Δεν έχεις, Όλυμπε, θεούς, μηδέ λεβέντες η Όσσα, ραγιάδες έχεις, μάννα γη, σκυφτούς για το χαράτσι, κούφιοι και οκνοί καταφρονούν τη θεία τραχιά σου γλώσσα, των Ευρωπαίων περίγελα και των αρχαίων παλιάτσοι…
(Κωστής Παλαμάς)

Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Αρχαιοκαπηλία. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Αρχαιοκαπηλία. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Πέμπτη 6 Αυγούστου 2015

Οι «Μαγεμένες» επιστρέφουν στην Θεσσαλονίκη


Οι «Μαγεμένες» επιστρέφουν 
στην Θεσσαλονίκη

Θεσσαλονίκη
Στις 10 Οκτωβρίου του 1864 ο Γάλλος Εμμανουέλ Μιλέρ έγγραφε στη σύζυγό του: «Βιάζομαι να σου στείλω την καλή, μεγάλη είδηση... Ο Σουλτάνος, μέσω του Μεγάλου Βεζύρη, του Φουάντ Πασά, μου έδωσε την άδεια να αποκολλήσω και να μεταφέρω στη Γαλλία οκτώ αγάλματα της Σαλονίκης, που ήθελα τόσο πολύ ...αλλά ...ο πληθυσμός έχει ήδη αρχίσει να εξάπτεται και να δυσανασχετεί. Είναι έξαλλοι που θα πάρω αυτά τα αγάλματα, τα οποία έχουν υποστεί τόσες φθορές».

Ακολούθησε η αποκόλληση και μεταφορά των μνημείων, στις 4 Νοεμβρίου του 1864, όταν μια ομάδα από οκτώ βουβάλια πορεύτηκε μέσα από πολυδαίδαλα σοκάκια της Θεσσαλονίκης, μεταφέροντας στο λιμάνι της πόλης τις «Μαγεμένες»: Τα τέσσερα αμφίπλευρα αγάλματα (της Μαινάδας, του Διονύσου, της Αριάδνης, της Λήδας, του Γανυμήδη, ενός εκ των Διόσκουρων, της Αύρας και της Νίκης) φορτώθηκαν στο μεταγωγικό πλοίο «La Truite» και μεταφέρθηκαν στη Γαλλία.

Η αφαίρεση των περίφημων «Μαγεμένων» -γνωστών και ως «Καρυάτιδων» της Θεσσαλονίκης- ήταν η πρώτη επίσημα καταγεγραμμένη κλοπή, με την άδεια βεβαίως των τότε οθωμανικών αρχών της πόλης.

Η επιχείρηση της επιστροφής των «Incantadas», όπως ήταν στα σεφαραδίτικα ο τίτλος τους, άρχισε αρκετά χρόνια πριν, από την περίοδο προετοιμασίας της πόλης ως Πολιτιστικής Πρωτεύουσας της Ευρώπης το 1997, επανήλθε με αφορμή την ανάπλαση της Αρχαίας Αγοράς (στο νότιο τμήμα της οποίας φέρεται ότι ήταν τοποθετημένα τα αγάλματα, στην κορινθιακή κιονοστοιχία της Στοάς των Ειδώλων) και επέστρεψε προ τριετίας, όταν ο πρώην δήμαρχος ανακοίνωνε την πρόθεση επαναδιεκδίκησης των γλυπτών, με αφορμή την προετοιμασία της πόλης για τον εορτασμό των 100 ετών από την απελευθέρωσή της.

Τελικά, η διεκδίκηση επιστροφής -έστω των αντιγράφων των «Μαγεμένων»- απέτυχε παρά την εμπλοκή σ' αυτή και γνωστής επιχειρηματία της πόλης, η οποία και προσέφερε το ποσό των 186.000 ευρώ, για τη δημιουργία των αντιγράφων από το Λούβρο και τη μεταφορά τους στη Θεσσαλονίκη.

Οι διαφωνίες συνίσταντο στην εξεύρεση χώρου έκθεσης των αντιγράφων, αλλά και στη φερόμενη ως πρόθεση της επιχειρηματία (με πρόσθετους όρους) να εκτεθούν τα αντίγραφα των «Μαγεμένων» σε περιφραγμένο και στεγασμένο χώρο της Αρχαίας Αγοράς της Θεσσαλονίκης και η επίσκεψη σ' αυτόν να γίνεται με την καταβολή εισιτηρίου. Ύστερα από τις διαφωνίες και τις γραφειοκρατικές και άλλες καθυστερήσεις, τα χρήματα δεν δόθηκαν στο Λούβρο για την κατασκευή αντιγράφων.

Και μπορεί η λύση να μη βρέθηκε με αφορμή τον εορτασμό των 100 χρόνων από την απελευθέρωση της πόλης, έρχεται όμως με χρήματα, όχι πλέον ιδιώτη επιχειρηματία, αλλά της Διεθνούς Έκθεσης Θεσσαλονίκης, που γιορτάζει φέτος την 80ή της διοργάνωση.

Η απόφαση ελήφθη προ πενταμήνου, ενημερωμένοι και σύμφωνοι με τη νέα επιχείρηση επιστροφής των αντιγράφων είναι ο Δήμος Θεσσαλονίκης, αλλά και η διευθύντρια του Αρχαιολογικού Μουσείου Θεσσαλονίκης Πολυξένη Βελένη, η οποία δήλωσε στο ΑΠΕ-ΜΠΕ: 

«Συνέδραμα με όλες μου τις δυνάμεις και τις συνεργασίες στο μουσείο του Λούβρου προκειμένου να κατασκευαστούν εγκαίρως τα εκμαγεία» και να ολοκληρωθεί επιτέλους μια προσπάθεια που άρχισε από το 1996.

«Το αντίτιμο ανέλαβε να καταβάλει η ΔΕΘ. Ο Δήμος είναι ευτυχής που -επιτέλους- το ζήτημα φαίνεται να έχει αίσια έκβαση» δήλωσε στο ΑΠΕ-ΜΠΕ ο δήμαρχος Θεσσαλονίκης Γιάννης Μπουτάρης.

Τα αντίγραφα των αγαλμάτων, που κοσμούσαν τη λεγόμενη Στοά των Ειδώλων, εκεί που σήμερα είναι η Αρχαία Αγορά, θα εκτεθούν στην επετειακή 80ή ΔΕΘ -πιθανότατα σε χώρους που θα διαμορφωθούν ειδικά στο περίπτερο «3» της HELEXPO.

Το κόστος για την κατασκευή και τη μεταφορά τους στη Θεσσαλονίκη φαίνεται μάλλον να μειώθηκε (από τα 186.000 ευρώ που είχε κοστολογηθεί προ τριετίας φέρεται να είναι, σήμερα, 117.000 ευρώ) και, όπως διαβεβαίωσε στο ΑΠΕ-ΜΠΕ ο διευθύνων σύμβουλος της ΔΕΘ Κυριάκος Ποζρικίδης είναι προσφορά της ΔΕΘ στην πόλη εν όψει της 80ής επετειακής διοργάνωσης και οι επισκέπτες της Έκθεσης δεν θα πληρώνουν επιπλέον εισιτήριο για να θαυμάσουν τα αντίγραφα των «Μαγεμένων».

Newsroom ΔΟΛ, με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ


Για περισσότερες λεπτομέρειες  διαβάστε το αφιέρωμα για τις "μαγεμένες" εδώ:

INCANTADAS (Μαγεμμένες): Τα Ελγίνεια της Θεσσαλονίκης

http://ethnologic.blogspot.gr/2012/10/incantadas.html


Παρασκευή 26 Σεπτεμβρίου 2014

Η Ιταλία επιστρέφει στην Ελλάδα 80 νομίσματα της αρχαίας Μακεδονίας


Η Ιταλία επιστρέφει στην Ελλάδα 
80 νομίσματα της αρχαίας Μακεδονίας

Στο περιθώριο της άτυπης συνάντησης των υπουργών Πολιτισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πραγματοποιείται στο Τορίνο της Ιταλίας στο πλαίσιο της ιταλικής προεδρίας, έχει προγραμματιστεί να επιστραφούν από την Ιταλία στην Ελλάδα ογδόντα αρχαία ελληνικά νομίσματα. 

Τα νομίσματα, εβδομήντα εννέα αργυρά και ένα χάλκινο, χρονολογούνται από τον 5ο έως τον 2ον αιώνα π. Χ. και προέρχονται από την περιοχή της Μακεδονίας και πιο συγκεκριμένα από τη Χαλκιδική ('Ακανθος και Τορώνη). 

