"᾿Εγώ εἰμί τὸ Α καὶ τὸ Ω, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος" (᾿Αποκ. κβ΄, 13)

Κείμενα γιά τήν ἑλληνική γλῶσσα στή διαχρονική της μορφή, ἄρθρα ὀρθοδόξου προβληματισμοῦ καί διδαχῆς, ἄρθρα γιά τήν ῾Ελλάδα μας πού μᾶς πληγώνει...


Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα λειτουργικές μεταφράσεις. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα λειτουργικές μεταφράσεις. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Παρασκευή 4 Φεβρουαρίου 2011

ΠΑΡΑΓΙΝΕ Η ΣΥΝΕΧΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΗΝ ΜΑΓΙΚΗ ΑΝΤΙΛΗΨΗ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΗΘΟΥΝ ΟΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ


MΑΓΙΚΑ” ΜΟΝΟΤΟΝΗ Η ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΠΕΡΙ ΤΗΣ …ΜΑΓΙΚΗΣ ΛΑΤΡΕΙΑΣ


.            Παρ᾽ ὅτι κατ᾽ ἀρχὴν καλὴ καὶ ἐπιβεβλημένη ὅμως καταντᾶ μαγικὰ μονότονη ἡ ἐπανάληψη ἀπὸ ἐπίσημα ἐκκλησιαστικὰ χείλη τοῦ ὅτι «ἡ Θεία Λατρεία εἶναι Λογικὴ Λατρεία, δὲν εἶναι μαγικὴ καὶ αὐτό εἶναι κάτι ποὺ πρέπει ἰδιαιτέρως νὰ τὸ προσέξουμε, γιατί, πολλές φορές, παρασυρόμαστε καὶ ὁ τρόπος συμμετοχῆς μας στὴν Λατρεία μας ἀποκτᾶ κυριολεκτικά ἕνα μαγικὸ χαρακτήρα…»Καταντᾶ μαγικὰ μονότονη καὶ ἐκτίθεται σὰν ὑστερόβουλη, ὅταν ἐπιδιώκει νὰ ἐξυπηρετήσει τὸ αἴτημα τῆς λειτουργικῆς χρήσεως μεταφράσεως τῶν λειτουργικῶν κειμένων τῆς Ἐκκλησίας.
.         Ὅταν ἡ ζωὴ τοῦ χριστιανοῦ εἶναι ἐκκλησιαστικὰ χριστιανική, μὲ τὴν τήρηση «τῶν Ἁγίων Ἐντολῶν», ὅπως λέει ὁ ἅγ. Ἰουστῖνος Πόποβιτς, καθαρίζεται σιγὰ σιγὰ μὲ τὴν Χάρη τοῦ Θεοῦ ἀπὸ ὅλες τὶς πνευματικὲς ἀρρώστιες, ἀκαθαρσίες καὶ πεπλανημένες ἀντιλήψεις 
καὶ συνεπῶς ἐκριζώνεται καὶ τὸ πρωτόγονο μαγικὸ στοιχεῖο, ποὺ πράγματι πολιορκεῖ τὴν χριστιανικὴ ζωή.
.       Ἡ καταπολέμηση τῆς μαγικῆς ἀντιλήψεως τότε θὰ ἀποτελοῦσε ἰσορροπημένο καὶ εἰλικρινῆ ποιμαντικὸ στόχο, ὅταν θὰ συνδυαζόταν παραλλήλως μὲ τὸν εὐθὺ καὶ εὐκρινῆ στιγματισμὸ καὶ τὴν καταγγελία (πρὸς τὸ ποίμνιο) τῆς γιόγκα (τόσο διαδεδομένης), τῶν πολεμικῶν τεχνῶν, τῆς συμμετοχῆς στοὺς Λάϊονς ἢ τῆς ὁμολογιακῆς ἀβεβαιότητος καὶ συγχύσεως (π.χ. «
Ἔ! ὅλοι στὸν ἴδιο Θεὸ πιστεύουμε», «τὶς διαφορὲς τὶς κατασκεύασαν οἱ παπάδες», κ.τ.ὅ.) καὶ τόσων ἄλλων λιγότερο ἢ περισσότερο μαγικῶν!.       Ἐξ ἄλλου, μήπως  ἡ προτεσταντικὴ ἀντίληψη καὶ “λειτουργία” εἶναι ἀκέραιη μόνον ἐκ τοῦ λόγου ὅτι εἶναι “ἐντελῶς ἀμόλυντη” ἀπὸ τὴν “μαγεία”;
.    Ἐκεῖνο ποὺ θὰ ἄξιζε νὰ ἐπισημανθεῖ καὶ νὰ ἐξηγηθεῖ δεόντως εἶναι ὅτι 
ἡ Λατρεία εἶναι βεβαίως Λογικὴ 
(τοῦ “λόγου”· ὄχι τῆς “λογικῆς”) ἀλλὰ ὄχι Διανοητική (τῆς διανοίας), γιατὶ πρόκειται γιὰ δύο ἐντελῶς διαφορετικὰ πράγματα ποὺ ἐπιμελῶς ἀφήνονται συγκεχυμένα, μὲ προφανεῖς τὶς συνέπειες καὶ τὰ ἐπιδιωκόμενα “κέρδη” ἐκ τῆς παρερμηνείας !

Δευτέρα 31 Ιανουαρίου 2011

ΑΛΛΟ ΦΑΝΑΤΙΚΗ ΠΡΟΣΚΟΛΛΗΣΗ ΚΙ ΑΛΛΟ ΕΥΛΑΒΙΚΗ ΠΡΟΣΗΛΩΣΗ


Μιὰ νηφάλια καὶ καλοτοποθετημένη ἐπιφυλλίδα γιὰ τὶς μεταφραστικὲς πρωτοβουλίες τοῦ Μητρ. Δημητριάδος καὶ τὴν πρόθυμη (!) «κάλυψη» ποὺ τοῦ πρόσφερε ἡ Θεολογικὴ Σχολὴ Θεσσαλονίκης. 

Η «ΣΥΓΧΡΟΝΙΑΡΧΙΚΗ» ΑΗΘΕΙΑ

.         Ἔχει πλέον ὁλοφάνερα διαμορφωθεῖ ἕνα περιβάλλον βαρύ, ἕνα κλίμα ἐπικίνδυνο μέσα στοὺς κόλπους τῆς ἐν Ἑλλάδι Ἐκκλησίας. Ἕνας κύκλος κληρικῶν, διανοητῶν, καθηγητῶν κ. ἄ. ἐκφέρουν μειωτικοὺς χαρακτηρισμοὺς ἐναντίον ὅσων δὲν εἶναι διατεθειμένοι νὰ τοὺς ἀκολουθήσουν στὶς καινοτομίες, τὶς ὁποῖες θέλουν νὰ ἐπιβάλουν ΕΤΣΙΘΕΛΙΚΑ στὴν Ἐκκλησία χρησιμοποιώντας ἀφ᾽ ἑνὸς λογικοφανῆ ἐπιχειρήματα, ποὺ ἀκουμπᾶνε στὸ ἐκκοσμικευμένο φρόνημα τῶν συγχρόνων ἀνθρώπων καὶ ἀφ᾽ ἑτέρου κοσμικὰ μέσα: τὴν ἐξουσία καὶ τὴν αὐθαιρεσία. Αὐτοὶ λοιπὸν μὲ τὸν ἀέρα τῆς διανοητικῆς κατανοήσεως τῶν περὶ προσκολλήσεως στὸ γράμμα τοῦ νόμου εὐαγγελικῶν λόγων πρῶτα τεμάχισαν καὶ  ἀποχαρακτήρισαν ὅ,τι παραδοσιακό. Ὕστερα ἔντυσαν μὲ γυαλιστερὸ περιτύλιγμα τὴν αὐτόνομη καὶ ἀχαλίνωτη προοδευτικότητα. Ἀνακάτεψαν λίγη ἐκκοσμίκευση γιὰ νοστιμιά καὶ τέλος σερβίρισαν τὶς ἰδιόκτητες θεωρίες τους σὰν καθαρὴ «ὀρθοδοξία». Μὲ τὴν σειρά της αὐτὴ ἡ καμουφλαρισμένη ἰδεολογία δικαιοῦται ipso jure πέρα καὶ πάνω ἀπὸ τὴν Ἐκκλησία μὲ τὴν ἐπίκληση τοῦ ἀνυποστάτου ἐν τῇ Ἐκκλησίᾳ πανεπιστημιακοῦ δῆθεν κύρους νὰ καταφρονεῖ καὶ νὰ κακολογεῖ ὅσους νομίμως (ΕΣΤΩ ΚΑΙ ΜΕ ΑΣΘΕΝΕΣΤΕΡΗ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ, βλ. σχετ. Οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω [Α´ Κορ. η´ 13]) καὶ ἀπὸ φιλότιμη προσήλωση (καὶ ὄχι προσκόλληση) στὰ θέσμια τῆς Ἐκκλησίας καὶ ἀπὸ εὐλάβεια στὰ παραδεδομένα ἀντιμετωπίζουν τὰ διάφορα ποιμαντικὰ καὶ ἄλλα προβλήματα ἐκκινώντας ἀπὸ τὶς παραδοσιακὲς λύσεις.
.          Αὐτὴ ἡ «συγχρονιαρχικὴ» ἀντίληψη δὲν κάνει τίποτε ἄλλο ἀπὸ τὸ νὰ παγιδεύεται στὴν ἴδια παγίδα ποὺ καταριέται. Ἔχοντας ἀναγάγει νευρωσικὰ σὲ ἀπόλυτη ὑπεραξία τὴν ἀντὶ πάσης θυσίας “προοδευτικότητα” καὶ τὸν ἀδιαπραγμάτευτο “συγχρονισμὸ” ἐγκλωβίζεται σὲ ἕνα νέο, ἀντίστροφο φαρισαϊσμό. Ἀλλὰ ἡ ἀλήθεια δὲν συμβαδίζει ποτὲ μὲ τὴν ἀήθεια καὶ ἡ Χάρη δὲν ἀναπαύεται οὔτε στὴν ἀλαζονεία τῆς προσκολλήσεως στὸ γράμμα οὔτε ὅμως καὶ στὴν οἴηση τῆς αὐθαίρετης ἀπαρνήσεως τῶν γεμάτων Πνεῦμα παραδοσιακῶν “πρακτικῶν”. Ἡ ὑπεροψία “τῶν νεοκαθαρῶν” ἀπέναντι στὸν μολυσμὸ τῆς  «σχολαστικῆς προσκολλήσεως»καὶ τῶν «κωδικοποιημένων πρακτικῶν» δὲν θὰ βραδύνει νὰ καταπέσει. Μόνο ποὺ θὰ συμπαρασύρει πολλούς.
.          Ἕνα πάντως εἶναι σίγουρο: ὅ,τι ἀρέσει στὸ Ἅγιον Πνεῦμα αὐτὸ καὶ θὰ γίνει. Καὶ συνεπῶς ἡ πόλωση μόνο τὴν Ἐκκλησία δὲν διακονεῖ.

