Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΣΟΦΙΑ ΙΝΔΙΑΝΩΝ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΣΟΦΙΑ ΙΝΔΙΑΝΩΝ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τρίτη 21 Ιανουαρίου 2014

Jimmie Begay: Εμείς και η Γη

Αναγεννησιακή Τοιχογραφία Βατικανού

Εμείς και η Γη... οφείλουμε να είμαστε 

σ ύ ν τ ρ ο φ ο ι... με ίσα δικαιώματα. 
Εκείνο που πρέπει.. ν'ανταποδώσουμε στη Γη 
είναι τόσο απλό.. και την ίδια στιγμή τόσο δύσκολο... 
όπως είναι ο Σ ε β α σ μ ό ς. 

^
Noi e la Terra dovremmo essere
compagni con uguali diritti. 
Quello che noi rendiamo alla Terra 
puo' essere una cosa cosi' semplice 
e allo stesso tempo cosi' difficile 
come il r i s p e t t o.

Jimmie Begay - Indiano Navajo
Μετάφραση Lunapiena

Τετάρτη 8 Ιανουαρίου 2014

Οι Δέκα Συμβουλές των Ινδιάνων



1. Να Συμπεριφέρεσαι στην Γη 
και σε ότι αυτή περιλαμβάνει.. με Σ ε β α σ μ ό

2. Μείνε κοντά…. στο Μεγάλο Πνεύμα

3. Δείξε Μεγάλο Σ ε β α σ μ ό…. 
στους συνανθρώπους σου

4. Δούλεψε μαζί με τους συνανθρώπους σου…
για το Κ α λ ό.. όλων

5. Πρόσφερε την βοήθεια σου με καλοσύνη...
όπου χρειάζεται..

6. Κάνε αυτό που ξέρεις ότι… είναι Σ ω σ τ ό

7. Φρόντισε το Πνεύμα… και το Σώμα σου

8. Π ρ ο σ π ά θ η σ ε… για το γενικότερο Καλό

9. Να είσαι αληθής και τίμιος... σε κάθε στιγμή σου

10. Να αναλαμβάνεις… τις ευθύνες των πράξεων σου


Τα πολλά Λόγια είναι περιττά.. όπως και οι Απαγορεύσεις!


Θέλω να μάθω...

Δεν με ενδιαφέρει..
τι κάνεις...για να ζήσεις,
θέλω να μάθω...
Τι είν'αυτό που στη Ζωή.. σε κάνει ν’ανασαίνεις, 
και αν έχεις την δύναμη... να  ρ ι σ κ ά ρ ε ι ς 
για να βρείς... της καρδιάς τα όνειρα. 

Δεν με ενδιαφέρει…
πόσα είν'τα χρόνια που έζησε στη γη 
θέλω να ξέρω... αν ακόμα έχεις τη δύναμη..
να πάρεις το ρίσκο..
για να φανείς αφελής.. για την Αγάπη..
για το Ό ν ε ι ρ ο..  και για την περιπέτεια...
να είσαι ακόμα ζωντανός. 

Δεν θέλω να μάθω...
ποιοί πλανήτες απειλούν την Σελήνη σου. 
Θέλω να μάθω..
αν ά γ γ ι ξ ε ς  το κέντρο του  π ό ν ο υ, 
κι αν έμεινες  α κ ό μ α  ανοιχτός, 
μετά απ’τις απιστίες της Ζωής, 
ή αν έκλεισες ερμητικά την καρδιά σου, 
από φόβο... μήπως ξαναπληγωθείς .

Θέλω να μάθω....
αν καταφέρνεις να  μ έ ν ε ι ς  με τον πόνο, 
τον δικό μου  και  τον δικό σου. 
Αν μπορείς να χορέψεις ανέμελα...
και ν’αφήνεις την  έ κ σ τ α σ η..
να φτάσει μέχρι την άκρη των δακτύλων, 
χωρίς ν’αντιδράσεις με σύνεση 
ή να γίνεις ξαφνικά ρεαλιστής
ή να θυμηθείς… τα ανθρώπινα όρια. 

Δεν θέλω να μάθω...
αν είναι αληθινή η ιστορία που μου διηγείσαι. 
Θέλω να μάθω..
αν είσαι ικανός να απογοητεύσεις τους άλλους, 
παραμένοντας μέσα σου  α υ θ ε ντ ι κ ό ς, 
κι αν μπορείς ν’αντέξεις 
την κατηγορία μιας απιστίας 
χωρίς  ν’α π α ρ ν η θ ε ί ς  την ψυχή σου. 

