te non credor?
ΜΑΘΗΜΑ 25
1. ΑΝΑΛΥΣΗ ΜΕΤΟΧΩΝ
§ ostendens= dum ostendit ( δηλώνει το σύγχρονο και μάλιστα μία συνεχιζόμενη πράξη κατά τη διάρκεια της οποίας συμβαίνει η πράξη της κύριας ) .
2. ΣΥΜΠΤΥΞΗ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ
§ Statimque sumptum est Punicum bellum tertium, quo Carthago deleta est= Statimque sumptum est Punicum bellum tertium, Carthagine deleta ( αφαιρετική απόλυτη ) .
3. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΠΑΘΗΤΙΚΗ
§ Cato attulit quodam die in curiam ficum praecocem ex Carthagine ostendensque patribus inquit= Ficus praecox ex Carthagine a Catone quodam die in curiam allata est; Ostenta ficu patribus a Catone id dictum est.
§ Itaque cavete periculum= Itaque periculum caveatur a vobis (μετατρέπω την προστακτική σε προτρεπτική υποτακτική ) .
4. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΠΑΘΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ
§ Quando hanc ficum decerptam esse putetis= Quando hanc ficum decerpisse aliquem putetis
§ Scitote decerptam esse Carthagine= scitote aliquem decerpisse hanc ficum.
§ Statimque sumptum est Punicum bellum tertium, quo Carthago deleta est= Romani Punicum bellum tertium sumpserunt, quo Carthaginem deleverunt.
ΜΑΘΗΜΑ 27
1.ΑΝΑΛΥΣΗ ΜΕΤΟΧΩΝ
§ desideranti= quod desiderabat ( η αιτιολογική πρόταση δηλώνει αντικειμενική αιτιολογία ) .
§ notus= qui notus est/qui notus erat.
2. ΣΥΜΠΤΥΞΗ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ
§ Quae dura et acerba nascuntur, post fiunt mitia et iucunda= Dura et acerba nascentia, post fiunt mitia et iucunda ( μετοχή συνημμένη στο υποκείμενο του ρήματος ea ).
§ Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia, quae scripsisset= Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia, scripta ab Accio ( μετοχή συνημμένη στο υποκείμενο του απαρεμφάτου ea ).
3. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΠΑΘΗΤΙΚΗ
§ Accius tragoediam suam ei desideranti legit= Tragoedia Acci ab illo ei desideranti lecta est.
§ Tum Pacuvius dixit sonora esse quae scripsisset= Tum a Pacuvio dictum est sonora esse quae ab eo scripta essent.
§ Meliora enim fore spero, quae deinceps scribam= Meliora enim fore spero quae deinceps a me scribentur.
4. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΠΑΘΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ
§ Quae dura et acerba nascuntur, post fiunt mitia et iucunda; Sed quae gignuntur statim vieta et mollia, non matura mox fiunt sed putria= Quae dura et acerba nascuntur, post natura facit mitia at iucunda; Sed quae natura gignit statim vieta et mollia, natura non matura mox facit sed putria.
ΜΑΘΗΜΑ 28
1. ΑΝΑΛΥΣΗ ΜΕΤΟΧΩΝ
§ notus= qui notus est ( αναφορική μετοχή, συνημμένη στο υποκείμενο ) .
§ rediens= dum redibis ( χρονική μετοχή, συνημμένη στο υποκείμενο, δηλώνει το σύγχρονο στο μέλλον ) .
2. ΣΥΜΠΤΥΞΗ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ
§ Postea Plato quidam Sardianus, cum eum fugitivum esse ex Aesopi litteris cognovisset, hominem comprehendit et in custodiam Ephesi tradidit= Postea a Platone quodam Sardiano homo cognitus ex litteris Aesopi fugitivus esse comprehensus est et in custodiam traditus est ( χρονική μετοχή συνημμένη στο υποκείμενο του ρήματος homo, μετατροπή της ενεργητικής σύνταξης σε παθητική ) .
2. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΠΑΘΗΤΙΚΗ
§ Postea quidam Plato Sardianus hominem comprehendit et in custodiam tradidit= Postea a Platone quodam Sardiano homo comprehensus est et in custodiam traditus est.
§ Tu hominem investiga summaque diligentia vel Romam mitte vel Epheso rediens tecum deduc= A te homo investigetur summaque diligentia vel Romam mittatur vel Epheso deducatur redeunte tecum.
3. ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΠΑΘΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ
§ Sed propter servi scelus et audaciam tanto dolore Aesopus adfectus est= Sed scelus et audacia servi tanto dolore Aesopum adfecerunt.
ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ’ ΛΥΚΕΙΟΥ : ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ’ ΛΥΚΕΙΟΥ : ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
1.Ο 2ος ΟΡΟΣ ΣΥΓΚΡΙΣΗΣ
Εκφέρεται έιτε με απλή αφαιρετική, είτε με το σύνδεσμο quam και ομοιόπτωτα με τον 1ο όρο σύγκρισης
Π.χ. Ego sum fotier hoste / Ego sum fortier quam hostis
2.ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΚΑΙ ΗΜΙΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ
Τα αποθετικά ρήματα κλίνονται όπως τα ρήματα της παθητικής φωνής αλλά έχουν ενεργητική σημασία κι επομένως μπορούν να έχουν αντικείμενο.
Τα ημιαποθετικά κλίνουν τον ενεστώτα ,παρατατικό και μέλλοντα σύμφωνα με την ενεργητική φωνή και τον παρακείμενο ,υπερσυντέλικο και συντελεσμένο μέλλοντα ,σύμφωνα με την παθητική φωνή.Σε ορισμένες όμως περιπτώσεις συμβαίνει και το αντίθετο (recertor-reverti-reverti ,3)
Kαι οι δυο παραπάνω κατηγορίες ρημάτων διασώζουν ορισμένους τύπους της ενεργητικής φωνής :
Α) μετοχή ενεστώτα π.χ. adhortans
Β) μετοχή μέλλοντα π.χ. adhortaturus
Γ) απαρέμφατο μέλλοντα π.χ. adhortaturum fore
Δ) την υποτακτική του μέλλοντα π.χ. adhortaturus sim κ.λ.π.
Ε) σουπίνο π.χ. adhortatum / -u
Στ) γερούνδιο π.χ. adhortandi / -ndo / -ndum / -ndo
3) ΤΟ ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ
Είναι ρηματικό ουσιαστικό ,δηλαδή έχει υποκείμενο και αντικείμενο ,όπως οι ρηματικοί τύποι , αλλά και πτώσεις ενικού αριθμού μόνο ,όπως τα ουσιαστικά της β κλίσης.
Συντακτική Λειτουργία των πτώσεων του Γερουνδίου
Α)Η Γενική (-ndi)
Χωρίς πρόθεση ως συμπλήρωμα ουσιαστικών ή επιθέτων και τότε είναι κατά κανόνα γενική αντικειμενική και σπανιότατα γενική κτητική.
Π.χ. cupiditas pugnandi
Με την πρόθεση causa + γενική και είναι εμπρόθετος προσδιορισμός του σκοπού.
Π.χ. legatum miserunt nuntiandi causa
Β) Η Δοτική (-ndo)
Είναι πάντα απρόθετη και βρίσκεται δίπλα σε επίθετα που δηλώνουν «καταλληλότητα» ή «χρησιμότητα» (π.χ. aptus, idoneus,commodus,utilis) και δηλώνει το σκοπό.
Π.χ. locus idoneus pugnando
Γ) Η Αιτιατική (-ndum)
Eίναι πάντα εμπρόθετη (ad, in) και δηλώνει σκοπό ή προορισμό ή σπανιότερα αναφορά.
Π.χ. dux milites ad pugnandum hortatus est
Δ) Η Αφαιρετική (-ndo)
Είναι απρόθετη και τότε προσδιορίζει το ρήμα της πρότασης δηλώνοντας τον τρόπο.
Π.χ. Romani fortiter pugnando castra ceerunt
Είναι εμπρόθετη (in,de,ex,ab) και τότε δηλώνει αφετηρία ή αναφορά
Π.χ. liber de vivendo
4. H ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΗ ΕΛΞΗ
Λέγεται έτσι η μετατροπή της ενεργητικής σύνταξης του γερουνδίου και του αντικειμένου του σε παθητική ,δηλαδή σε γερουνδιακό υποκείμενο.
Απαραίτητητες προϋποθέσεις για την έλξη είναι α) το γερούνδιο να δέχεται αντικείμενο σε αιτιατική και β) το αντικείμενο να είναι γραμμένο και να μην εννοείται.Αν μια από αυτές τις προϋποθέσεις δεν ισχύουν τότε η γερουνδιακή έλξη δεν πραγματοποιείται.