Δευτέρα 24 Ιανουαρίου 2011

῞Ενας ἡλικιωμένος ἱερέας μᾶς διδάσκει...περί τῶν λειτουργικῶν μεταφράσεων καί καινοτομιῶν!

 Σχόλιο ᾿Οδυσσέως: Δημοσιεύουμε σήμερα ἕνα σχόλιο ἑνός σεβαστοῦ ἱερέως,  ὁποῖος λέει πολλά μέσα σέ λίγες γραμμές γιά τό θέμα τῶν λειτουργικῶν μεταφράσεων καί καινοτομιῶν. Τήν εὐχή σου νά ἔχουμε παππούλη κι ὁ Θεός νά φωτίσει στό καλό...
 
 
Ανώνυμος είπε...
Συγχαίρω θερμότατα τόν κ. Κ. Χολέβα και όλους τούς άλλους που υπεραμύνονται της ορθόδοξης μας Παράδοσης και της και της πατερικής και εκκλησιαστικής λειτουργικής μας γλώσσας. Αγαπητοί μου αδελφοί, είμαι ένας ηλικιωμένος αμαρτωλός ιερέας (80) που φοίτησα μέχρι την πέμπτη Δημοτικού και δέ δυσκολεύομαι καθόλου να διαβάσω και να καταλάβω την Αγ. Γραφή και τα λειτουργικά κείμενα. Επειδή τό θέλω έμαθα Ό,τι μου χρειάζεται για το μεγάλο έργο του ιερέα. Διαβάζω ακόμα και Πατερικά βιβλία στη γλώσσα που γραφτίκανε γιατί καμιά μετάφραση δε με ικανοποιεί. Αυτή η μεταφραστικά ασθένεια που ξεκίνησε είναι επικίνδυνη και θα παρασύρει τα πράγματα σε ανεπιθύμητα μονοπάτια. Είναι η αρώστεια της εποχής μας να ζητούμε όλο και πιο πολύ τα εύκολα, αλλά "τα καλά κόποις κτώνται). Ο αγ. Δημητριάδος και η παρέα του αντί να καταγίνονται να μεταφράσουν τα ιερά κείμενα, ας επιδοθοῦν σε αγώνα νά δοθεί περισσότερος χρόνος στο μάθημα των αρχαίων Ελληνικών για να ωφελήσουν έτσι ολόκληρο το Έθνος. Τόσες ξένες γλώσσες μαθαίνουν τα παιδιά μας και τη γλώσσα τους δεν τη μαθαίνουν; Αν η επιθυμία τους είναι να γεμίσουν οι ναοί από νέους,νομίζω πρέπει να στραφούν στούς νέους με παραδείγματα καί όχι λόγια. Και το άλλο, ξεχνούν το λόγο του Κυρίου: "Ουδείς δύναταιελθείν προς με,εάν μη ο Πατήρ ο πέμψας με ελκύση αυτόν, ..." (Ἰωαν.στ΄44)

Σάββατο 22 Ιανουαρίου 2011

Κριτική στόν ἅγιο Δημητριάδος περί τῶν λειτουργικῶν καινοτομιῶν του!

Η “ΓΛΩΣΣΑ” ΤΗΣ ΑΦΑΝΤΑΣΤΗΣ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΕΩΣ


  • Ἀρχιεπίσκοπος Ἀθηνῶν Ἱερώνυμος: «Ἀποτελεῖ μεγάλο εὐεργέτημα γιὰ τὴν Ἐκκλησία νὰ διαφυλάξει ὡς κόρην ὀφθαλμοῦ τὴν πλουσιότατη καὶ θεολογικὴ καὶ ἐκκλησιαστική της γλῶσσα, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅτι ἡ ἁπλούστευσή της πιθανὸν νὰ ἐπισύρει τὸν εὐτελισμὸ τῶν ὑψηλῶν νοημάτων ποὺ ἡ ὑπάρχουσα γλῶσσα μεταφέρει.» (Ἀπὸ τὸν Πρόλογό Του στὰ «Πρακτικὰ τῆς Ἡμερίδος “ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΛΑΤΡΕΙΑ”» (βλ. σχετ. : http://christianvivliografia.wordpress.com/2010/12/09/ἐξεδόθησαν-τὰ-πρακτικὰ-τῆς-ἡμερίδο/)
  • Σὲ ἐρώτηση (ἐξ ἀφορμῆς τοῦ γνωστοῦ Ἑσπερινοῦ τὴν παραμονὴ τοῦ Ἁγ. Ἀντωνίου) δημοσιογράφου, ἐὰν ἡ χρήση τῆς δημοτικῆς στὴν Λατρεία «θὰ φέρει περισσότερο κόσμο στὴν Ἐκκλησία, ὁ Μητροπολίτης Δημητριάδος ἀπάντησε: «Δὲν ξέρω ἂν θὰ ἔρθουν περισσότεροι, ἀλλὰ εἶμαι βέβαιος ὅτι  αὐτοὶ ποὺ θὰ εἶναι καὶ εἶναι στὸ Ναό ἐκείνη τὴν ὥρα, ἱκανοποιοῦνται ἀφάνταστα ἀπὸ τὰ κείμενα ποὺ ἔχουν μέσα τὴν σοφία τοῦ Θεοῦ, ποὺ ἔχουν τὸν λόγο τοῦ Θεοῦ».(anagrafes.com).
ΣΧΟΛΙΟΝ «ΧΡ. ΒΙΒΛ.»: Εἶναι ἡλίου φαεινότερον πὼς στὴν Ἐκκλησία ἔχει εἰσβάλει ἐπιδημία “διγλωσσίας”. Οἱ ὑποστηρικτὲς τῆς χρήσεως μεταφρασμένων κειμένων στὴν Λατρεία δὲν εἶναι διατεθειμένοι νὰ ἀκούσουν ΤΙΠΟΤΑ. Οὔτε τὴν Ἐκκλησία. Οὔτε τοὺς θεοφωτίστους ἄνδρες. (βλ. σχετ. Π.χ.: βλ. σχετ: http://christianvivliografia.wordpress.com/2010/11/04/ὁ-ἅγ-γεώργιος-καρσλίδης-γιὰ-τὴν-κατα/) Ἄραγε τὸν ἴδιο τὸν Θεό, ἂν δὲν συντάσσεται μαζί τους, θὰ εἶναι ἕτοιμοι νὰ Τὸν ἀκούσουν; Μόνο τὴν γνώμη τους καὶ τὸ πεῖσμα τους φαίνεται πὼς ὑποστηρίζουν. Καὶ τὴν ἀχαλίνωτη καινοτομία, ποὺ ἔτσι καὶ λάβει διαστάσεις, τότε ἀλίμονο, θὰ εἶναι ἀσυγκράτητη. Κάθε ἐπίσκοπος καὶ κάθε ἱερέας θὰ θεωρεῖ πὼς δικαιοῦται νὰ αὐτοσχεδιάζει, γι᾽ αὐτὸ ποὺ θὰ τοῦ φαίνεται πιὸ κατανοητό, πιὸ σύγχρονο, πιὸ “ἀνοιχτό”. «Ὅποιος σπέρνει ἀνέμους, θὰ θερίσει θύελλες».
Τὸ βασικότερο πρόβλημα στὸ ὅλο θέμα εἶναι ὅτι  μιλιοῦνται πλέον δύο «διαφορετικὲς γλῶσσες». Ὄχι ἀρχαῖα καὶ νέα ἑλληνικά, ἀλλὰ δύο διαφορετικοὶ τρόποι “συνομιλίας” μὲ τὴν  πραγματικότητα καὶ τὴν Παράδοση καὶ κατανοήσεως τῶν προβλημάτων. Δύο διαφορετικοὶ κόσμοι. Δύο διαφορετικὲς ἐν τέλει “γλῶσσες”.
Ὁ Σεβ. Δημητριάδος σὲ ἕνα πράγμα ἔχει δίκιο: στὸ ὅτι ἡ ὑπόθεση θὰ κρατήσει ἀμείωτο τὸ ἐνδιαφέρον τῶν… “τηλεθεατῶν”. Ἀλλὰ καὶ θὰ προκαλέσει τραύματα στὴν Ἐκκλησία.
Καὶ ὅλα αὐτὰ ἐν ὀνόματι τῆς θεοποιημένης “κατανοήσεως” καὶ τῆς ἐξ αὐτῆς «ἀφαντάστου (καὶ …ἐγγυημένης) ἱκανοποιήσεως», συμφώνως πρὸς τὶς δηλώσεις τοῦ Σεβ. Δημητριάδος!