Θέλω να μάθω...
αν είσαι  π ι σ τ ό ς  και άρα  έ μ π ι σ τ ο ς. 
Θέλω να μάθω...
αν ξέρεις να  β λ έ π ε ι ς  την Ομορφιά, 
ακόμα κι αν δεν είναι… πάντα ωραία, 
κι αν είσαι ικανός να περνάς τη ζωή σου, 
συντροφιά μόνο με τον  ε α υ τ ό   σου. 

Θέλω να ξέρω...
αν μπορείς να ζήσεις μετά απ' τη ματαίωση, 
τη δική σου ή τη δική μου, 
και να σ υ ν ε χ ί σ ε ι ς... να φωνάζεις 
στην ασημένια  Π α ν σ έ λ η ν ο: ΝΑΙ! 

Δεν με ενδιαφέρει ...
να μάθω που ζείς.
ή πόσα χρήματα έχεις, 
με ενδιαφέρει… αν μπορείς να ξυπνήσεις, 
μετά από μια νύχτα πόνου 
θλιμμένος και κομμένος στα δύο, 
και να κάνεις το  χ ρ έ ο ς   σου για τα παιδιά .

Δεν με ενδιαφέρει…
Ποιος είσαι, και πώς έφτασες.. μέχρι εδώ, 
θέλω να μάθω.. αν  κ α τ α φ έ ρ ν ε ι ς...
να  μείνεις.. μες την φωτιά μαζί μου,
και να μην το σκάσεις..

Δεν θέλω να μάθω...
τι έμαθες στη ζωή.. με ποιόν ή πού… 
Θέλω να μάθω…
Τι σε κρατάει μέσα σου.. 
όταν όλα σε παρατάνε. 
Θέλω να μάθω..αν μπορείς...
να μένεις μόνος.. με τον εαυτό σου 
κι αν πράγματι σ’αρέσει η  π α ρ έ α 
που έχεις στις άδειες σου στιγμές. 

Κείμενο γραμμένο από μια Ινδιάνα
της Tribù των Oriah..

Μεταφρ. Lunapiena

Τρίτη 29 Οκτωβρίου 2013

Το Ηλιοβασίλεμα


                                                Il Tramonto - Το Ηλιοβασίλεμα

Allora, io ero la, sulla più alta delle montagne, 
e tutto intorno a me c’era 
l’intero cerchio del mondo.

Λοιπόν, ήμουν εκεί, στο πιο ψηλό βουνό 

και γύρω μου ήταν ολόκληρος 
ο κύκλος του κόσμου.


E mentre ero la, vidi più di ciò che posso dire 
e capii più di quanto vidi; 
perché stavo guardando in maniera sacra 
la forma spirituale di ogni cosa, 
e la forma di tutte le cose che, tutte insieme, 
sono un solo essere.

Και ενώ ήμουν εκεί, 
είδα περισσότερα απ’όσα μπορώ να διηγηθώ 
και κατάλαβα περισσότερα απ’όσα είδα,
γιατί ατένιζα με τρόπο ιερό 
την πνευματική μορφή των πραγμάτων, 
την μορφή όλων των πραγμάτων
που όλα μαζί είναι μόνο Ένα Πράγμα.

E io dico che il sacro cerchio del mio popolo

era uno dei tanti che formarono 
un unico grande cerchio,
largo come la luce del giorno e delle stelle,
e nel centro crebbe un albero fiorito
 a riparo di tutti i figli 
di un’unica madre ed in un unico padre.


Και σας λέω ότι ο ιερός κύκλος του λαού μου,

ήταν ένας μεταξύ άλλων, 
που σχημάτιζαν ένα ενιαίο μεγάλο κύκλο, φαρδύ 
όπως το Φως της μέρας και των άστρων μαζί, 
και στο κέντρο μεγάλωνε  ένα δέντρο ανθισμένο, 
προστατευμένο από  ό λ α  τα παιδιά 
μιας μοναδικής μάνας και ενός μοναδικού πατέρα.


E io vidi che era sacro… 
E il centro del mondo è dovunque.

Και είδα ότι ήταν ι ε ρ ό ....
Και το κέντρο του Κόσμου είναι  π α ν τ ο ύ. 