Τα αρχαία αντικείμενα είχαν κατασχεθεί το 2008 στην ιταλική επικράτεια από τις ιταλικές Διωκτικές αρχές που επικοινώνησαν με τις αρμόδιες υπηρεσίες του ελληνικού υπουργείου Πολιτισμού, οι οποίες προέβησαν στον έλεγχο και την επιστημονική τεκμηρίωση της προέλευσης και της σημασίας των νομισμάτων. 

Οι συνεχείς και άοκνες ενέργειες της αρμόδιας Υπηρεσίας του υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού της Ελληνικής Δημοκρατίας, της Διεύθυνσης Τεκμηρίωσης και Προστασίας Πολιτιστικών Αγαθών, σε συνεργασία με τις ιταλικές Δικαστικές αρχές και τις υπηρεσίες του ιταλικού υπουργείου Αγαθών, Πολιτισμού και Τουρισμού, είχαν ως αποτέλεσμα την απόδοση των παραπάνω νομισμάτων στο Ελληνικό κράτος. 

Η τελετή παράδοσης παραλαβής των αρχαίων νομισμάτων θα λάβει χώρα στο Τορίνο με παρουσία του Ιταλού υπουργού Αγαθών, Πολιτισμού και Τουρισμού και του Υπουργού Πολιτισμού Κ. Τασούλα. 

Πρόκειται για την πρώτη περίπτωση εφαρμογής από ιταλικής πλευράς της κοινοτικής οδηγίας 93/7/ΕΟΚ, η οποία αφορά στην επιστροφή στον τόπο προέλευσής τους παρανόμως εξαχθέντων πολιτιστικών αγαθών. 

Ο επαναπατρισμός των παραπάνω νομισμάτων, εκτός από σημαντική επιτυχία των εμπλεκομένων υπηρεσιών των δυο κρατών, επιβεβαιώνει την ουσιαστική και αποτελεσματική συνεργασία των δυο κρατών στον τομέα της πάταξης της παράνομης διακίνησης πολιτιστικών αγαθών.

ΑΠΕ-ΜΠΕ


Τετάρτη 23 Οκτωβρίου 2013

Γιατί στήν Σπάρτη δέν εὑρέθησαν ναοί;


Γιατί στήν Σπάρτη δέν εὑρέθησαν ναοί;

Δέν ἀναρωτηθήκατε ποτέ γιατί δέν ἔχει μείνει κάποιο ἀρχαιολογικό εὕρημα στήν Σπάρτη; Δέν εἶχε ναούς ἡ Σπάρτη; Ἀγάλματα; Μνημεῖα; Εἶχε βεβαίως! Ἁπλῶς «φρόντισε» ἕνας Ἀββὰς νὰ τὰ ἐξαφανίσῃ, διαλύοντας τὰ πάντα. Ὁ ἀββὰς λοιπὸν Μισὲλ Φουρμόντ, ἀπεσταλμένος τοῦ Λοδοβίκου ΙΕ΄, ὥστε νὰ συλλέξῃ βυζαντινὰ χειρόγραφα, τὸ 1729, ἔφθασε στὴν Σπάρτη. Χρειάστηκε 53 ἡμέρες γιὰ νὰ καταστρέψῃ τὰ πάντα!
Ἀκολουθεῖ ἡ ἐπιστολή του πρὸς τὸν κόμητα Maurepas…
Κύρος Μανούσκας


“επί 30 μέρες και πλέον 30, 40 και 60 εργάτες εκθεμελιώνουν, καταστρέφουν, εξαφανίζουν την πόλη της Σπάρτης. Μου υπολείπονται 4 μόνον πύργοι να καταστρέψω… Προς το παρόν ασχολούμαι με την καταστροφή των τελευταίων αρχαιοτήτων της Σπάρτης. Καταλαβαίνετε (αποτείνεται στο Maurepas) τι χαρά δοκιμάζω. (!)
Αλλά να η Μαντινεία, η Στυμφαλία, η Τεγέα και ιδιαίτερα η Νεμέα και η Ολυμπία αξίζουν την εκ βάθους εκθεμελίωση. (!) Έκανα πολλές πορείες αναζητώντας αρχαίες πόλεις αυτής της χωράς και έχω καταστρέψει μερικές. Ανάμεσα τους την Τροιζηνα, την Ερμιόνη, την Τύρινθα (tyrins στο χειρόγραφο αντί tiryns), τη μισή ακρόπολη του Άργους, τη Φλιασιά, το Φενέο…
Εισέδυσα στη Μάνη. Εδώ και έξι εβδομάδες ασχολούμαι με την ολοκληρωτική καταστροφή της Σπάρτης! Γκρεμίζοντας τα τείχη, τους ναούς της, μην αφήνοντας πέτρα στην πέτρα θα κάνω και την τοποθεσία της άγνωστη στο μέλλον, για να την ξανακάνω εγώ γνωστή. Έτσι θα δοξάσω το ταξίδι μου. Δεν είναι αυτό κάτι;”.


Και πιο κάτω: “η Σπάρτη είναι η πέμπτη πόλη που κάτεσκαψα. Δεν θέλω να αφήσω λίθο επί λίθου. Δεν ξέρω αν υπάρχει στον κόσμο πράγμα ικανό να δοξάσει μια αποστολή περισσότερο από του να σκορπίσεις στους ανέμους τη στάχτη του Αγησιλάου, από το ανακαλύψεις τα ονόματα των εφόρων, των γυμνασιαρχών, αγορανόμων, φιλοσόφων, γιατρών, ποιητών, ρητόρων, διάσημων γυναικών, ψηφίσματα της Γερουσίας, τους νόμους του Λυκούργου. Ασχολούμαι τώρα με την καταστροφή των βαθύτερων θεμελίων του ναού του Αμυκλαίου Απόλλωνα. Θα κατέστρεφα και άλλους αρχαίους τόπους το ίδιο εύκολα, αν με άφηναν. Τον πύργο τον γκρέμισα ολοκληρωτικά.”
Για την Τροιζήνα αναφέρει: “γκρέμισα ότι απέμεινε από τα οχυρά και τους ναούς της.”. Και με απίστευτη αφέλεια ομολογεί: “από τους περιηγητές που προηγήθηκαν δεν θυμάμαι να τόλμησε κανείς να κατεδαφίσει πύργους και άλλα μεγάλα κτίρια! Εγώ δεν μοιάζω με αυτούς που τρέχουν από πόλη σε πόλη για ιδούν. Πρέπει να παίρνω χρήσιμα πράγματα”.
Και πώς δικαιολογείται; 
Στις 20 Απριλίου 1730, ο Fourmont γράφοντας στον πρεσβευτή της Γαλλίας στην Κωνσταντινούπολη Βιλλενεβέ, δικαιολογεί τους βανδαλισμούς του στην Σπάρτη σαν εκδίκηση, από την κακή απέναντί του συμπεριφορά των Μανιατών: ”Βρίσκομαι σε έναν φοβερό τόπο, στην περίφημη Μάνη. Κακός λαός και είμαι ευτυχής που γλίτωσα. Έφυγα από την βάρβαρη πατρίδα τους χωρίς να αποκομίσω τίποτα αξιόλογο, τίποτα για να βγουν τουλάχιστον τα έξοδά μου. Για να ξεσπάσω, για να εκδικηθώ αυτό το σκλυλολόι, ρίχτηκα πάνω στην αρχαία Σπάρτη. Δεν ήθελα να μείνει τίποτα από την πόλη που έκτισαν οι πρόγονοί τους. Την έσβησα, την ανασκάλεψα, την ξεθεμελίωσα, δεν έμεινε λίθος επί λίθου”, και συνεχίζει: ”Την ισοπέδωσα λοιπόν με κάθε επισημότητα. Και αυτό προκάλεσε το θαυμασμό των Τούρκων, ενώ οι Έλληνες λύσσαξαν και οι Εβραίοι έμειναν κατάπληκτοι. Είμαι ήσυχος, πολύ περισσότερο γιατί απόκτησα από το ταξίδι μου πράγματα ικανά να βοηθήσουν και να θαμπώσουν όλους τους σοφούς”.

Όλα τα ημερολόγια, χειρόγραφα και επιγραφές βρίσκονται στην Βασιλική Βιβλιοθήκη στο Παρίσι.

[...]