Α) Υποχρεωτική Γερουνδιακή Έλξη
1.Το γερούνδιο πρέπει να βρίσκεται σε δοτική απρόθετη
2.Το γερούνδιο πρέπει να είναι εμπρόθετη γενική,αιτιατική ή αφαιρετική
Β)Προαιρετική Γερουνδιακή Έλξη
1.Το γερούνδιο πρέπει να είναι απρόθετη γενική ή αφαιρετική
Διαδικασία Έλξης
1.Ελέγχουμε αν ισχύουν οι απαραίτητες προϋποθέσεις.
2.Προσδιορίζουμε το είδος της έλξης (υποχρεωτική/προαιρετική)
3.Τρέπουμε το αντικείμενο του γερουνδίου στην πτώση του γερουνδίου από το οποίο εξαρτάται ,χωρίς να αλλάξουμε τον αριθμό του (ενικό / πληθυντικό)
4.Τρέπουμε το γερούνδιο σε γερουνδιακό ,έτσι που να συμφωνεί σε αριθμό ,πτώση και γένος με τη νέα μορφή που έχουμε ήδη δώσει στο αντικείμενο του γερουνδίου.
Ιδιαίτερες Παρατηρήσεις
1.Στη μετάφραση, η γερουνδιακή έλξη ,δηλαδή η παθητική σύνταξη ,αποδίδεται με ενεργητική σύνταξη ,σαν να μην είχε μεσολαβήσει η έλξη.
2.Οι ομοιόπτωτοι προσδιορισμοί του αντικειμένου κατά τη μετατροπή σε παθητική σύνταξη μετατρέπονται κι αυτοί στην πτώση του αντικειμένου.Τα υπόλοιπα μένουν ως έχουν.
Π.χ. Cupidus bene gerendi rem publicum
Cupidus bene gerendae rei publicae
3. Στην αποκατάσταση της γερουνδιακής έλξης ,δηλαδή στην μετατροπή της παθητικής σύνταξης σε ενεργητική,ακολουθούμε την ακριβώς αντίθετη διαδικασία.
5. Ο ΠΛΑΓΙΟΣ ΛΟΓΟΣ
Α) Μεταροπή Κύριας Πρότασης Κρίσης με οριστική σε Πλάγιο Λόγο
Εξαρτάται από ρήματα λεκτικά ,γνωστικά ,δοξαστικά κι ερωτηματικά.
Το ρήμα της πρότασης τρέπεται σε απαρέμφατο του ίδιου χρόνου ή του πλησιέστερου χρόνου και το και το υποκείμενο της πρότασης τίθεται σε αιτιατική του ίδιου αριθμού ,για να έχουμε ετεροπροσωπία.
Π.χ. Miles nuntiat
Dicit militem nuntiare
Β) Μεταροπή Κύριας Πρότασης Επιθυμίας με υποτακτική ή προστακτική σε Πλάγιο Λόγο
Εξαρτάται από ρήματα που δηλώνουν προτροπή,συμβουλή,ευχή,διαταγή κ.α.π
Το ρήμα της κύρια ς πρότασης τρέπεται σε υποτακτική και σχηματίζουμε βουλητική πρόταση (προσέχουμε την ακολουθία των χρόνων)
*Μετά από ρήματα που δηλώνουν διαταγή ροτιμάται η μετατροπή σε τελικό απαρέμφατο.
Π.χ. Veni !
Peto ut venias / Edico te venire
Γ) Μετατροπή Ευθείας Πρότασης σε Πλάγιο Λόγο,δηλαδή σε Πλάγια Ερωτηματική Πρόταση
Εξαρτάται από ρήματα ερωτηματικά και θέτει την οριστική σε υοτακτική (ανάλογα με την ακολουθία των χρόνων)
Π.χ. Quid facis
Interrogo quid facias
Δ) Μετατροπή της Δευτερεύουσας Πρότασης σε Πλάγιο Λόγο
Διατηρούν στον πλάγιο λόγο το απαρέμφατο ή την υποτακτική ,αλλά μετατρέπουν την οριστική σε υποτακτική ανάλογα με την ακολουθία των χρόνων.