Alce Nero (Heaka Sapa) 
(1863-1950) 

Sioux Oglala 
Trad. Lunapiena

Παρασκευή 28 Ιουνίου 2013

Για την Ε Ι Ρ Η Ν Η



Η ΕΙΡΗΝΗ δεν είναι μονάχα

το αντίθετο του πολέμου:

Η ΕΙΡΗΝΗ ε ί ν α ι πολύ περισσότερο.

Η ΕΙΡΗΝΗ είναι ο Ν ό μ ο ς της Ζωής.

... ΕΙΡΗΝΗ είναι όταν η κ ά θ ε μας π ρ ά ξ η

αποφασίζεται με σ ω σ τ ό και φ ρ ό ν ι μ ο τρόπο

είναι όταν για κ ά θ ε ανθρώπινη ύ π α ρ ξ η

κ υ β ε ρ ν ά η Δ ι κ α ι ο σ ύ ν η.



Nohawh

(indiani Irochesi)

Trad. Lunapiena

^

La PACE non è soltanto

il contrario di guerra:

PACE è di più.

PACE è la legge

della vita umana.

PACE è quando noi agiamo

in modo giusto

è quando tra ogni singolo essere umano

regna la G i u s t i z i a.



Nohawh

(indiani Irochesi)

Παρασκευή 31 Δεκεμβρίου 2010

Χαιρετισμός την Αυγή... από τον Calidasa

ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ ΤΗΝ ΑΥΓΗ


Κοίταξε τούτη τη μέρα!

γιατί είναι ζωή,

η ίδια η ζωή της Zωής.

Στο σύντομο πέρασμά της

κείτονται όλες οι αλήθειες

κι οι πραγματικότητές μας.

Η ευτυχία της νιότης

η δόξα της δράσης

η χαρά για κάθε επίτευγμα.

Γιατί το χτές δεν είναι παρά ένα όνειρο

και τ΄ αύριο, μόνο ένα όραμα.

Ενώ το σήμερα που τo 'ζησες όμορφα,

κάνει το χτές όνειρο ευτυχίας.

Και το κάθε αύριο ένα όραμα ελπίδας

Φρόντισέ τη λοιπόν.. καλά τούτη τη μέρα!

Τούτος είν’ ο χαιρετισμός την αυγή.


Calidasa

(Ινδός ποιητής)


Δευτέρα 9 Αυγούστου 2010

ΔΕΝ μ'ενδιαφέρει....

Δεν με ενδιαφέρει.

Δεν με ενδιαφέρει τι κάνεις για να ζήσεις,
θέλω να μάθω...
Τι Πράγμα στη Ζωή σε κάνει ν'ανασαίνεις,
και αν έχεις την δύναμη να ρισκάρεις
για να βρείς της καρδιάς τα όνειρα.
Δεν με ενδιαφέρει πόσο χρονών είσαι.
θέλω να ξέρω
αν ακόμα μπορείς να πάρεις το ρίσκο
και να φανείς αφελής για την Αγάπη,
για το Ό ν ε ι ρ ο και για την περιπέτεια
του να είσαι ακόμα ζωντανός.

Δεν θέλω να μάθω
ποιοί πλανήτες απειλούν την Σελήνη σου.
Θέλω να μάθω
αν ά γ γ ι ξ ε ς το κέντρο του π ό ν ο υ
κι αν έμεινες ακόμα ανοιχτός
μετά απ'τις απιστίες της Ζωής
ή αν έκλεισες ερμητικά την καρδιά σου
από φόβο μήπως ξαναπληγωθείς.
Θέλω να μάθω
αν καταφέρνεις να μ έ ν ε ι ς με τον πόνο
τον δικό μου και τον δικό σου.
Αν μπορείς να χορέψεις ανέμελα
και ν'αφήνεις την έκσταση να φτάσει
μέχρι την άκρη των δακτύλων
χωρίς ν'αντιδράσεις με σύνεση
ή να γίνεις ξαφνικά ρεαλιστής
ή να θυμηθείς τα ανθρώπινα όρια.