Παρασκευή 21 Ιανουαρίου 2011

21 Ιαν 2011

Μητροπολίτης Δημητριάδος «Είναι κάτι που κάνω δύο χρόνια τώρα, δεν είναι τωρινό γεγονός» «τα κείμενα…..είναι από έκδοση της Βιβλικής Εταιρείας».

dimitriados555
Στην εκπομπή «Σκάι τώρα» μίλησε σήμερα (21.01.2011) ο Σεβασμιώτατος Μητροπολίτης Δημητριάδος κ. Ιγνάτιος, για το γεγονός που συνέβη την παραμονή του Αγίου Αντωνίου, όταν επέλεξε να διαβάσει στη Δημοτική, τα αναγνώσματα του Εσπερινού.
«Είναι κάτι που το κάνω δύο χρόνια τώρα. Δεν είναι τωρινό γεγονός» τόνισε ο κ. Ιγνάτιος σημειώνοντας πως «κάποιοι επέλεξαν αυτή τη στιγμή για να δημιουργήσουν ένα θέμα».
«Αυτό ήταν κάτι οργανωμένο όπως το διαπιστώνει κανείς πολύ εύκολα» υποστήριξε ο Μητροπολίτης Δημητριάδος, σημειώνοντας ότι «Είναι ορισμένοι άνθρωποι οι οποίοι ως επί το πλείστον δεν είναι από την περιοχή μας, θέλησαν να δημιουργήσουν ένα θέμα προκειμένου να αντιδράσουν σε αυτή την επιλογή μας, που είναι προσωπική επιλογή».
Υποστηρίζοντας την πράξη του τόνισε: «Το κάνω μόνο εγώ, δεν υπάρχει εγκύκλιος για να το επιβάλλει και το κάνω γιατί πιστεύω ακλόνητα ότι αυτά τα κείμενα τα οποία διαβάζονται στους μεγάλους πανηγυρικούς Εσπερινούς, είναι διδακτικά κείμενα και δυστυχώς λόγο της αποστάσεως που έχουμε πλέον από την Ελληνική γλώσσα εκείνης της εποχής, οι πιστοί μας δεν τα κατανοούν ενώ είναι πολύ διδακτικά. Έτσι λοιπόν δύο χρόνια τώρα στους πανηγυρικούς Εσπερινούς, εγώ προσωπικά, διαβάζω αυτά τα κείμενα και πιστέψτε με οι πιστοί είναι σαν να ακούν δεύτερο κήρυγμα», είπε χαρακτηριστικά.
Τόνισε μάλιστα ότι αυτό έχει απήχηση, όχι μόνο στους νέους, αλλά και στους Ιερείς. «Για πρώτη φορά αυτά τα κείμενα τα κατανοούν ακόμη και οι ίδιοι οι Ιερείς μου», είπε χαρακτηριστικά, ενώ σε άλλο σημείο ανέφερε πως «πολλοί επίτροποι επέλεγαν εκείνη την ώρα να βγάλουν το δίσκο εκείνης της ημέρας διότι δεν είχε σημασία η ακολουθία».
Ερωτώμενος για το εάν υπήρξε αντίδραση από την Ιερά Σύνοδο, ο κ. Ιγνάτιος ανέφερε πως «η Ιερά Σύνοδος έχει ήδη θέσει το θέμα του διαλόγου γι αυτό το ζήτημα, σε ότι αφορά τη Θεία Λειτουργία και τις ευχές πλέον και τις ακολουθίες. Αυτό είναι ένας διάλογος που θα κρατήσει πολύ χρόνο πιστεύω, θέλει πολύ μεγάλη προσοχή».
Ανέφερε πως ο ίδιος δεν διαβάζει στη δημοτική κείμενα της Θείας Λειτουργίας υποστηρίζοντας πως «υπάρχουν Αρχιερείς που διαβάζουν και ευχές της Θείας Λειτουργίας στη Δημοτική. Εμείς επιλέξαμε από ένα βιβλίο που η Εκκλησίας της Ελλάδος έχει ουσιαστικά εκδόσει, βεβαίως κατ' εντολήν της από την ''Βιβλική Εταιρία'', που έχει τα κείμενα της Παλαιάς Διαθήκης που διαβάζονται στους Εσπερινούς και στη μετάφραση. Αυτή τη μετάφραση λοιπόν που έχει εγκριθεί, εμείς επιλέξαμε, ο λαός το έχει αποδεχθεί και να που το περιστατικό γίνεται αιτία να γίνει και ευρύτερα γνωστό το γεγονός».
Τέλος σε ερώτηση για το εάν αυτό θα φέρει περισσότερο κόσμο στην Εκκλησία, απάντησε: «Δεν ξέρω αν θα έρθουν περισσότεροι, αλλά είμαι βέβαιος ότι αυτοί που θα είναι και είναι στο Ναό εκείνη την ώρα, ικανοποιούνται αφάνταστα από τα κείμενα που έχουν μέσα τη σοφία του Θεού, που έχουν το λόγο του Θεού».



Τρίτη 18 Ιανουαρίου 2011

Ο ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΟΣ κ. ΙΓΝΑΤΙΟΣ ΚΑΤΑΣΚΑΝΔΑΛΙΣΕ ΤΟ ΟΡΘΟΔΟΞΟ ΠΟΙΜΝΙΟ! ΔΙΑΒΑΣΕ ΤΙΣ ΠΡΟΦΗΤΕΙΕΣ ΤΗΝ ΠΑΡΑΜΟΝΗ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΑΝΤΩΝΙΟΥ ΣΤΗ ΔΗΜΟΤΙΚΗ ΠΕΡΙΦΡΟΝΩΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΟΜΕΝΟΥΣ ΠΙΣΤΟΥΣ!

ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΜΙΑ ΠΡΟΤΕΣΤΑΝΤΙΚΟΥ ΤΥΠΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑ; ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙ Ο ΚΑΘΕΝΑΣ Ο,ΤΙ ΘΕΛΕΙ ΑΓΝΟΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΙΕΡΑ ΣΥΝΟΔΟ;


Πηγή video:ΑΝΑΒΑΣΕΙΣ

Παρασκευή 10 Δεκεμβρίου 2010

ΕΞΕΔΟΘΗΣΑΝ ΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΙΔΟΣ «ΓΛΩΣΣΑ καὶ ΛΑΤΡΕΙΑ- νοησιαρχία ἢ μέθεξις;»


Μόλις ἐξεδόθη ἀπὸ τὸν Ἱ. Ναὸ Ἁγ. Παρασκευῆς Ἀττικῆς
ὁ πολυαναμενόμενος τόμος μὲ τὰ ΠΡΑΚΤΙΚΑ  τῆς Ἡμερίδος
«ΓΛΩΣΣΑ καὶ ΛΑΤΡΕΙΑ- νοησιαρχία ἢ μέθεξις;»,