Πηγή: http://www.logiosermis.net/2013/10/blog-post_23.html#ixzz2iZPiTsKa



ΜΙΑ ΑΠΙΣΤΕΥΤΗ ΒΑΡΒΑΡΟΤΗΤΑ 
Πως εξαφανίστηκε η Αρχαία Σπάρτη;

Θησαυροί της αρχαίας ελληνικής τέχνης καταστραφήκαν και λεηλατηθήκαν, όπως είναι γνωστό, από Ρωμαίους, Φράγκους σταυροφόρους, από τον Ενετό στρατηγό Μοροζίνι και από τον Άγγλο (Σκώτο για την ακρίβεια) Έλγιν. 
Εξίσου μεγάλη καταστροφή επήλθε από περιηγητές και απεσταλμένους μουσείων, πανεπιστημίων και βασιλιάδων της Ευρώπης, που ήλθαν στην Ελλάδα στους χρόνους της τουρκοκρατίας, για να αποθησαυρίσουν νομίσματα, χειρόγραφα, επιγραφές και έργα τέχνης.
Όλους αυτούς υπέρβαλε σε απληστία και σε καταστροφές που προκάλεσε στους προγονικούς θησαυρούς της Ελλάδας ο αββάς Michel Fourmont (1690-1746), απεσταλμένος του βασιλιά της Γαλλίας Λουδοβίκου IE'. Ο αββάς Fourmont ξεπερνάει και τον Έλγιν όσο αφορά στο βάναυσο τρόπο της καταστροφής των μνημείων, που κυριολεκτικά αφάνισε, αλλά και στον απίστευτο αριθμό των αρχαιοτήτων που κατάστρεψε.
Στην προσπάθειά του να φανεί αρεστός στο βασιλιά του και να εξασφαλίσει αποκλειστικά για εκείνον μονό το δικαίωμα της μελέτης και της ερευνάς επιγραφών και μνημείων, μετά την καταγραφή τους επιδιδόταν με, παρανοϊκή στην κυριολεξία, μανία στην καταστροφή τους επιχαίροντας μάλιστα γι' αυτήν. Ο Fourmont αναζήτησε επιγραφές στην Αθηνά, στη Σαλαμίνα, στα Μέγαρα και στην Πελοπόννησο, οπού διείσδυσε ακόμη και στα αγριότερα μέρη της Μάνης.
Ο ίδιος ομολογεί σε χειρόγραφο του, που σώζεται μαζί με το ημερολόγιο του, ότι συγκέντρωσε πάνω από 1.500 επιγραφές στην περιήγηση του το 1729 στην Ελλάδα. Σε επιστολή του προς τον κόμη Maurepas, o Fourmont καυχιέται ότι κατέστρεψε (!) τις επιγραφές, για να μην αντιγραφούν από μελλοντικό περιηγητή! (...) 
Όσα γραφεί ο Fourmont για την καταστροφή που έκανε στη Σπάρτη εξηγούν και τη σπανιότητα των αρχαιοτήτων σήμερα στη φημισμένη πόλη.


[...]
Παρανοϊκός; ημιμαθής; φανατικός εχθρός του αρχαίου πνεύματος; δεν ξέρει κανείς την ακριβή απάντηση. Ίσως λίγο από όλα.Το βέβαιο ωστόσο είναι πως η καταστροφή που προκάλεσε είναι κολοσσιαία και σ' αυτήν οφείλεται η εξαφάνιση της αρχαίας Σπάρτης, της Τροιζήνας και της Ερμιόνης. Σύμφωνα με τα στοιχεία, που ο ίδιος δίνει, μόνο στη Σπάρτη πλήρωσε 1.200 ημερομίσθια για το γκρέμισμα των μνημείων και των κτιρίων που σώζονταν ακόμη. Ανατριχιάζει κανείς με τη σκέψη ότι θα μπορούσε ο Fourmont να μεταφέρει το βαρβαρικό μένος στην Ολυμπία, που την επίσκεψη της μάλιστα είχε προγραμματίσει. Αλλά ανακλήθηκε, ευτυχώς, στη Γαλλία λίγο αργότερα. (...)

περιοδικο "αρχαιολογία", τευχος 9, αυγουστος 1983, σελίδες 93-94.



Δευτέρα 15 Οκτωβρίου 2012

INCANTADAS (Μαγεμμένες): Τα Ελγίνεια της Θεσσαλονίκης


INCANTADAS (μαγεμμένες):
Τα Ελγίνεια της Θεσσαλονίκης

Δεν είμαι σε θέση να γνωρίζω πόσοι διάβασαν και πόσοι θα επισκεφθούν τελικά μια σπουδαία έκθεση που εγκαινιάσθηκε στις 27 Σεπτεμβρίου 2012 στην Θεσσαλονίκη. Στην πρόσκληση είχαν γραφτεί τα εξής ενημερωτικά:
Το Αρχαιολογικό Μουσείο Θεσσαλονίκης σας προσκαλεί στα εγκαίνια της νέας περιοδικής έκθεσης με τίτλο INCANTADAS εγκατάσταση σύγχρονων ιχνογραφημάτων μνημειακού χαρακτήρα βασισμένων στην απεικόνιση της πολιτιστικής παράδοσης της Μακεδονίας των καλλιτεχνών και καθηγητών του Πανεπιστημίου Γρανάδας Asunción Jódar και Ricardo Marín Viadel
Τι είναι όμως αυτές οι "μαγεμμένες"; Στο αφιέρωμα που ακολουθεί θα μάθετε όλα τα σχετικά.
ΔΕΕ


1.
 Στην σχετική ιστοσελίδα
(http://lapasiongriega.blogspot.gr/2012/09/incantadas.html)
του εκλεκτού φιλέλληνα Πέδρο Ολάγια (Pedro Olalla) διαβάζουμε τα εξής:

Incantadas
Exposición en el Museo Arqueológico de Tesalónica
Desde el 27.09.2012 hasta septiembre de 2013

Incantadas, εγκατάσταση σύγχρονων ιχνογραφημάτων μνημειακού χαρακτήρα βασισμένων στην απεικόνιση της πολιτιστικής παράδοσης της Μακεδονίας των καλλιτεχνών και καθηγητών του Πανεπιστημίου Γρανάδας, Asunción Jódar και Ricardo Marín Viadel.

Las Incantadas (Οι Μαγεμένες), στη διάλεκτο των Ισπανόφωνων Εβραιών της Θεσσαλονίκης, είναι τέσσερις λίθινοι πεσσοί της ύστερης αρχαιότητας (3oς-5oς αι.) με ανάγλυφες μορφές φυσικού μεγέθους, που βρέθηκαν στην αρχαία αγορά της Θεσσαλονίκης. Η εικόνα τους και ο θρύλος τους αποτελούν ένα από τα σύμβολα της πόλης.

Κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων ετών, οι καλλιτέχνες και καθηγητές της Σχολής Καλών Τεχνών του Πανεπιστημίου Γρανάδας, Asunción Jódar και Ricardo Marín-Viadel, σχεδίασαν κάποια από τα έργα της μόνιμης συλλογής που εκτίθενται στο Αρχαιολογικό Μουσείο Θεσσαλονίκης και τις οκτώ Las Incantadas που εκτίθενται στο Λούβρο.

Η εγκατάσταση αυτή στο Αρχαιολογικό Μουσείο Θεσσαλονίκης συνίσταται σε περισσότερα από εξήντα ιχνογραφήματα μνημειακού χαρακτήρα, ύψους ενάμιση μέτρου περίπου, που παρουσιάζονται σε μορφή διαλόγου με τα έργα τέχνης του μουσείου και με τα αρχιτεκτονικά χαρακτηριστικά του μοντέρνου κτιρίου.

Το ερευνητικό καλλιτεχνικό πρόγραμμα: Incantadas. Εγκατάσταση σύγχρονων ιχνογραφημάτων μνημειακού χαρακτήρα βασισμένων στην απεικόνιση της πολιτιστικής παράδοσης της Μακεδονίας, έχει οργανωθεί από κοινού από το Αρχαιολογικό Μουσείο Θεσσαλονίκης, το Κέντρο Βυζαντινών Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών Γράναδας και το Πανεπιστήμιο Γρανάδας με απώτερο στόχο τη συνύπαρξη της σύγχρονης καλλιτεχνικής δημιουργίας και της αρχαίας καλλιτεχνικής κληρονομιάς www.incantadas.com.