Δεν θέλω να μάθω
αν είναι αληθινή η ιστορία που μου διηγείσαι.
Θέλω να μάθω
αν είσαι ικανός να απογοητεύσεις τους άλλους
παραμένοντας μέσα σου α υ θ ε ντ ι κ ό ς.
Κι αν μπορείς ν'αντέξεις
την κατηγορία μιας απιστίας
χωρίς ν'α π α ρ ν η θ ε ί ς την ψυχή σου.
Θέλω να μάθω
αν είσαι π ι σ τ ό ς και άρα έ μ π ι σ τ ο ς.

Θέλω να μάθω
αν ξέρεις να β λ έ π ε ι ς την Ομορφιά,
ακόμα κι αν δεν είναι πάντα όμορφη,
αν είσαι ικανός να περνάς τη ζωή σου,
συντροφιά μόνο με τον ε α υ τ ό σου.
Θέλω να ξέρω
αν μπορείς να ζήσεις με το σπάσιμο
το δικό σου ή το δικό μου.
Δεν με ενδιαφέρει να μάθω που ζείς.
ή πόσα χρήματα έχεις,
με ενδιαφέρει αν μπορείς να ξυπνήσεις
μετά από μια νύχτα πόνου
θλιμμένος και κομμένος στα δύο,
και να κάνεις το χ ρ έ ο ς σου για τα παιδιά .

Δεν με ενδιαφέρει
Ποιος είσαι και πώς έφτασες μέχρι εδώ.
θέλω να μάθω αν καταφέρνεις
να μείνεις μες την φωτιά μαζί μου
και να μην το σκάσεις.
Δεν θέλω να μάθω
τι σπούδασες με ποιόν ή πού.
Θέλω να μάθω
Τι σε κρατάει μέσα σου όταν όλα σε παρατάνε.
Θέλω να μάθω
αν μπορείς να μένεις μόνος με τον ε α υ τ ό σου
κι άν π ρ ά γ μ α τ ι σ'αρέσει η π α ρ έ α
που έχεις στις άδειες σου στιγμές.

**********************************
Kείμενο γραμμένο από μια Ινδιάνα
της Tribu των Oriah από το 1890.
Μεταφρ. Lunapiena

Κυριακή 4 Ιουλίου 2010

Η ΓΗ ΤΩΝ ΙΝΔΙΑΝΩΝ

...απάντηση που έδωσε ο αρχηγός των Ινδιάνων Seattle, το 1854, στον τότε Πρόεδρο των Ηνωμένων Πολιτειών Φράνκλιν Πηρς, που απαίτησε να αγοράσει την Γη τους..

Ένα Επίκαιρο.. Μάθημα Ζωής και Ιστορίας

Δευτέρα 14 Ιουνίου 2010

Κώστας Χατζής - Η Γη ακόμα ζει Live

Η Γη ακόμα... Ζει, με τον Κώστα Χατζή

^

...κάποτε οι Ινδιάνοι μας είχαν πει:

^

Noi e la Terra dovremmo essere

compagni con uguali diritti.

Quello che noi rendiamo alla Terra

puo' essere una cosa cosi' semplice

e allo stesso tempo cosi' difficile

come il rispetto.

^

Εμείς και η Γη οφείλουμε να είμαστε

σύντροφοι με ίσα δικαιώματα.

Εκείνο που πρέπει..

ν'ανταποδώσουμε στη Γη

είναι τόσο απλό..

και την ίδια στιγμή τόσο δύσκολο...

όπως είναι ο Σεβασμός.

***

Jimmie Begay

(Indiano Navajo)

Μετάφραση Lunapiena

Πέμπτη 3 Ιουνίου 2010

Η Φύση Μιλάει Με Mουσική

Στην Ομορφιά... ας περπατήσω
***
Όλη τη μέρα... κάθε μέρα ας περπατήσω
στις εποχές που ξανάρχονται ας βαδίσω
ν'ανακαλύψω ξανά όμορφα πουλιά..
Όμορφα χαρούμενα πουλιά!
Στο ποτισμένο με γύρη μονοπάτι.. ας βαδίσω
κι ας έρχονται ακρίδες γύρω από τα πόδια μου
Με την ομορφιά... μπροστά μου... ας βαδίσω
Με ομορφιά.. πίσω μου... ας προχωρήσω
Με την ομορφιά... πάνω μου... ας βηματίσω
Με την ομορφιά παντού τριγύρω.. ας περπατήσω
...κι όταν τα χρόνια θα περάσουν
περιπλανώμενος σ' ένα δρομάκι ομορφιάς,
σαν τότε που'μουν νέος, χαρούμενα ας βαδίζω.
Να τελειώσει η Ζωή μου... μέσα στην ομορφιά
Θα τελειώσει η Ζωή μου.... μές στην ομορφιά!
Ναβάχο
(Ινδιάνικη Ποίηση)
Lunapiena