τὴν ὁποία διοργάνωσε  ἠ ἴδια Ἐνορία στὶς 17 Ἀπριλίου ἐ.ἔ. καὶ ἡ ὁποία ἀναμεταδόθηκε ραδιοφωνικῶς καὶ διαδικτυακῶς ἀπὸ τὸν Ρ/Σ τῆς Πειραϊκῆς Ἐκκλησίας. Κατ᾽ αὐτὴν ὁμίλησαν ἐκλεκτοὶ ὁμιλητές, μεταξὺ τῶν ὁποίων δύο Μητροπολίτες καὶ τρεῖς Καθηγητὲς Πανεπιστημίου, μὲ σκοπὸ νὰ φανοῦν οἱ πραγματικὲς διαστάσεις τοῦ θέματος τῆς «μεταφράσεως» τῆς λειτουργικῆς γλώσσης. Τὴν Ἡμερίδα αὐτὴ εὐλόγησε μὲ τὴν παρουσία του καὶ μὲ τοὺς λόγους του ὁ Μακαριώτατος Ἀρχιεπίσκοπος Ἀθηνῶν καὶ Πάσης Ἑλλάδος κ. Ἱερώνυμος.
Γενικῶς ὁμολογήθηκε πὼς μιὰ Ἐνορία σήκωσε τὸ βάρος μιᾶς μεγάλης ὑποθέσεως λαμβάνοντας τὴν πρωτοβουλία γιὰ αὐτὴν τὴν Ἡμερίδα καὶ θέτοντας μὲ κανονικὸ καὶ πολιτισμένο τρόπο τὸν δάκτυλον «ἐπὶ τὸν τύπον τῶν ἥλων». Παρεμπιπτόντως, δὲν πέρασε καθόλου ἀπαρατήρητο καὶ τὸ γεγονὸς πὼς ἐπίσημοι Δίαυλοι καὶ Ἔντυπα περιφρόνησαν ἐπιδεικτικὰ τὴν Ἡμερίδα ἀπαξιώνοντας καὶ τὴν παραμικρὴ ἀναφορά. Φυσικὰ αὐτὸ δείχνει τὸ μέτρο τοῦ πολιτισμοῦ καὶ τὴν ποιότητα τῆς (πολυδιαφημισμένης) πολυφωνίας. Ἂς ἦταν τίποτε μειονοτικοὶ ἢ μετανάστες καὶ τότε θὰ βλέπαμε πῶς θὰ τοὺς ἀγκάλιαζε ἡ ἐπιλεκτικὴ εὐαισθησία τους !
Κατωτέρω παρατίθενται τὰ Περιεχόμενα τοῦ Τόμου καὶ φωτογραφία τοῦ Προλόγου τοῦ Ἀρχιεπισκόπου Ἀθηνῶν κ. Ἱερωνύμου.
Τὴν ἔκδοση ἐπιμελήθηκαν οἱ ἐκδόσεις «ΤΗΝΟΣ».
Γιὰ νὰ διαβάσετε τὰ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ, πατῆστε ἐδῶ: ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ
Καὶ ὁ ΠΡΟΛΟΓΟΣ τοῦ Ἀρχιεπισκόπου Ἀθηνῶν καὶ Πάσης Ἑλλάδος
  Πηγή:Χριστιανική Βιβλιογραφία

Τετάρτη 24 Νοεμβρίου 2010

Καί ὁ ΙΣΚΕ (῾Ι. Σύνδεσμος Κληρικῶν ῾Ελλάδος) κατά τῆς "Κάρτας τοῦ Πολίτη"



Συνήλθε σε συνεδρία την 23ην Νοεμβρίου 2010 το Δ.Σ. του Ιερού Συνδέσμου Κληρικών Ελλάδος κατόπιν προσκλήσεως του Προέδρου του Πρωτοπρεσβυτέρου Γεωργίου Σελλή, καί ασχολήθηκε με τα θέματα της ημερησία διατάξεως.
Το Δ.Σ. του Ι.Σ.Κ.Ε., ομοφώνως εξέφρασε τις έντονες ανησυχίες του καί τους προβληματισμούς του σχετικά με τήν λεγομένη " Κάρτα του Πολίτη" πού ήδη η Πολιτεία δρομολογεί πρός εφαρμογή. Το Δ.Σ. πιστεύει ακράδαντα πως η ως άνω " Κάρτα του Πολίτη" παραβιάζει κατάφωρα ευαίσθητα προσωπικά δεδομένα καί καταρακώνει την ελευθερία του ανθρώπου. Αποφάσισε δε κατά πλειοψηφία να αναμένει την τελική και επίσημη θέση της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και αναλόγως να εκφραστεί.
Κατά την ως άνω συνεδρία το Δ.Σ. του Ι.Σ.Κ.Ε., ομοφώνως αποφάσισε:
1) Νά αποστείλει έγγραφο προς την Υπουργό Παιδείας Δια Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων, διά του οποίου θα εκφράζει την αντίθεσή του με τά σχέδια του Υπουργείου διά τό μάθημα των Θρησκευτικών και θά ζητεί να παραμείνει υποχρεωτικό και ομολογιακού χαρακτήρα.
2) Να αποστείλει έγγραφα προς την Ιερά Σύνοδο της Εκκλησίας της Ελλάδος διά των οποίων θα ζητείται:

α) Η μη ανάγνωση των λειτουργικών κειμένων στην δημοτική όπως δυστυχώς γίνεται σήμερα σε ορισμένες Μητροπόλεις.
β) Να γίνει νομοθετική ρύθμιση έτσι ώστε όλοι οι εν ενεργεία Εφημέριοι νά καταβάλουν ένα ελάχιστο ποσοτό εκ της μισθοδοσία των ως συνδρομή πρός τον Ι.Σ.Κ.Ε., έτσι ώστε όλοι οι Εφημέριοι αυτοδικαίως να είναι μέλη του Ιερού Συνδέσμου Κληρικών Ελλάδος.
γ) Νά συμμετάσχει εκπρόσωπος των Εφημερίων στις συνεδριάσεις της Διαρκούς Ιεράς Συνόδου όταν συζητώναι και αποφασίζονται σ’ αυτήν  αμιγώς Εφημερικά θέματα.
Τέλος το Δ.Σ. αποφάσισε η ετήσια Γενική Συνέλευση των μελών του Ι.Σ.Κ.Ε., να πραγματοποιηθεί το πρώτο δεκαπενθήμερο του μηνός Φεβρουαρίου 2011.
Διά την ακριβή ημερομηνία, τον τόπο, τά θέματα καί τους εισηγητάς της Γ.Σ. θά υπάρξει νέα ενημέρωση.

amen.gr 



Σάββατο 20 Νοεμβρίου 2010

῾Ομάδα νέων καί φοιτητῶν τοῦ ΤΕΙ τῆς ῎Αρτας καταγγέλλει τήν ἀντισυνοδική πρακτική τῆς τέλεσης ῾Ιερῶν ᾿Ακολουθιῶν παραφρασμένων στήν δημοτική



Κάποιοι φαίνεται ότι βάζουν εαυτούς υπεράνω της Εκκλησίας και πράττουν ως να ήσαν μόνοι τους ή ξεκομμένοι απο αυτήν.
Για το ζήτημα των λειτουργικών παραφράσεων και τον ρόλο όλων όσων μάχονται υπέρ αυτών, καθώς επίσης και εκείνων, οι οποίοι  έχοντας αντι- Πατερικές θέσεις θέλουν να εγκαθιδρύσουν ως αυθεντική θεολογική έκφραση αυτήν της "συναφειακής θεολογίας" ή ακόμα και του οικουμενισμού, έχουμε  γράψει αρκετές φορές.
Είναι  γεγονός ότι  όσοι επιμένουν να τελούν τις Ιερές ακολουθίες της Αγίας Εκκλησίας μας  σύμφωνα με το δικό τους  "τυπικό"  βρίσκονται σε ευθεία  αντίθεση με τους Ιερούς Κανόνες και την Ιερά Παράδοση πάνω στην οποία βασίστηκε και η διαρκής Ιερά Σύνοδος η οποία και αποφάσισε σχετικά.
Αναδημοσιεύουμε την επιστολή όπως μας την απέστειλαν οι νέοι φοιτητές των ΤΕΙ Άρτας


ΑΝΟΙΧΤΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ 
Άρτα, 10/11/2010
Προς
τον ελλογιμώτατο κ.Προεδρο
και κ.κ.Καθηγητες TEI Αρτας

Θεμα: Επειγουσα ειδοποιηση ολων των αρμοδιων φορεων του τει για την αντισυνοδική και παρανομη τελεση ακολουθιων στον Ναό του ΤΕΙ Άρτας