ΕΓΚΑΙΝΙΑ ΕΚΘΕΣΗΣ: 27 Σεπτεμβρίου 2012, 19.00΄
Πληροφορίες: Αρχαιολογικό Μουσείο Θεσσαλονίκης
Τηλέφωνο: 2310830538 ΔΩΡΕΑΝ Fax: 2310861306
Τμήμα Δημοσίων Σχέσεων, Τεκμηρίωσης & Δημοσιευμάτων
email: info.amth@culture.gr, www.amth.gr



1753 ο Βρετανός ζωγράφος Stuart μαζί με τον αρχιτέκτονα Revett επισκέπτονται το σπίτι, όπου βρίσκονταν τα «είδωλα», με τη μεσολάβηση του Βρετανού προξένου. 

2. Incantadas της Θεσσαλονίκης:
ΕΝΑΣ ΓΑΛΛΟΣ ΕΛΓΙΝ ΣΤΗ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ (1864)
του Απόστολου Βακαλόπουλου*

Παρά τη συνεχή δημοσίευση νέων ειδήσεων για την ιστορία της Θεσσαλονίκης κατά τη διαχρονική της περίοδο τόσον από αρχαιολόγους, όσο και ιστορικούς, διαλανθάνουν εντούτοις την προσοχή μας ορισμένες μαρτυρίες που βρίσκονται σποραδικά σε ορισμένα περιηγητικά βιβλία, που δεν αναφέρονται άμεσα σ’ αυτήν, αλλά σε άλλους τόπους.
Ο ερευνητής πρέπει να έχει την υπομονή ν’ αναζητήσει, έστω και αν πρόκειται να χάσει πολύτιμο χρόνο, τις διάσπαρτες αυτές μαρτυρίες, να τις συλλέξει και να τις συνθέσει σ’ ένα ομοιόμορφο ιστορικό σύνολο συγκρίνοντάς τις με άλλες γνωστές πληροφορίες.
Αυτές τις σκέψεις κάνει κανείς, όταν διαβάζει στο βιβλίο του Emm. Miller: Le mont Athos, Vatopedi. L’ile de Thasos, Paris 1889, σ. 336-366 —τις εντυπώσεις του—σε επιστολές προς τη γυναίκα του καταγραμμένες από τη σύντομη παραμονή του στην πόλη του Θερμαϊκού.
Ο κύριος σκοπός του δεν είναι να περιγράψει τη Θεσσαλονίκη και να δώσει πληροφορίες για τους κατοίκους της, αλλά—με την πρόθυμη συγκατάθεση του σουλτάνου, καθώς και του πασά της πόλης—ν’ αρπάξει ένα ωραίο αρχαίο μνημείο, τις λεγόμενες κατά το καστιλιάνικο ιδίωμα των Ισπανοεβραίων Incantadas (Μαγεμένες) ή τα λεγόμενα από τους Έλληνες «Είδωλα», δηλαδή να μιμηθεί την πράξη που πριν 64 χρόνια είχε κάνει στην Αθήνα ο γνωστός λόρδος Θωμάς Brice, κόμης Elgin, αφαιρώντας από το Ερέχθειο ορισμένα μάρμαρα και κόρες.
Και ενώ για την επιστροφή των Ελγίνειων μαρμάρων έγινε και γίνεται μεγάλος θόρυβος, αγνοήθηκε τελείως το ίδιο πράγμα για το μνημείο Incantadas της Θεσσαλονίκης, που υψωνόταν άλλοτε στον χώρο της αρχαίας αγοράς της.
Ο Miller, γνωστός για τις αρχαιολογικές και ιστορικές του έρευνες στη Θάσο και την αρπαγή ορισμένων μαρμάρων, οσμίζεται νέα λεία, πλουσιότερη, όταν μαθαίνει κατά το τέλος Σεπτεμβρίου αρχές Οκτωβρίου 1864, παραμονές της αναχώρησής του από τη Θάσο για τη Θεσσαλονίκη, ότι στην πόλη αυτή είχαν αρχίσει να κατεδαφίζουν τα τείχη της.
Αναταράζεται με την ιδέα ότι πολλά θα μπορούσε να βρει μέσα στα χαλάσματα (σ. 320-321). Στις 10 Οκτωβρίου γράφει χαρούμενος στη γυναίκα του στο Παρίσι ότι ο μεγάλος βεζίρης Φουάτ πασάς του ανακοινώνει με τηλεγράφημα ότι ο σουλτάνος του επιτρέπει ν’ αφαιρέσει και να πάρει μαζί του στο Παρίσι τις οκτώ μορφές των Incantadas της Θεσσαλονίκης, που τόσο πολύ τις επιθυμούσε.
Και της γράφει κατά λέξη
«Ο εβραϊκός και ο ελληνικός πληθυσμός της Θεσσαλονίκης θα εκμανεί, όταν μάθει ότι θα του πάρουν αυτά τα αγάλματα. Θα θυμάστε τη γελοία ιστορία του περασμένου χρόνου μ’ εκείνο τον θεό Πάνα. Θα πρέπει ο πασάς να στείλει στρατιωτική δύναμη, γιατί όσο και αν είμαστε εχέμυθοι, το νέο θα διαδοθεί πολύ γρήγορα. Τώρα που η τουρκική κυβέρνηση έχει δώσει τον λόγο της, δεν θα ξαναρχόταν πάλι το ζήτημα αυτό και θα είναι ανάγκη να το τελειώσουν. Βιάζομαι να βρεθώ στη Θεσσαλονίκη, για να επιστατήσω σε όλ’ αυτά. Δυστυχώς δεν μπορώ να είμαι παντού, και έχω εδώ ακόμη δουλειά, αν και έχουμε κιόλας δουλέψει πολύ»
Ο Miller έρχεται με γαλλικό πολεμικό στη Θεσσαλονίκη στις 30 Οκτωβρίου 1864 προερχόμενος από τη Θάσο. Δεν προσορμίζεται στο γνωστό από την αρχαιότητα λιμάνι της, αλλά στην περιοχή των Μύλων του Αλλατίνι, γιατί εκεί σκόπευαν να μεταφέρουν κρυφά τα γλυπτά των Incantadas, ώστε να μην αντιληφθεί ο λαός ότι επρόκειτο να τα φυγαδεύσουν στο εξωτερικό, όπως άλλωστε τον είχε συμβουλεύσει ο πρόξενος της Γαλλίας Pontcharra.
Ήταν Σάββατο, ημέρα αργίας για τους Εβραίους, και η πόλη—κυρίως το εμπορικό τμήμα της—ήταν νεκρή, όπως αυτό γνώρισαν όλοι όσοι είχαν επισκεφθεί τη Θεσσαλονίκη πριν από τη μεγάλη πυρκαϊά του 1917.
Ο πρόξενος όμως και το προσωπικό του προξενείου είχαν πάγει να γευματίσουν στην εξοχή, ίσως στο γνωστό θέρετρο των Ευρωπαίων στο Ρετζίκι. Εκεί πήγε προς συνάντησή του ο Miller, τον βρήκε και γύρισε μαζί του στο προξενείο, όπου έμαθε ότι είχε έλθει τηλεγράφημα από το Παρίσι που του παράγγελνε να ξεσηκώσει όχι μόνο μερικά γλυπτά, αλλά όλο το μνημείο, εντολή απραγματοποίητη, γιατί το πλοίο του δεν είχε τα απαραίτητα μηχανικά μέσα για να σηκώσει μάρμαρα 5-6.000 κιλών. Επομένως έπρεπε ν’ αγκυροβολήσει στο λιμάνι.
Το σχέδιο όμως της αρπαγής του αρχαίου μνημείου είχε διαρρεύσει στην πόλη και μερικά πρόσωπα είχαν κιόλας εκδηλώσει τις ανησυχίες τους. Το ίδιο πρωί ο Miller έσπευσε να επισκεφθεί τον πασά, που τον βρήκε, όπως πάντοτε, γοητευτικό και πρόθυμο να τον εξυπηρετήσει. Και πραγματικά ο πασάς, επιθυμώντας να φανεί καλός στους Γάλλους και να εξασφαλίσει ένα παράσημο για τις εκδουλεύσεις του προς τη Γαλλία (σ. 178-179), του υποσχέθηκε να του διαθέσει μεταφορείς στρατιώτες, κάρα κ.λπ. Του χάρισε επιπλέον και ένα αρχαίο αγγείο (σ. 336-338).
Την άλλη μέρα, 1 Νοεμβρίου, επειδή ήταν μέρα των Αγίων Πάντων (Toussaint), ο Miller δεν προχώρησε στην πραγματοποίηση των σχεδίων του. Ο πληθυσμός όμως βρισκόταν σε αναβρασμό εξαιτίας της μελετώμενης αρπαγής του μνημείου, που παρουσίαζε πολλές βλάβες, οφειλόμενες, κατά τον Miller, στους γενιτσάρους, αλλά και στους κατοίκους (!) που διασκέδαζαν πυροβολώντας ψηλά στις γυναικείες μορφές. Έπειτα και ο Εβραίος ιδιοκτήτης του σπιτιού, μέσα στην αυλή του οποίου βρισκόταν το μνημείο, έσπαζε από καιρό σε καιρό κομμάτια από τα μάρμαρα και τα πουλούσε στους τουρίστες. Ο Miller, για ν’ αρχίσει την άλλη μέρα απερίσπαστος τις «εργασίες» του, σκέφθηκε ν’ απομονώσει το μνημείο με ένα κορδόνι, να βάλει ζαπτιέδες (χωροφύλακες) μέσα στο σπίτι, για να εμποδίσουν τον ιδιοκτήτη από νέες καταστροφές και με στρατιώτες να απαγορεύσει την κυκλοφορία στον δρόμο όπου θα «εργάζονταν» (σ. 338). Τη Δευτέρα, 2 Νοεμβρίου, άρχισαν οι εργασίες απαγωγής του μνημείου, στις οποίες παραβρέθηκε και ο ίδιος ο πασάς, η παρουσία του οποίου και μόνο διασκόρπισε το πλήθος των περιέργων και «κακόβουλων»!
Από τη στιγμή αυτή ο αναβρασμός μεγάλωνε φοβερά μέσα στην πόλη: «κακολογίες, γράφει ο Miller, κουτσομπολιά, φλυαρίες και απίστευτοι παραλογισμοί. Όλοι οι ξένοι πρόξενοι τηλεγραφούσαν στην Κωνσταντινούπολη, για ν’ αποτρέψουν την αρπαγή των αγαλμάτων» (σ. 339-340).
Διάφορα όμως εμπόδια, όπως η έλλειψη μεγάλου βαρούλκου και άλλων τεχνικών οργάνων για την αποκαθήλωση των διάφορων κομματιών του μνημείου, η ανάγκη έπειτα να προμηθευτούν μεγάλες βοδάμαξες για τη μεταφορά των αρχαίων και άλλες δυσκολίες, ανάγκασαν τον Miller ν’ αναβάλει για την 4η Νοεμβρίου την εξακολούθηση του ληστρικού του έργου.
Και πραγματικά τη μέρα εκείνη άρχισε—με την παρουσία του κυβερνήτη του γαλλικού πολεμικού και με την εργασία των ναυτών του πλοίου—ν’ αποσπά μεθοδικά ένα-ένα τα διάφορα κομμάτια του μνημείου, ενώ Τούρκοι στρατιώτες με μπαστουνόξυλα απομάκρυναν τους περίεργους, που συνωθούνταν εκεί γύρω και παρακολουθούσαν με ενδιαφέρον και συγκίνηση το θέαμα.