Π.χ. Nescio quid faciam
Dicit se nescire quid faciat
Ιδιαίτερες Παρατηρήσεις
Οι αντωνυμίες μεταβάλλονται ως εξής στον πλ. Λόγο :
Ego, meus γίνεται se, suus/ ipse, ipsius
Tu, tuus ->- ille,is,illius,eius
Hic,iste,ille,is ->- is,ille
Tα επιρρήματα μεταβάλλονται ως εξής στον πλ. Λόγο :
Nunc , hic, hoc loco γίνονται αντίστοιχα tunc / tum, ibi,illo loco
6.ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΣΕ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ
Α) Το υποκείμενο μετατρέπεται σε ποιητικό αίτιο (ab + αφαιρετική ,όταν είναι έμψυχο ή απλή αφαιρετική του ποιητικού αιτίου,όταν είναι άψυχο)
Β) Το ρήμα της ενεργητικής φωνής γίνεται ρήμα παθητικής φωνής
Γ) Το αντικείμενο μετατρέπεται σε υποκείμενο του παθητικού ρήματος
Π.χ. Hostes urbem evertunt γίνεται Urbs evertitur a hostibus
7.ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ
Η αφαιρετική απόλυτη είναι μια αφαιρετική επιρρημαιτκής μετοχής, της οποίας το υποκείμενο δεν έχει άλλη συντακτική λειτουργία μέσα στην πρόταση που ανήκει. (Είναι δηλαδή μόνον υποκείμενο της μετοχής). Αντιστοιχεί στην αρχαία ελληνική γενική απόλυτη. Επειδή όμως η Λατινική δε διαθέτει ενεργητική μετοχή για το παρελθόν , η χρήση της είναι πολύ πιο συνηθισμένη από ό,τι στα αρχαία Ελληνικά.
Είναι μετοχή παθητικού Παρακειμένου και βρίσκεται στον ίδιο αριθμό (ενικό/πληθυντικό) και γένος με το υποκείμενό της.
Π.χ. His rebus dictis discessit
Όπως παρατηρούμε η μετοχή dictis και το υποκείμενό της rebus βρίσκονται σε αφαιρετική πτώση. Το υποκείμενό της είναι αφαιρετική πληθυντικού θηλυκού γένους.Αφαιρετική πληθυντικού θηλυκού γένους είναι και η ίδια η μετοχή .
ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΗΣ ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗΣ ΑΠΟΛΥΤΗΣ ΣΕ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
Αναλύουμε τη μετοχή ανάλογα με το είδος της (χρονική,αιτιολογική κ.λ.π.) στην αντίστοιχη δευτερεύουσα πρόταση ,προσέχοντας ιδιαίτερα την ακολουθία των χρόνων σε σχέση με το ρήμα της πρότασης στην οποία ανήκει.
Για παράδειγμα , η αφαιρετική απόλυτη dictis στην παραπάνω πρόταση είναι χρονική.Επομένως ,αναλύεται σε δευτερεύουσα χρονική πρόταση που εισάγεται με τον ιστορικό Cum.Το ρήμα τίθεται σε ενεργητική φωνή και το υποκείμενο της παθητικής μετοχής ,γίνεται αντικείμενο του ενεργητικού ρήματος.Επειδή ο ιστορικός Cum εκφέρεται μόνον με υποτακτική παρατατικού(για σύγχρονο στο παρελθόν) ή με υποτακτική υπερσυντελίκου (για προτερόχρονο στο παρελθόν) , ανάλογα με το νόημα επιλέγουμε τη σψστή έγκλιση.
Ετσι λοιπόν η πρόταση His rebus dictis discessit (=αφού ειπώθηκαν αυτά τα πράγματα αποχώρησε) ,μετατρέπεται μετα την ανάλυση της μετοχής : Cum has res dixisset ,discessit.(=αφού πρώτα είπε αυτά τα πράγματα ,αποχώρησε).
Επιλέχτηκε η υποτακτική υπερσυντελίκου για δήλωση του προτερόχρονου στο παρελθόν,επειδή είναι φυσιολογικό πρώτα να έιπε αυτά τα πράγματα και μετά να αποχώρησε και όχι να τα έλεγε ενώ ταυτόχρονα αποχωρούσε ,οπότε θα χρησιμοποιούσαμε υποτακτική παρατατικού για δήλωση του σύγχρονου στο παρελθόν.
Εγγραφή σε:
Σχόλια (Atom)