Αξιοτιμοι κυριοι καθηγητες, εφιστουμε την προσοχη σας και σας ειδοποιουμε να σπευσετε επειγοντως για ληψη άμεσων μετρων εναντιον της τελεσης αντισυνοδικων ακολουθιων από τον αρχιμανδρίτη κ.Α..... Κ....., (κληρικό της Ι.Μ.Νικοπόλεως και μοναχό της Ι.Μ.Προφήτου Ηλία Φλαμπούρων Πρεβέζης) για τον εξής σοβαροτατο λόγο:
Ο εν λόγω Ιερομόναχος συνεχίζει να τελεί την Θ.Λειτουργία σε παράνομη μορφή - τελεί παράφραση στη δημοτική γλώσσα μια δικής του εμπνεύσεως παραποιημένη Θ.Λειτουργία, την οποία η Διαρκής Ιερά Σύνοδος της Εκκλησίας της Ελλάδος κατεδίκασε με το ανακοινωθέν της στις 14/4/2010 και διέταξε να σταματήσει αμέσως κάθε τέλεση Λειτουργίας αντίθετα με την παραδεδομένη Θ.Λειτουργία που τελεί η Ορθόδοξη Εκκλησία. Παρατιθεται αυτούσιο το επίσημο ανακοινωθεν της Συνοδου:
«Δεύτερη Συνεδρία της Δ.Ι.Σ. για το μήνα Απρίλιο
Συνήλθε σήμερα Τετάρτη, 14 Απριλίου 2010, στη δεύτερη Συνεδρία Της η Διαρκής Ιερά Σύνοδος της Εκκλησίας της Ελλάδος, υπό την Προεδρία του Μακαριωτάτου Αρχιεπισκόπου Αθηνών και Πασης Ελλάδος κ. Ιερωνύμου.
Κατά την σημερινή Συνεδρία: Η Διαρκής Ιερά Σύνοδος επικύρωσε τα Πρακτικά της προηγουμένης Συνεδρίας.
Η Διαρκής Ιερά Σύνοδος, ύστερα από διάφορα κείμενα που κατατέθηκαν στην Ιερά Σύνοδο για την μετάφραση των λειτουργικών κειμένων, άκουσε την εισήγηση του Σεβασμιωτάτου Μητροπολίτου Δρυϊνουπόλεως, Πωγωνιανής και Κονίτσης κ. Ανδρέα, που του είχε ανατεθεί από προηγούμενη Συνεδρία, και εν συνεχεία δέχθηκε διευκρινήσεις του Σεβασμιωτάτου Μητροπολίτου Νικοπόλεως και Πρεβέζης κ. Μελετίου για το θέμα αυτό από την πρακτική που γίνεται στην Ιερά Μητρόπολή του.
Ακολούθως έγινε ευρύτατη συζήτηση, κατά την οποία, λόγω της σοβαρότητος του θέματος, τοποθετήθηκαν όλοι οι Αρχιερείς, οι οποίοι εξέφρασαν τις απόψεις τους μέσα από την θεολογική τους γνώση και την ποιμαντική τους αγωνία. Το θέμα αποδεσμεύθηκε από την πρακτική που τηρείται στην Ιερά Μητρόπολη Νικοπόλεως και Πρεβέζης και αντιμετωπίσθηκε γενικά, από πλευράς θεολογικής, λειτουργικής και ποιμαντικής.
Κοινό σημείο των συζητήσεων ήταν ότι η Ορθόδοξη Λατρεία και δη η θεία Λειτουργία είναι ένας μεγάλος λειτουργικός πλούτος, τον οποίο μας παρέδωσαν οι Άγιοι Πατέρες και όλη η διαχρονική παράδοση, όπως θαυμάζεται από τους ετεροδόξους, σε συνδυασμό με την ποιμαντική προσπάθεια μυήσεως των πιστών στα γινόμενα και τελούμενα της Θείας Λατρείας.
Μετά την ολοκλήρωση των συζητήσεων η Διαρκής Ιερά Σύνοδος κατέληξε στα εξής :
Η Λατρεία της Εκκλησίας και μάλιστα η θεία Λειτουργία, αποτελούν το κέντρο της Εκκλησιαστικής ζωής, την καρδιά της Εκκλησίας, γι' αυτό και κάθε προσέγγιση σε αυτήν πρέπει να γίνεται με βαθύτατο σεβασμό. Δεν πρόκειται μόνο για μία λογική κατανόηση, αλλά για μύηση στο «πνεύμα» της, για ένωση των Χριστιανών με τον Χριστό. Γι' αυτό η Διαρκής Ιερά Σύνοδος εμμένει στην παράδοση του γλωσσικού ιδιώματος του παραδεδομένου τρόπου τελέσεως της θείας Λειτουργίας και των Ιερών Μυστηρίων. Οιαδήποτε μετάφραση λειτουργικών κειμένων μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στην ενότητα της Εκκλησίας.
Εκ του Γραφείου Τύπου της Ιεράς Συνόδου», http://www.ecclesia.gr/greek/holysynod/holysynod.asp?id=1187&what_sub=d_typou (επίσημη ιστοσελίδα της Εκκλησίας της Ελλάδος).
Μπορείτε να την επαληθεύσετε και από την εξής δήλωση του αρχιεπισκόπου, ότι η τέλεση τέτοιας λειτουργίας και όχι της κανονικής «πρέπει αυτήν την στιγμή να ανασταλεί»,
(http://www.romfea.gr/index.php?option=com_content&view=article&id=4789:o-q-q&catid=13)
Σας παρακαλούμε να διαφυλάξετε την πνευματική ακεραιότητα των φοιτητών σας οι οποίοι κινδυνεύουν από τις καινοτομίες του εν λόγω αρχιμανδρίτη , τον οποίο πρέπει να απομακρύνετε αμέσως και να του απαγορέυσετε την οποιαδήποτε τέλεση ακολουθιών στο Ναό εντός του συγκροτήματος ΤΕΙ Αρτας, ειδοποιώντας παράλληλα τους φοιτητές του ΤΕΙ και τους γονείς τους.

Παρασκευή 5 Νοεμβρίου 2010

Ο κ. ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΤΕΛΕΒΑΝΤΟΣ ΓΙΑ ΤΑ "ΑΤΟΠΗΜΑΤΑ" ΤΩΝ ΝΕΟΒΑΡΛΑΑΜΙΤΩΝ



ΝΕΟΙ “ΑΘΛΟΙ” ΑΣΕΒΕΙΑΣ ΤΩΝ ΝΕΟΒΑΡΛΑΑΜΙΤΩΝ
Τοῦ Παναγιώτη Τελεβάντου
=========
Αυτή τη φορά ο πάντοτε εύστοχος π. Αθανάσιος Λαγουρός παραπέμπει στην απάντηση του Αγίου Γεώργιου Καρσλίδη αναφορικά με τη Νεοβαρλααμική αίρεση (δηλαδή την προσπάθεια επιβολής νοησιαρχίας στη λατρεία) (Βλέπε προηγούμενή μας ἀνάρτηση) που κρύβεται πίσω από το αίτημα μεταγλώττισης της Θείας Λειτουργίας.
Αλλά μήπως οι Νεοβαρλααμίτες ακούν κανένα π. Αθανάσιε;
Εχετε την εντύπωση ότι χολοσκούν επειδή ο Αγιος Γεώργιος Καρσλίδης είναι εναντίον του Νεοβαρλααμισμού; Μήπως έλαβαν υπόψη τι τους είπατε εσείς, τι λέγει ο π. Επιφάνιος, ο π. Παίσιος, το Οικουμενικό Πατριαρχείο και όλες οι Ελληνόφωνες Ορθόδοξες Εκκλησίες, ο π. Θεόδωρος Ζήσης, ο π. Γεώργιος Μεταλληνός, ο Αγιος Ναυπάκτου, ο π. Σαράντης και οι άλλοι καλοί πατέρες που διαλέγονται μαζί τους για χρόνια και τόσοι άλλοι; Κανένα δεν λαμβάνουν υπόψη.
Σας παρακαλώ καταρτίστε ένα κατάλογο με αυτούς που αντιτίθενται στο Νεοβαρλααμισμό. Θα δυσκολευτείτε επειδή βασικά όλοι αντιτίθενται σε αυτή την κακοδοξία.
Κάνετε τώρα ένα κατάλογο με αυτούς που τον υποστηρίζουν: Μπέης, Μαρτζούχος, Παπαθανασίου, Θερμός, Μπασιούδης, Δανιήλ Αεράκης, Πέτρος Βασιλειάδης, Μεσσηνίας Χρυσόστομος, Δημητριάδος Ιγνάτιος και ορισμένες δεκάδες (επαναλαμβάνω δεκάδες) άλλοι και δυστυχώς και ο Σεβασμιότατος Νικοπόλεως Μελέτιος.
Πλην του Σεβασμιότατου Πρεβέζης μπορείτε να μου πείτε αν υπάρχει μεταξύ των υπόλοιπων έστω και ένας που είναι στοιχειωδώς φερέγγυος;
Γνωρίζετε ότι ο πολύς πρωτοσύγκελος της Μητροπόλεως Πρεβέζης π. Θεόδοσιος Μαρτζούχος ειρωνεύθηκε Αγίους ανθρώπους κατά τη χθεσινή σκανδαλώδη παρουσία του στη Θεολογική Σχολή της Θεσσαλονίκης και ανάγκασε τον κ. Δημήτριο Τσελεγγίδη και το Γέροντα Χαράλαμπο να τον βάλουν στη θέση του;
Ακούν ποτέ τους Αγίους αυτοί που έχουν πλανεθεί; Αν τους άκουαν θα επέτρεπε ο Θεός να κάνουν τις ασέβειες και να λέγουν τις ακρισίες που έχουν σε ημερήσια διάταξη;
Τον π. Θεοδόσιο - ειρήσθω εν παρόδω - τον ενοχλούν οι Ψαλμοί του Δαβίδ!!! επειδή (άκουσον! άκουσον!) δεν μιλούν στην καρδιά του σύγχρονου ανθρώπου!!! Για τους Ψαλμούς του Δαβίδ αυτή η ασέβεια, π. Αθανάσιε!
Τώρα τι του λες μετά από αυτό; Πέραν της αμύθητης θεολογικής και ποιητικής αξίας των Ψαλμών δεν πήρε είδηση αυτός ο παππούλης ότι οι Ψαλμοί του Δαβίδ είναι ένα από τα βιβλία της Αγίας Γραφής;
Οταν ακούς ορθόδοξο κληρικό να λέγει ότι η Αγία Γραφή δεν μιλά στην ψυχή του σύγχρονου ανθρώπου περιμένετε να λάβει υπόψη τι είπε ή τι δεν είπε ο Αγιος Γεώργιος Καρσλίδης;
Εμείς πάντως σας ευχαριστούμε θερμά για την επισήμανση και το ωραίο σχόλιο επειδή έχουμε αρκετές αμαρτίες στην πλάτη μας. Γι' αυτό δεν έχουμε καμιά πρόθεση να “διορθώσουμε” ούτε την Αγία Γραφή ούτε τους Αγίους.
Το “θεάρεστο” αυτό “διακόνημα” ας το αναλάβουν όσοι δεν υπολογίζουν τις συνέπειες.