Ο Miller, ο νέος Έλγιν, είναι σχολαστικά διεξοδικός στην περιγραφή των εργασιών για την απόσπαση των αναγλύφων, των αγαλμάτων και των διαφόρων αρχιτεκτονικών μελών του μνημείου. Μιλεί επίσης για ορισμένα ατυχήματα κατά την αποκαθήλωσή τους, όπως έγινε και με τα γλυπτά της Ακρόπολης, καθώς και για τη συρροή των περιέργων, ιδίως των Εβραίων, στις 5 Νοεμβρίου, Σάββατο, ημέρα αργίας τους.
Σχετικά γράφει την επαύριο τα εξής ενδιαφέροντα που δείχνουν τον πλούτο των αρχαιοτήτων του υπήρχε στη Θεσσαλονίκη ως τα μέσα του 19ου αι., το ενδιαφέρον του ναού της γι’ αυτές, αλλά και την αδιαφορία των τουρκικών αρχών για την αρπαγή και εξαγωγή τους, στην οποία μάλιστα βοηθούσαν και οι ίδιοι.
“Δεν μπορείτε να φανταστείτε το φράξιμο των δρόμων που οδηγούσαν στο θέατρο των έργων μας. Δεν υπήρχε τρόπος να περάσεις. Αποτελεί τώρα ένα θέαμα, στο οποίο όλος ο κόσμος θέλει να παραστεί. Χτες η κυρία Pontcharra και πλήθος άλλων γυναικών ήλθαν για να ιδούν πώς θα κατεβάζαμε το δεύτερο μαρμάρινο κομμάτι και τη δεύτερη ομάδα αγαλμάτων. Δεν μένει ακόμη παρά ένα κομμάτι του μεγάλου επιστυλίου και δυο τμήματα των γυναικείων μορφών. Για να αναγκάσουμε τους Εβραίους ν’ αποτραβηχτούν, που ήταν ντυμένοι με τις ωραίες φορεσιές τους, καταφύγαμε σε κουβάδες με νερό, μολαταύτα αρκέστηκαν να βγάλουν τα σκουφιά ή τις καλύπτρες τους και να βάλουν ένα μαντήλι στο κεφάλι τους.
Την προσεχή εβδομάδα θα φέρουμε από το πλοίο την πυροσβεστική αντλία, και καθώς υπάρχει ένα πηγάδι στο σπίτι του ιδιοκτήτη των Incantadas θα καταβρέξουμε τους ενοχλητικούς θεατές με ένα τρόπο, ώστε να τους αφαιρέσουμε την όρεξη για το θέαμα. Τώρα βρίσκομαι σε αβεβαιότητα. Μολονότι έγραψα στο Παρίσι ότι είναι αδύνατο να ξεσηκώσουμε όλο το μνημείο, επειδή δεν έχουμε τα αναγκαία μηχανήματα, εντούτοις θα κάνω μια δοκιμή. Από αύριο θα ιδώ, αν υπάρχει τρόπος να πριονίσω τον θριγκό, επάνω στον οποίο τοποθετούν τα αγάλματα και ο οποίος αποτελείται από φοβερούς όγκους. Αφού όμως έκανα τόσες θυσίες, θα προχωρήσω ως τα άκρα…
Αλλιώς δεν θα πάρω παρά μόνο τα αγάλματα και ελπίζω να τελειώσω το προσεχές Σάββατο. Επομένως θα μπορέσω να ξεκινήσω για τη Γαλλία την προσεχή Τρίτη. Αλλά μην υπολογίζετε πολύ σ’ αυτό. Από παντού μου προτείνουν να μου πουλήσουν αρχαιότητες, ανάγλυφα, αγάλματα κ.λπ. Μπορεί να ιδεί κανείς σαρκοφάγους, ν’ αντιγράψει επιγραφές. Υπάρχει στη Θεσσαλονίκη ένα μεγάλο θριαμβικό τόξο του Κωνσταντίνου (σ.σ. εννοεί του Γαλερίου), με μεγάλα τούβλα, με αρκετά περίεργα ανάγλυφα. Όλος ο κόσμος φαντάζεται ότι θ’ αρπάξω και αυτό το θριαμβικό τόξο. Ό πασάς είναι πράγματι θαυμάσιος για την αφοσίωση που μου δείχνει. Δεν έχω παρά να του πω μια λέξη, και αμέσως μου στέλνει βοδάμαξες».
Γι αυτό και ο Miller λυπάται πολύ, όταν μαθαίνει ότι ο πασάς πρόκειται να εγκαταλείψει τη θέση του, έστω και αν ακόμη η είδηση αυτή δεν είναι επίσημη. Πάντως θεωρείται σχεδόν βέβαιη (σ. 342-343).
Το βράδυ της ίδιας μέρας πηγαίνει στο νεοκτισμένο θέατρο για να ιδεί την παράσταση ενός καλού σχετικά ιταλικού θιάσου. Η αίθουσα είναι πράγματι ωραία για τη Θεσσαλονίκη. Οι επίσημοι διακοσμούν και επιπλώνουν μόνοι τους τα θεωρεία τους, όπως το νιώθουν. Εκείνη μάλιστα τη μέρα ο πρόξενος της Ρωσίας είχε φέρει τις πολυθρόνες και τα καθίσματα (σ. 344).
Ποιο είναι το θέατρο αυτό; Νομίζω πως δεν σφάλλει κανείς, αν το ταυτίσει με το θαυμάσιο θέατρο του κήπου του Λευκού Πύργου, που κατεδαφίστηκε λίγο μετά τον δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο και αντικαταστάθηκε από το άχαρο και εγκαταλειμμένο σήμερα «Βασιλικό Θέατρο».
Τα πολεοδομικά εγκλήματα δεν έπαψαν ως τις μέρες μας.
Στις 12 Νοεμβρίου έχουν αποκαθηλωθεί και τα τελευταία αγάλματα. Οι Τούρκοι λυσσομανούν και μάταια περιμένουν πάντοτε κάποια ακυρωτική διαταγή από την Κωνσταντινούπολη. Η μεταφορά των αρχαίων ως το λιμάνι με τις βοδάμαξες συναντούσε δυσκολίες, γιατί οι δρόμοι της Θεσσαλονίκης ήταν πάρα πολύ στενοί και παρουσίαζαν γωνίες που ήταν δύσκολο να τις παρακάμψει κανείς.
Επίσης το λιθόστρωτο ήταν κακοστρωμένο και γεμάτο λακκούβες. Και να σκεφθεί κανείς ότι με τα κάρα των 8 βοδιών θα έπρεπε να περάσει κανείς όλα τα παζάρια και ν’ αποφύγει γωνιακά μαγαζία και δρόμους ακάθαρτους που δεν τους σκούπιζαν, δρόμους γεμάτους ψοφίμια που σάπιζαν. Τελικά —έστω και με πολλούς κόπους και αγωνίες—οι αρχαιότητες φθάνουν στο λιμάνι.
Ο Miller, κατανοώντας τις δυσκολίες από την έλλειψη των διάφορων τεχνικών μέσων, επικαλείται τη βοήθεια και συμπαράσταση του Γάλλου ναυάρχου d’Aboville, διοικητή της ναυτικής μοίρας της αγκυροβολημένης στον Πειραιά, για την αποστολή των αναγκαίων μηχανημάτων. Και αυτός του στέλνει το πολεμικό «La Mouette» και του θέτει στη διάθεσή του όχι μόνο τα απαιτούμενα όργανα αλλά και τους άνδρες ακόμη του πληρώματος.
Έτσι ο Miller κατορθώνει με βοδάμαξες συρόμενες από 4 ζευγάρια βοδιών και με μεγάλους κόπους να φορτώσει στο πολεμικό και τα πιο μεγάλα ακόμη μάρμαρα, τα αγάλματα, τους στυλοβάτες και τα επιστύλια. Η επιμονή του να τελειώσει με το θέμα της αρπαγής του μνημείου κάνει το μυαλό του και τη φαντασία του να βρίσκεται σε τέτοια εγρήγορση, ώστε να μένει άυπνος πολλές ώρες τη νύχτα, για να βρει τους τρόπους ν’ αντιμετωπίσει τα διάφορα προβλήματα που του παρουσιάζονταν. Και έτσι παρατείνει για εβδομάδες ακόμη την παραμονή του στη Θεσσαλονίκη, παρά την έντονη επιθυμία του να γυρίσει πίσω στη Γαλλία και στην οικογένειά του. Παρηγορείται όμως με τη σκέψη ότι δεν υπάρχει στο Παρίσι ένα αρχαίο ελληνικό μνημείο με παρόμοιες διαστάσεις. Θεωρεί το μνημείο σημαντικό, αλλά δεν μπορεί να ερμηνεύσει τον προορισμό του, δηλαδή ποιο σκοπό εξυπηρετούσε.
Η κακοκαιρία και οι συνεχείς βροχές κατά τον Νοέμβριο τον εμπόδιζαν να κάνει ανασκαφές στον τόπο των Incantadas. Καθώς μένει αδρανής τέτοιες μέρες, διάφοροι Θεσσαλονικείς τον οδηγούν να ιδεί αρχαιότητες πότε εδώ και πότε εκεί, αλλά του ζητούν πολλά χρήματα, ενώ τα προσφερόμενα αντικείμενα δεν τα βρίσκει σημαντικά. Για ένα όμως πραγματικά ωραίο, ακέραιο αγαλμα, που το κατέχει ένας Τούρκος, του ζητούν ένα μυθώδες ποσό. Επίσης ο πρόξενος της Ρωσίας του παρουσιάζει καμιά δεκαπενταριά χειρόγραφα ενός υπαλλήλου του, αλλά είναι όλα θεολογικά και δεν τον ενδιαφέρουν.
Ο Miller στις επόμενες μέρες, μέσα στον Δεκέμβριο εξακολουθεί τις εργασίες μεταφοράς των μαρμάρινων κομματιών και ενός κιονοκράνου. Επίσης προσπαθεί να μεταφέρει στο γαλλικό πολεμικό 4 πελώρια μάρμαρα. Και αν δεν τα καταφέρει, λέγει, θα τα εγκαταλείψει προς όφελος της εκκλησίας του Αγίου Νικολάου, που βρίσκεται εκεί κοντά.
Η λεπτομέρεια αυτή μας ρίχνει κάποιο φως για τη λύση του προβλήματος της θέσης των Incantadas. Πρέπει δηλαδή να υψώνονταν κοντά στην παραπάνω εκκλησία, η οποία μετά την πυρκαϊά του 1917 αντικαταστάθηκε με το νέο τωρινό κτίσμα. Ίσως οι Incantadas ήταν πιο κοντά στη γνωστή εξέδρα της Εγνατίας. ‘Αραγε τα δύο αυτά μνημεία βρίσκονταν μεταξύ τους σε κάποια λειτουργική σχέση;
Τις τελευταίες μέρες, αρχές Δεκεμβρίου, που ο Miller μεταφέρει, με τη συγκατάθεση του πασά, τα τελευταία κομμάτια, μαθαίνει ότι στις υπώρειες του Ολύμπου, στην άκρη της θάλασσας, στο Κίτρος, έχουν βρεθεί αρχαιότητες (σ. 344-366).
Είναι άραγε τα λείψανα της Πύδνας ή του Δίου ή κάποιου άλλου αρχαίου οικισμού, στον οποίο τώρα τελευταία ανακαλύφθηκαν αρχαιότητες;