Κυριακή 24 Ιανουαρίου 2010

ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ την ΑΥΓΗ

ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ ΤΗΝ ΑΥΓΗ
Κοίταξε τούτη τη μέρα!
γιατί είναι ζωή,
η ίδια η ζωή της Zωής.
Στο σύντομο πέρασμά της
κείτονται όλες οι αλήθειες
κι οι πραγματικότητές μας.
Η ευτυχία της νιότης
η δόξα της δράσης
η χαρά για κάθε επίτευγμα.
Γιατί το χτές δεν είναι παρά ένα όνειρο
και τ΄ αύριο, μόνο ένα όραμα.
Ενώ το σήμερα που τo 'ζησες όμορφα,
κάνει το χτές όνειρο ευτυχίας.
Και το κάθε αύριο ένα όραμα ελπίδας
Φρόντισέ τη λοιπόν.. καλά τούτη τη μέρα!
Τούτος είν’ ο χαιρετισμός την αυγή.
Calidasa
(Ινδός ποιητής)

Ινδιάνος Πολεμιστής

L'indiano è diverso dall'uomo bianco.
Il duellante può avere un certo coraggio fisico,
ma gli manca il coraggio morale dell'indiano
che, quando veniva sfidato, rispondeva:
"Io ho due obiezioni a questo duello;
la prima è che io temo di ferirvi,
la seconda è che voi potreste ferirmi."
****
Io non riesco a vedere il vantaggio
che mi procurerebbe il fatto
di mettervi una pallottola in corpo,
non potrei farmene niente di voi
quando sarete morto come invece
potrei fare di un coniglio o di un tacchino.
****
Ai miei occhi, sarebbe più saggio evitare
di mettermi in una situazione
che potrebbe nuocermi;
temo che voi potreste colpirmi.
In questo caso, penso che sarebbe più saggio
se io mi mantenessi ad una certa distanza.
******
Se voi volete provare le vostre pistole,
perché non scegliere un albero,
un qualsiasi oggetto della mia taglia;
e se voi lo centrerete, fatemelo sapere,
sarò lieto di riconoscere che, se fossi stato lì,
voi mi avreste sicuramente colpito".
******
Peter Jones
(Capo Kahkewaquonaby, Ojibway)
Ο Ινδιάνος είναι διαφορετικός από τον λευκό.
Ο μονομάχος μπορεί να έχει ένα φυσικό κουράγιο,
μα του λείπει το ψυχικό κουράγιο,
που διαθέτει ο ινδιάνος,
που ενώ τον προκαλούν για μονομαχία, απαντά:
"Εγώ έχω δύο ενστάσεις
ενάντια σ'αυτό το ντουέλο:
από τη μιά γιατί φοβάμαι μήπως σας πληγώσω,
και την άλλη, γιατί θα μπορούσα να πληγωθώ."
******
Δεν μπορώ να δώ τί κέρδος θα έβγαινε
με το να σας πυροβολήσω το κορμί,
δεν θα μου χρησιμεύσει
σε τίποτε αν σκοτωθείτε,
όπως αντίθετα.. θα μου χρησίμευε
ένα κουνέλι ή ένας πετεινός.
******
Μου είναι φανερό, ότι είναι πιό φρόνιμο
ν'αποφύγω να σας κάνω κάτι
που θα μπορούσε να με βλάψει,
γιατί φοβάμαι ότι εσείς
μπορεί και να με πυροβολήσετε.
Γι'αυτό σκέφτομαι, ότι είναι πιό φρόνιμο
να κρατηθώ σε απόσταση από σας.
******
Άν θέλετε να δοκιμάσετε τα πιστόλια σας,
γιατί δεν διαλέγετε ένα δέντρο,
όποιοδήποτε πράγμα στο μπόι μου,
κι αν κάνετε κέντρο, πείτε το μου,
θα είμαι ευτυχής να σας αναγνωρίσω
ότι αν ήμουν σε εκείνη τη θέση,
θα με είχατε σίγουρα χτυπήσει."
Peter Jones
Capo Kahkewaquonaby, Ojibway
Trad. Lunapiena