Δευτέρα 25 Οκτωβρίου 2010

῾Η γάγγραινα τῶν λειτουργικῶν μεταφράσεων ἐπεκτείνεται ἐπικινδύνως καί διαφθείρει ἱερατικές συνειδήσεις!

῾Ιερομόναχοι τῆς Μητροπόλεως Πρεβέζης ὑπεραμύνονται τῆς Θείας Λειτουργίας στή δημοτική γλῶσσα
Σχόλιο ᾿Οδυσσέως: Φαίνεται πώς ἡ γάγγραινα τῶν λειτουργικῶν μεταφράσεων, ὅπως προσφυῶς ἔχει χαρακτηριστεῖ, ἐπεκτείνεται ἐπικινδύνως καί διαφθείρει ἱερατικές συνειδήσεις. Εἶναι αὐτό πού λέει ὁ λαός μας παροιμιωδῶς: "Λέγε, λέγε τό κοπέλι, κάνει τήν κυρά καί θέλει..."
Τώρα, ποῦ θά μᾶς ὁδηγήσει αὐτή ἡ κατάσταση,  εἶναι ἄγνωστο. Σίγουρα σέ φοβερή ἀλλοίωση τῶν νοημάτων τῆς Θείας Λειτουργίας, σέ προτεσταντικοῦ τύπου τραγουδάκια καί σέ διασκεδαστικά λειτουργικά ἐφέ, τύπου καθολικῶν, γιά τήν προσέλκυση τοῦ χριστεπωνύμου πληρώματος. Σίγουρα, πάντως, θά μᾶς ὁδηγήσει μακράν τοῦ Χριστοῦ, ὁ ὁποῖος αἰῶνες τώρα λατρεύεται μέ τόν καταξιωμένο καί καθιερωμένο λειτουργικό τύπο καί γλῶσσα. ῾Ο Θεός νά βάλει τό χέρι του, γιατί τό παιχνιδάκι μέ τίς μεταφράσεις δέν θά μᾶς βγεῖ σέ καλό...


Στην Ημερίδα των Θεολόγων Ηπείρου, Κέρκυρας και Λευκάδας που πραγματοποιήθηκε στην Ηγουμενίτσα στις 23/10/2010 ο κ. Αλέξανδρος Αλεξάκης, καθηγητής (εκλεγείς) Βυζαντινής Φιλολογίας στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων ανέπτυξε το θέμα «Ιστορικές προσεγγίσεις στην αντιπαράθεση Νεωτερισμού και Παράδοσης. Μερικές σκέψεις για το παρόν». Μεταξύ άλλων έκανε μνεία της ησυχαστικής έριδας μεταξύ Βαρλαάμ και αγίου Γρηγορίου Παλαμά τονίζοντας ότι ορθοδόξως η λατρεία δεν είναι απλώς μια διανοητική κατανόηση ευχών και ύμνων. Ακολούθησε συζήτηση και ερωτήματα για την εφαρμοζόμενη στην πράξη τέλεση της Θείας Λειτουργίας στη δημοτική γλώσσα στις Μητροπόλεις Πρεβέζης και Δημητριάδος.
Παρόντες στην ημερίδα ιερομόναχοι της Ιεράς Μονής Προφήτου Ηλιού της Μητροπόλεως Πρεβέζης υπεραμύνθηκαν της πρωτοβουλίας του επισκόπου τους για τέλεση της Θείας Λειτουργίας στη δημοτική.....
Ο Αρχιμανδρίτης Βαρνάβας τόνισε ότι η πρωτοβουλία είναι καρπός της ποιμαντικής ανησυχίας και ευαισθησίας του Μητροπολίτου Μελετίου και αναφέρθηκε σε πιστούς νέας και μεγαλύτερης ηλικίας που με ενθουσιασμό αποδέχονται την πρωτοβουλία. Στην εκτενή παρέμβασή του θεώρησε την μετάφραση των λειτουργικών κειμένων ανάγκη με προεκτάσεις σωτηριολογικές επισημαίνοντας ότι δεν μπορούμε να κλείνουμε την πόρτα της σωτηρίας στους πιστούς επιμένοντας στη διατήρηση της αρχαίας γλώσσας των λειτουργικών κειμένων.
Ακολούθησαν πλήθος απαντήσεων. Ο καθηγητής Αλεξάκης τόνισε την ανάγκη μετάφρασης των πατερικών κειμένων όχι όμως και της Θείας Λειτουργίας. Καμία μετάφραση δεν μπορεί να αποδώσει όλο το βάθος των πρωτότυπων κειμένων, είπε. Και έφερε ως παράδειγμα τη μετάφραση του νομικού κώδικα στην οποία λίγες προτάσεις του πρωτότυπου κειμένου για να αποδοθούν στη δημοτική χρειάστηκε να γραφούν πολλές παράγραφοι.
Ο Σχολικός Σύμβουλος Θεολόγων Τριαντάφυλλος Σιούλης επεσήμανε το φόβο και δογματικών λαθών που μπορεί να υπάρξουν σε πρόχειρες μεταφράσεις των λειτουργικών κειμένων.
Τέλος ο καθηγητής της Θεολογικής Σχολής Ηρακλής Ρεράκης αντέκρουσε τη θέση του π. Βαρνάβα τονίζοντας πως είναι τουλάχιστον υπερβολικό και άτοπο να θεωρούμε πως η τέλεση της Θείας Λειτουργίας του Χρυσοστόμου στην πρωτότυπη γλώσσα κλείνει την πόρτα της σωτηρίας, τη στιγμή που με αυτή τη Λειτουργία αγίασαν πλήθη πιστών ανά τους αιώνες.
Ιερείς εξάλλου γειτονικών στην Πρέβεζα Μητροπόλεων αναφέρθηκαν στην αρνητική εντύπωση που προκαλεί στους πιστούς των ενοριών τους η τέλεση των ακολουθιών στη δημοτική όταν παραβρίσκονται σε ναούς της μητροπόλεως Πρεβέζης για την τέλεση μνημοσύνων, γάμων και άλλων μυστηρίων.
Από τη συζήτηση φάνηκε πως οι Ιερομόναχοι της Μητροπόλεως Πρεβέζης όχι μόνο στηρίζουν τη «λειτουργική αναγέννηση» αλλά θα επιμείνουν σε αυτήν παρά το πλήθος των ενστάσεων που διατυπώθηκαν.
Κλείνουμε το ρεπορτάζ αυτό μεταφέροντας εύστοχη αναφορά του καθηγητή Αλεξάκη σε απόσπασμα βίου αγίου που δείχνει την αξία του πρωτότυπου κειμένου του οποίου η τέχνη είναι ανυπέρβλητη και δεν μπορεί να αποδοθεί στη δημοτική. Το απόσπασμα αναφέρεται στην προσχώρηση κάποιου σε ομάδες μάγων μετά την εγκατάλειψη της αληθινής πίστης στο Χριστό. Ενώ στις πρώτες προτάσεις υπάρχει παρήχηση του ΧΡ αμέσως μετά τη λέξη «απαρνησάμενος» το ΧΡ αντικαθίσταται από παρήχηση του ΡΧ, αποτέλεσμα της σύγχυσης και του δαιμονικού αντιχριστιανισμού. Διαβάστε το απόσπασμα:
«Ο δε δείλαιος παραχρήμα τον Χριστόν απαρνησάμενος, κατέρχεται της στήλης μετά σπουδής πολλής, προσέρχεται δε και προσπίπτει και συντάσσεται τω διαβόλω».