* Ο Απόστολος Βακαλόπουλος (Βόλος, 1909 – Θεσσαλονίκη, 2000) ήταν ιστορικός συγγραφέας και πανεπιστημιακός. Ειδικεύτηκε στην υστεροβυζαντινή και νεοελληνική ιστορία και εργάσθηκε αρχικά ως καθηγητής στη Μέση εκπαίδευση κατά τη διάρκεια της δεκαετίας του 1930. Διδάκτωρ του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης (1939), Υφηγητής της Ιστορίας της Νεωτέρας Ελλάδος της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης (1943) και καθηγητής από το 1951 μέχρι την συνταξιοδότησή του το 1974. Οι επιστημονικές του εργασίες, μικρές και μεγάλες, δημοσιευμένες αυτοτελώς σε διάφορα ελληνικά και ξένα περιοδικά φτάνουν τις 242, ξεκινώντας από το 1935.

Το παραπάνω κείμενο είναι από το βιβλίο του «ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΑ ΜΕΛΕΤΗΜΑΤΑ δημοσιευμένα μεταξὺ 1981-1990», ἐκδ. ΒΑΝΙΑΣ, Θεσσαλονίκη 1991, σελ. 50-57.

http://maccunion.wordpress.com/2012/10/12/incantadas-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%B8%CE%B5%CF%83%CF%83%CE%B1%CE%BB%CE%BF%CE%BD%CE%AF%CE%BA%CE%B7%CF%82-%CE%B5%CE%BD%CE%B1%CF%83-%CE%B3%CE%B1%CE%BB%CE%BB%CE%BF%CF%83-%CE%B5%CE%BB%CE%B3%CE%B9%CE%BD/