Πηγή:ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΑ

Δευτέρα 4 Οκτωβρίου 2010

Πρωτοπρεσβυτέρου π. ᾿Αθανασίου Λαγουροῦ: ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΤΕΣ ΠΕΙΡΑΜΑΤΟΖΩΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ


"Δυστυχῶς, ἡ «μεταφραστικὴ λογικὴ» ἐκτὸς ἀπὸ συγκεκαλυμμένη ἔπαρση διαθέτει καὶ ἄφθονη διανοητικὴ δυσκαμψία. Αὐτὰ συνήθως πᾶνε μαζί"
π. Ἀθ. Σ. Λ.

Ἡ λύπη τῆς διανοίας εἶναι θυμίαμα εὔοσμο, ποὺ ἀνεβαίνει στὸν θρόνο τοῦ Θεοῦ (Φ. Κόντογλου). Αὐτὴ ἡ ὑπογράμμιση, βουτηγμένη στὴν μακραίωνα ὀρθόδοξη ἐμπειρία, θὰ μποροῦσε νὰ ἀπευθυνθεῖ, ἐπὶ ματαίῳ φυσικά, στὴν εὐθύγραμμη «μεταφραστικὴ λογική», ἡ ὁποία ὑπόσχεται μὲ ψευδαισθησιογόνα νὰ εὐφράνει τὴν ἀχόρταγη διάνοια καὶ νὰ τῆς ἀπονείμει τὴν ἀπόλυτη καὶ ἀδιαμφισβήτητη πρωτοκαθεδρία. Μιὰ λογικὴ ἀνελαστική, πεισματικὴ καὶ πλέον ἐλλειμματικὴ σὲ ἐκκλησιαστικὸ ἦθος, ἀφοῦ δὲν δείχνει νὰ πειθαρχεῖ στὴν ἐπίσημη συνοδικὴ ἀπόφαση.
Κατὰ τὴν διάρκεια λοιπὸν τοῦ παρελθόντος θέρους δόθηκε ἡ εὐκαιρία στὴν «μεταφραστικὴ λογική», μέσα στὰ πλαίσια τῆς θερινῆς νωχελείας,  νὰ προωθηθεῖ. Βρῆκε λοιπὸν τὶς ἀνυπεράσπιστες κατασκηνώσεις τῶν ἀθώων μαθητῶν καὶ ἀπονήρευτων πειραματόζωων-παιδιῶν, γιὰ νὰ διολισθήσει πονηρὰ καὶ νὰ ἐξασφαλίσει ἕνα πειραματικὸ κεκτημένο. Ἀναφέρθηκαν δηλαδὴ περιπτώσεις ποὺ ΑΝΕΥ ἐκκλησιαστικῆς ἀδείας διαβάστηκε ὁ «Ἀπόστολος», τὸ «Εὐαγγέλιο» καὶ κάποιες εὐχὲς τῆς Θ. Λειτουργίας στὰ Ν. Ἑλληνικά, σὲ χριστιανικὲς κατασκηνώσεις.
Ἐπὶ τῆς οὐσίας τοῦ θέματος ἔχουν γραφεῖ πολλά. Καἰ γράφονται. Καὶ θὰ γραφοῦν. Ἑκατέρωθεν —γιατὶ τὸ θέμα φυσικὰ δὲν ἔχει ξεχαστεῖ. Ἁπλῶς τακτικὸς ἑλιγμὸς ἐπιβάλλει τὴν πρόσκαιρη «ἐκτόνωση»!
Μόνο δύο τρεῖς μικρὲς ἀπορίες ἂς καταγραφοῦν.
1. Ἐφ᾽ ὅσον ὑπάρχει πλέον διατυπωμένη καὶ «νομοθετημένη» ἀπόφαση τῆς Ἱ. Συνόδου, πῶς εἶναι δυνατὸν ὁ καθένας νὰ αὐτοσχεδιάζει μὲ λειτουργικὲς μεταφράσεις παραβιάζοντας τὴν σχετικὴ ἀπόφαση;
2. Αὐτὴ ἡ λογικὴ τῶν μεταφράσεων συνεπῶς δὲν εἶναι ἀπλῶς μιὰ τέτοια ἢ ἄλλη θεώρηση τοῦ γλωσσικοῦ θέματος. Δὲν εἶναι μιὰ ἁπλῶς διαφορετικὴ τοποθέτηση. Εἶναι μιὰ ἐπικίνδυνα ἀλαζονικὴ καὶ ὡς ἐκ τούτου ἀντιεκκλησιαστικὴ νοοτροπία.
Ἀλλὰ γιὰ νὰ γίνει πιὸ κατανοητὴ ἡ παρατήρηση, θὰ βοηθήσει ἕνα παράδειγμα: Ποιά θὰ εἶναι ἡ ἀπάντηση ἐν περιπτώσει ποὺ κάποιος κληρικὸς ὁραματιζόμενος καλύτερες «λειτουργικὲς μέρες», «κοιτώντας στὰ μάτια τὸ καινούργιο ποὺ ἔρχεται» καὶ θέλοντας νὰ δώσει μιὰ νέα πνοὴ στὴν Λατρεία, θὰ παραλείψει τὰ Εἰρηνικὰ καὶ τὰ Ἁντίφωνα καὶ θὰ ἀρχίσει τὴν Θ. Λειτουργία ἀπὸ τὴν Μικρὰ Εἴσοδο πραγματοποιώντας μιὰ «πραγματικὴ» εἴσοδο (εἰσκομίζοντας τὸ Εὐαγγέλιο) στὸ Ναό; Ἄραγε νὰ ὑπάρχει ἐν τέλει κάποιος λόγος νὰ ἀποκρουσθεῖ αὐτὴ ἡ «καινοτομία»;
3. Ἄραγε νὰ ἦταν τόσο ἀπαραίτητη αὐτὴ ἡ ἀνάγνωση τοῦ μεταφρασμένου εὐαγγελικοῦ ἀποσπάσματος; Δὲν ὑπῆρχε ἄλλος τρόπος νὰ δοθεῖ μιὰ βοήθεια, μιὰ ἐξήγηση, μιὰ ἑρμηνεία τοῦ περιεχομένου του; Ἀφοῦ ἐπρόκειτο γιὰ κατασκηνώσεις Χριστιανικές, ποὺ ἔχουν ἐντεταγμένη στὸ πρόγραμμά τους τὴν μελέτη τῆς Ἁγίας Γραφῆς, ἦταν τόσο δύσκολο καὶ τόσο ἀδιανόητο τὸ Σάββατο (δηλ. τὴν προηγουμένη ἡμέρα) τὸ πρωὶ νὰ διαβαστεῖ στοὺς κατασκηνωτές ἡ περικοπὴ καὶ νὰ γίνει μιὰ μικρὴ ἑρμηνευτικὴ προσέγγιση;
Δυστυχῶς, ἡ «μεταφραστικὴ λογικὴ» ἐκτὸς ἀπὸ συγκεκαλυμμένη ἔπαρση διαθέτει καὶ ἄφθονη διανοητικὴ δυσκαμψία. Αὐτὰ συνήθως πᾶνε μαζί.
π. Ἀθ. Σ. Λ.
 