3. Σχετικό άρθρο από το ιστολόγιο:
Από τον Βισάλτη

Κάπου εκεί στα σημερινά ερείπια της αρχαίας αγοράς της Θεσσαλονίκης,ο λαϊκός μύθος θέλει την γέννηση ενός παράνομου έρωτα μεταξύ του Μ.Αλεξάνδρου και της γυναίκας του βασιλιά της Θράκης που φιλοξενούνταν στο παλάτι που υπήρχε εκεί.Ο Θράκας βασιλιάς αντιλαμβάνεται το γεγονός,και βάζει να κάνουν μάγια στον Αλέξανδρο.Ο Αλέξανδρος το πληροφορείτε, και εκείνο το βράδυ δεν βγαίνει από το δωμάτιο του.Έτσι η βασίλισσα αποφασίζει να τον επισκεφθεί αυτή .Τα μάγια όμως την χτυπούν, και αυτή και την συνοδεία της, με αποτέλεσμα να "μαρμαρώσουν" .
Οι "Μαγεμένες" μας παραπέμπουν στη λατρεία του Διονύσου και ήταν τοποθετημένες κατά τον 2ο αιώνα στο ύψος περίπου της Αρχαίας Αγοράς και δίπλα από τα Λουτρά Παράδεισος.
Πρόκειται για ανάγλυφες μυθολογικές μορφές, 8 στο σύνολο τους, όπου διακοσμούσαν μια κορινθιακή κιονοστοιχία και αναπαριστούσαν το νεαρό Θεό Διόνυσο δίπλα σε έναν πάνθηρα, την Αύρα με το πέπλο της,την Αριάδνη στεφανωμένη με τα φύλλα μιας κληματαριάς,τη Λήδα μαζί με τον κύκνο,μια Μαινάδα που παίζει διπλό φλάουτο, το Γανυμήδη μαζί με το Δία μεταμορφωμένο σε αετό,και έναν Διόσκουρο με μια αναπαράσταση αλόγου στα πόδια του.
Οι αιώνες θα περάσουν και στην περιοχή θα αναπτυχθεί η εβραϊκή συνοικία Rogos.Ένα τμήμα τότε από την "Στοά των Ειδώλων" με τις "Μαγεμένες" θα βρεθεί ενσωματωμένο στο σπίτι ενός πλουσίου Εβραίου υφασματέμπορα, του Λιάτσι Αρδίτη .Την εποχή εκείνη αποκαλούνται "Las Incantadas".
Το σημαντικότερο και πιο όμορφο μνημείο της αρχαιότητας στη Θεσσαλονίκη
Παρόλο που αποτελούσε σημείο αναφοράς για την πόλη και θαυμασμού για πολλούς ξένους επισκέπτες, οι "ιδιοκτήτες" του μνημείου δεν φαίνεται να 'δείχναν τον ανάλογο σεβασμό προς αυτό. Όπως αναφέρει χαρακτηριστικά ο Emmanuel Miller (ο άνθρωπος που θα τα αρπάξει και θα τα μεταφέρει στην Γαλλία): "Ο ιδιοκτήτης κυρίως, που βρίσκεται μέσα στην αυλή του το μνημείο, διασκεδάζει με τη σειρά του να σπάει από καιρού εις καιρόν κομματάκια και να τα πουλάει στους τουρίστες".
Αν και πάνω από 100 χρόνια γινόταν προσπάθεια για την αρπαγή των αγαλμάτων από τους εκάστοτε πρόξενους,τελικά ο Miller το 1864, με μια γενναία δωροδοκία του Σουλτάνου, θα καταφέρει να πάρει την άδεια για να μεταφέρει.
Ο ίδιος σε επιστολές προς την σύζυγό του,θα αναφέρει: "O σουλτάνος, μέσω του μεγάλου βεζύρη Φουάντ Πασά, μου έδωσε την άδεια να αφαιρέσω και να μεταφέρω στη Γαλλία τα οκτώ αγάλματα της Θεσσαλονίκης που τόσο επιθυμούσα" (Le Mont Athos, σ. 322).
Ενώ σε μια άλλη θα γράψει: "Θα έχω λοιπόν τα αγάλματά μου, λέω θα έχω, γιατί υπάρχουν ακόμη μεγάλες δυσκολίες. Ο εβραϊκός και ελληνικός πληθυσμός της Θεσσαλονίκης θα εκμανεί όταν μάθει ότι θα πάρουν αυτά τα αγάλματα... Θα χρειαστεί ο πασάς να στείλει ένοπλη δύναμη και όσο διακριτικοί κι αν είμαστε το νέο θα κυκλοφορήσει πολύ γρήγορα. Τώρα που η τουρκική κυβέρνηση έδωσε το λόγο της, δεν θα επανέλθει και πρέπει οπωσδήποτε να δράσουμε" (ο.π. σ. 322). (Πληροφορίες από άρθρο της κ. Ελένη Στούμπου-Κατσαμούρη)
Και κάπως έτσι έγινε...
Αν και υπήρξαν έντονες διαμαρτυρίες και αντιδράσεις από Έλληνες και Εβραίους κατοίκους, ωστόσο με την βοήθεια των Οθωμανών και μετά από πολλές περιπέτειες κατάφερε σπάζοντας και τεμαχίζοντας το μνημείο (που στις επιστολές του αποκαλούσε "πέτρες") να το φορτώσει στο πλοίο του με προορισμό την Γαλλία.
Πρόκειται για μια πραγματική λεηλασία, όμοια με αυτή του Παρθενώνα.
Οι "Καρυάτιδες της Θεσσαλονίκης" σήμερα εκτίθενται στο Μουσείο του Λούβρου.
Τα τελευταία κομμάτια από αυτό το μνημείο, ένα πραγματικό έργο τέχνης, και που είχε στην κατοχή της η εβραϊκή οικογένεια, θα πουληθούν λίγο πριν το 1917 σε Άγγλους.
Ότι, και αν ,έχει απομείνει από αυτό, θα έρθει να καταστρέψει και να το διαγράψει από τον χώρο και την μνήμη της πόλης η μεγάλη πυρκαγιά του 1917.
Στην Θεσσαλονίκη θα παραμείνουν μόνο οι θρύλοι...

http://visaltis.blogspot.gr/2011/03/las-incantadas.html


Οι "μαγεμμένες" στο Λούβρο

4.
Για τις "μαγεμμένες" υπάρχει και το βιβλίο του Άρη Παπάζογλου που εκδόθηκε το 2011

Las Incantadas 
Οι "Μαγεμένες" της Θεσσαλονίκης

Συγγραφέας: Άρης Παπάζογλου
Εκδότης: Νησίδες
Έτος έκδοσης: 2011
Αριθμός σελίδων: 170
Διαστάσεις: 24×17


Πέμπτη 31 Μαΐου 2012

Να επιστραφεί το αρχαιομακεδονικό χρυσό στεφάνι!


Από τον εξαίρετο Ναουσαίο λόγιο και εκλεκτό συνέλληνα κ. Εμμανουήλ Βαλσαμίδη λάβαμε το άρθρο-καταγγελία που ακολουθεί, συνυπογράφοντας την έκκληση να υπάρξει γενική κινητοποίηση ώστε να επιστρέψει και πάλι στον τόπο απ' όπου αφαιρέθηκε από τυμβωρύχους και πωλήθηκε σε αρχαιοκάπηλους για να καταλήξει στον εγγλέζικο (έχουν πείρα από τέτοια!) Οίκο δημοπρασιών.
ΔΕΕ

ΧΡΥΣΟ ΑΡΧΑΙΟ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΟ ΣΤΕΦΑΝΙ ΠΟΥΛΗΘΗΚΕ ΣΕ ΔΗΜΟΠΡΑΣΙΑ
ΑΝΤΙ 181.000 ΣΤΕΡΛΙΝΩΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΙΚΟ ΚΡΙΣΤΙΣ ΣΤΟ ΛΟΝΔΙΝΟ

Γράφει ο Μανώλης Βαλσαμίδης

Άγνωστος πωλητής, άγνωστος αγοραστής, ένα Μακεδονικό στεφάνι αλλάζει χέρια μέσω του οίκου Κρίστις, σε τιμή πολύ χαμηλή, προφανώς γιατί οι εκτιμητές από τις τρεις πλευρές γνωρίζουν ότι το στεφάνι είναι προϊόν λαθρανασκαφής και μάλιστα τυμβωρυχίας και επομένως η αγοραπωλησία είναι επισφαλής.

Ποιες είναι οι τρεις πλευρές; 1. Ο πωλητής, 2. Ο οίκος Κρίστις και 3. Ο αγοραστής. Όλοι ξέρουν ότι αν επέμβει το Ελληνικό κράτος θα χαλάσει η δουλειά και θα καταφερθεί πλήγμα σε αυτούς που λεηλατούν τον Πολιτισμό της Ελλάδος. Τι δεν πουλιέται αυτή την περίοδο στο Λονδίνο! Το Ελληνικό Κράτος μπορεί και πρέπει να επέμβει.

Το στεφάνι είναι Μακεδονικό. Αυτό σημαίνει ότι προέρχεται από τον Ελληνικό Μακεδονικό χώρο. Είναι προϊόν λαθρανασκαφής. Αυτό σημαίνει ότι αφαιρέθηκε από Μακεδονικό τάφο. Από ποιον, είναι ένα ερώτημα. Και απάντηση υπάρχει. Έκανα ένα μήνα να φέρω στη δημοσιότητα την υπόθεση, γιατί ήθελα να φρεσκάρω κάποια πράγματα.

Ευχαριστώ τον δικηγόρο Μανώλη Καζαμπάκα και τον φίλο μας Ελβετό για την πληροφόρηση. Ευχαριστώ το ζεύγος Κουλτζή στο Λονδίνο για την έρευνα, την κυρία Λιάνα Στεφανή και τον επιβλέποντα την ανασκαφή Δημήτριο Δημητρούση για τη διασταύρωση των πληροφοριών, το προεδρείο του Κοινού των απανταχού Μακεδόνων για την συνδρομή των, το Δήμαρχο Νάουσας για την εκδήλωση της διάθεσής του να κυνηγήσουμε το θέμα. Η ευαισθησία και η βοήθεια όλων είναι προϋπόθεση της νίκης.

Στο βιβλίο μου «ΜΙΕΖΑ» το 2005 γράφω: «Περιμέναμε με αγωνία τη δημοσίευση των συμπερασμάτων από τις ανασκαφές της κ. Λιάνας Στεφανή. Η ανασκαφή του προθαλάμου [του Τάφου της Κρίσεως] μας έδωσε ό.τι περιμέναμε». (Μίεζα, σελ. 75). Μας έδωσε τη δορατοθήκη του νεκρού στρατηγού, λαμπρά τα όπλα. Μας έδωσε τις ασπίδες του νεκρού, λιωμένες, γνωρίζουμε όμως από τα έκτυπα της στήριξής τους στον τοίχο σε θέση αποτροπαϊκών συμβόλων, από την μια και την άλλη πλευρά της εισόδου του νεκρικού θαλάμου, το μέγεθός τους. ήταν μεγέθους των Ομηρικών ασπίδων (διαμέτρου 0,92μ)!

Είχα γράψει (ό. π.): «φαντάζομαι ότι θα εκτεθούν [τα ευρήματα] στη σχεδιαζόμενη αναμόρφωση του περιβάλλοντος το μνημείο χώρου, ώστε οι επισκέπτες να έχουν τη χαρά να αγγίζουν τους αρχαίους μύθους και να βλέπουν μπροστά τους σημάδια από τις μεγάλες ώρες της ιστορίας μας». Το τραγουδημένο από τον Όμηρο δόρυ του Πηλέα, η ασπίδα του Αχιλλέα, σύμβολο ιερό, που προπορεύονταν από τον Αλέξανδρο σ’ όλες τις νικηφόρες μάχες του, ποια δεν γεννούν αισθήματα!

Και έρχομαι στο πιο ενδιαφέρον, σχετικά με το θέμα μας, εύρημα του προθαλάμου. Το παλικάρι που κρατούσε την ιερή ασπίδα του Αχιλλέα, ο κατόπιν μεγάλος Πευκέστας ο Μιεζεύς, πήρε στον τάφο και μια άλλη μεγάλη τιμή που του έκανε ο Μέγας Αλέξανδρος. το χρυσό στεφάνι με το οποίο τον στεφάνωσε πρώτον από τους προμάχους υπασπιστές του, σε μεγάλη παράταξη του Μακεδονικού στρατού, «διά το εν Μαλλοίς έργον» (Αρριανού Στ. 28. 3. και Ε. Βαλσαμίδη ΜΙΕΖΑ σελ. 77-79).

Φίλοι αναγνώστες, αν δεν κάθεστε, καθίστε. Το στεφάνι, υπάρχουν πειστήρια, υπήρχε στον τάφο πάνω από τη λάρνακα του νεκρού ήρωα Μακεδόνα μέχρι την ημέρα της τυμβωρυχίας. Ο τυμβωρύχος θαμπωμένος από τα κτερίσματα του τάφου δεν πρόσεξε ότι το στεφάνι δεν ήταν καλά δεμένο και ένα κομμάτι του έπεσε στον προθάλαμο, την ώρα που προσπαθούσε να βγει από τον ψηλό 8 μέτρα τάφο.

Βρέθηκαν, λοιπόν, στην ανασκαφή αρκετά φύλλα από στεφάνι χρυσό μυρτιάς, σύνδεσμοι και η σπασμένη χρυσή κλωστή, αρκετά μικρά κομμάτια της και ένα μεγαλύτερο. Το στεφάνι που πουλήθηκε είναι χρυσό στεφάνι μυρτιάς και είναι λειψό. Γι’ αυτό και μετασκευάστηκε σε γιορντάνι, αναγνωρίστηκε όμως ότι ήταν στεφάνι και πουλήθηκε σαν στεφάνι.

Διαβάζω στην ανακοίνωση της πώλησης: «Νέο ιδιοκτήτη έχει το αρχαίο Ελληνικό, χρυσό στεφάνι με φύλλα μυρτιάς, το οποίο πωλήθηκε τελικώς σήμερα στη δημοπρασία των Κρίστις αντί 181.000 στερλινών. Παρ’ ότι η προέλευσή του έχει πολλά σκοτεινά σημεία ουδείς εξέφρασε αντιρρήσεις για την πώλησή του [!] και έτσι το Μακεδονικό στεφάνι, που μετασκευάστηκε κάποια στιγμή για να φορεθεί ως περιδέραιο χάθηκε και πάλι από το προσκήνιο».

Αγαπητοί φίλοι, πιστεύω ότι οι άνθρωποι του τόπου, οι Πολιτιστικοί Σύλλογοι, οι άλλοι φορείς, ο Δήμος της Πόλης αλλά και όλοι οι Δήμοι της Μακεδονίας, η Περιφέρεια, ο δικηγορικός σύλλογος, η Εισαγγελία του Πρωτοδικείου Βέροιας πρέπει να αντιδράσουν, ώστε το ανεκτίμητο ιστορικό, τοπικό, Μακεδονικό, Ελληνικό, Εθνικό Κειμήλιο να γυρίσει στον τόπο του. Είναι θέμα τιμής. Και οι Έλληνες είμαστε ακόμα φίλοι της τιμής.

Ο τάφος της "Κρίσεως" (αναπαράσταση)



Παρασκευή 13 Ιανουαρίου 2012

Αρχαίο νόμισμα επιστρέφεται στην Ελλάδα


Υπέρ της επιστροφής αρχαίου νομίσματος
στην Ελλάδα αποφάνθηκε ελβετικό δικαστήριο


Το δρόμο για την επιστροφή σπάνιου αρχαίου νομίσματος στην Ελλάδα άνοιξε απόφαση δικαστηρίου στην Ελβετία που έκρινε ότι η εκσκαφή και η πώληση του ήταν παράνομες.
Το δικαστήριο έκρινε ότι πρόκειται για προϊόν εγκληματικής δραστηριότητας που εξήχθη παράνομα από την Ελλάδα και πωλήθηκε παράνομα στο εξωτερικό, εξηγεί ο δικηγόρος της ελληνικής πλευράς στο Associated Press. Η απόφαση του περασμένου Οκτωβρίου ανοίγει το δρόμο για την επιστροφή του νομίσματος, προσθέτει.
Το νόμισμα, ένα ασημένιο οκτάδραχμο που βρέθηκε στη βόρεια Ελλάδα, υπολογίζεται ότι κυκλοφόρησε το 480 π.Χ από Θράκα ηγεμόνα.
Σύμφωνα με την ελληνική πλευρά, το οκτάδραχμο άλλαξε χέρια μέσα από εταιρείες off shore και τελικά πωλήθηκε το 2009 για 100.000 ελβετικά φράγκα (περίπου 82.000 ευρώ)
Το νόμισμα κατασχέθηκε από τις ελβετικές Αρχές με ελληνικό αίτημα και στη συνέχεια η υπόθεση παραπέμφθηκε στη ελβετική δικαιοσύνη.
Το όνομα του προσώπου που πούλησε το νόμισμα στον συλλέκτη αλλά και του συλλέκτη δεν έγιναν γνωστά. Διώξεις έχουν ασκηθεί και από τις ελληνικές Αρχές.
Οι ελβετικές Αρχές περιμένουν τώρα μία νομικά δεσμευτική απόφαση από την Ελλάδα για τις περιστάσεις της ανακάλυψης του νομίσματος, σημειώνει ακόμη το Associated Press.

Newsroom ΔΟΛ, με πληροφορίες από Associated Press

http://news.in.gr/culture/article/?aid=1231145682