Τετάρτη 29 Σεπτεμβρίου 2010

Οἱ νέοι καί ἡ γλῶσσα τῶν λειτουργικῶν κειμένων / Κωνσταντίνου Χολέβα


Χολέβας Κων/νος
Το αίτημα για την αλλαγή της γλώσσας των λειτουργικών κειμένων με βρίσκει ριζικά αντίθετο. Πολλοί έγραψαν σχετικά και εξέφρασαν ουσιαστικά επιχειρήματα κατά των καινοτομιών που άκριτα ζητούνται από ορισμένους. Θα ήθελα να μείνω λίγο περισσότερο στο επιχείρημα των «καινοτόμων» ότι δήθεν θα φέρουμε τους νέους στην Εκκλησία αν χρησιμοποιηθεί επισήμως η απλή νεοελληνική στη Θεία Λειτουργία και γενικά στις Ακολουθίες και στην υμνογραφία.
Πρώτον: Θυμίζω ότι ο μακαριστός Αρχιεπίσκοπος Χριστόδουλος πειραματίσθηκε επί ένα έτος στο θέμα αυτό. Δηλαδή επί ένα χρόνο ο Απόστολος και το Ευαγγέλιο διαβάζονταν στους Ναούς της Ι. Αρχιεπισκοπής Αθηνών και στο πρωτότυπο και στη νεοελληνική απόδοση από το Εκλογάδιον. Ο ίδιος διεπίστωσε ότι δεν υπήρξε αυξημένη προσέλευση των νέων αγοριών και κοριτσιών και τελικά κατήργησε τον πειραματισμό. Άλλα είναι τα εμπόδια για τη μειωμένη προσέλευση νέων και όχι η γλώσσα.
Δεύτερον: Ο νέος και η νέα θέλουν πρωτίστως ζεστασιά ψυχής, ενδιαφέρον, αγάπη. Αν ο εφημέριος, ο πνευματικός, ο κάθε κληρικός ή και ο κατηχητής τους προσεγγίσουν με ειλικρίνεια τότε θα ξεπερασθούν τα οποιαδήποτε γλωσσικά προβλήματα. Σε ενορίες που έχω δει στην Ελλάδα και στην Κύπρο, όταν υπάρχουν κληρικοί με αγάπη για τη νεότητα εκεί γεμίζουν οι ναοί από εφήβους και κορίτσια ακόμη και στις αγρυπνίες. Η παραδοσιακή γλώσσα και η βυζαντινή Υμνογραφία έλκουν τους νέους μας αν κάποιος είναι κοντά τους και τους βοηθεί να καταλάβουν. Τα παιδιά που από μικρά εκκλησιάζονται και κυρίως εκείνα που πηγαίνουν κοντά στους ψάλτες και μαθητεύουν δεν έχουν κανένα πρόβλημα γλωσσικής κατανοήσεως. Αντιθέτως τα παιδιά που μεγαλώνουν μακριά από τον Ναό θα έχουν μονίμως πρόβλημα κατανοήσεως έστω κι αν «μεταφρασθούν» τα λειτουργικά κείμενα.
Τρίτον: Πιστεύω ότι το πρόβλημα για τους νέους είναι κυρίως η ελλιπής κατήχησή τους στα δόγματα και στις αλήθειες της Ορθοδόξου Πίστεως. Κι αν ακόμη αποδώσουμε «Τα Σα εκ των Σων» και πούμε «τα δικά Σου από τα δικά Σου» τι θα καταλάβει ο ακατήχητος; Ποια δικά Σου; Σε ποιόν αναφερόμαστε και γιατί; Ομοίως αν ακούσει ο νέος τη φράση «Ευλογημένη η βασιλεία του πατέρα» αντί «Ευλογημένη η βασιλεία του πατρός» ποια η διαφορά; Το πρόβλημά του παραμένει είτε ακούσει την παραδοσιακή ελληνική του Ιω. Χρυσόστομου και του Μ. Βασιλείου είτε ακούσει τη σύγχρονη ελληνική. Το τι εννοούμε «Βασιλεία του Θεού» είναι το ζητούμενο και τα τυχόν κενά κατανοήσεως δεν οφείλονται στη γλωσσική μορφή, αλλά στην κατήχηση που γίνεται πλημμελώς ή δεν γίνεται διόλου στο Ναό, στο σπίτι και στο σχολείο.
Τέταρτον: Η γλωσσική πενία πολλών νέων έχει φθάσει σε τέτοιο βαθμό που ακόμη και μία δόκιμη νεοελληνική (ευπρεπή και όχι ακραία) δεν την καταλαβαίνουν πλήρως. Άρα διαρκώς θα υπάρχει το αίτημα και νέας «μεταφράσεως» στο όνομα της καλύτερης κατανοήσεως. Θα προκληθεί σύγχυση και ανταγωνισμός μεταξύ διαφόρων νεοελληνικών αποδόσεων που θα διαφημίζονται, άλλη μεν ως πιο συντηρητική, άλλη ως πιο προοδευτική κ.λ.π. Όμως η Εκκλησία πρέπει να λειτουργεί παιδευτικά και μορφωτικά. Δεν θα υποβιβάσουμε την ιερότητα της Θείας Λειτουργίας στο όνομα του λαϊκισμού και της δήθεν προσεγγίσεως των νέων. Αλλά θα προσπαθήσουμε να αναβιβάσουμε το γλωσσικό επίπεδο των παιδιών μας μέσω και της Θείας Λειτουργίας, αλλά και με άλλους τρόπους. Παραμένει πάντα η θεμελιώδης αρχή ότι η συμμετοχή στη λατρευτική ζωή είναι για τον Ορθόδοξο Χριστιανό μία βιωματική και όχι ορθολογιστική προσέγγιση.
Πέμπτον: Γράφουν κάποιοι ότι ο Κύριλλος και ο Μεθόδιος βοήθησαν τους σλαβικούς λαούς να αποκτήσουν λειτουργικά κείμενα στη γλώσσα τους, διότι δεν καταλάβαιναν τα ελληνικά. Σύμφωνοι, αλλά για τους Σλάβους πράγματι η βυζαντινή ελληνική ήταν ξένη γλώσσα. Ενώ για τα ελληνόπουλα η λειτουργική και υμνογραφική μας γλώσσα ΔΕΝ είναι ξένη γλώσσα. Είναι απλώς μια παλαιότερη μορφή της δικής τους γλώσσας. Πώς γίνεται όλα τα νέα παιδιά μας, αγόρια και κορίτσια, να μαθαίνουν άριστα μία και δύο ξένες γλώσσες και από την άλλη πλευρά να τα θεωρούμε ανίκανα να μάθουν τις ελληνικότατες 100-200 λέξεις που πιθανόν να τους δυσκολεύουν μέσα στα εκκλησιαστικά κείμενα; Άλλωστε όσοι τελείωναν μέχρι το 1980 το Εξατάξιο Γυμνάσιο είχαν διδαχθεί επί 6 χρόνια Αρχαία Ελληνικά σε επίπεδο ικανοποιητικό ώστε να κατανοούν την Καινή Διαθήκη στο πρωτότυπο. Και εν πάση περιπτώσει αν το σημερινό σχολείο αφήνει γλωσσικά κενά ας βελτιώσουμε την ελληνομάθεια στο σχολείο. Όχι να μεταφέρουμε το πρόβλημα μέσα στην Εκκλησία!
Ας παύσουν, λοιπόν, οι οπαδοί των δήθεν καινοτομιών να προφασίζονται προφάσεις εν αμαρτίαις. Ας μην χρησιμοποιούν τους νέους μας ως πρόσχημα διαλύσεως της Ορθοδόξου Λειτουργικής Παραδόσεως. Η Εκκλησία σε πολύ πιο δύσκολα χρόνια λειτούργησε ως σχολείο για τα παιδιά των υποδούλων. Έτσι και σήμερα πρέπει να κρατήσει τον παραδεδομένο γλωσσικό τύπο της λατρευτικής ζωής για να καταστεί σχολείο Πίστεως, ήθους και γλώσσας για μικρούς και μεγάλους. Η σημερινή υποδούλωση του Γένους στην υλιστική παγκοσμιοποίηση, στον ευδαιμονισμό, στην πανθρησκεία και στον εθνομηδενισμό είναι μία άλλη μορφή δουλείας που δεν απειλεί το σώμα, αλλά το πνεύμα και την ψυχή μας. Εμμένοντες στα πάτρια θα αντισταθούμε και θα νικήσουμε. Ο Άγιος Κοσμάς ο Αιτωλός τόνιζε ότι «Ψυχή και Χριστός σας χρειάζονται»! Και προσέθετε: «Να έχετε στο χωριό σας σχολείον ελληνικόν, διότι και η Εκκλησία μας είναι εις την ελληνικήν»!
Χολέβας Κων/νος, Πολιτικός Επιστήμων

Πηγή:http://aktines.blogspot.com

Τετάρτη 15 Σεπτεμβρίου 2010

῾Ο π. ᾿Επιφάνιος Θεοδωρόπουλος γιά τήν Λειτουργική Γλῶσσα


Σχόλιο ᾿Οδυσσέως: Εἶναι ἀπορίας ἄξιον πῶς,  ἐνῶ ὁ μακαριστός π. ᾿Επιφάνιος Θεοδωρόπουλος ἦταν καταπέλτης στίς ὅποιες ἀλλαγές στήν γλῶσσα τῆς λατρείας μας, ὁρισμένοι κληρικοί (ἀρχιερεῖς καί καί ἱερεῖς),  πού προέρχονται ἀπό τόν ἄμεσο ἤ ἔμμεσο κύκλο του,  ΤΟΛΜΟΥΝ ΚΑΙ ΑΥΘΑΔΙΑΖΟΥΝ ΣΤΗΝ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΕΙΣΑΓΟΝΤΑΣ ΚΑΚΟΓΟΥΣΤΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ. Τουλάχιστον, αὐτοί οἱ ἐπίδοξοι ἑρμηνευτές,  ἄς σεβαστοῦν τήν μνήμη τοῦ Γέροντά τους καί τήν νοημοσύνη μας. ῾Η ὑπομονή ἔχει καί τά ὅριά της!



«Φούρνος του Χότζα»


—  Γέροντα, αφού οι ιαμβικοί κανόνες είναι δύσκολοι και δεν είναι κατανοητοί στον κό­σμο, γιατί η Εκκλησία τους διατηρεί και δεν κρατάει μόνο τους πεζούς;



—  Η Εκκλησία δεν μπορεί να αλλάζη σαν τον φούρνο του Χότζα ή σαν τους ανεμόμυ­λους και να γυρίζη κάθε φορά κατά που φυσά­ει ο άνεμος. Οφείλει να κρατήση ως κόρην οφθαλμού τους ανεκτίμητους θησαυρούς που παρέλαβε μέσα στην λατρεία της. Δεν πρέπει να τους απεμπολήση. Σήμερα καταργούμε τους ιαμβικούς κανόνες επειδή δεν τους κατα­λαβαίνουμε. Αύριο τους πεζούς. Μεθαύριο θα πετάξουμε και τους αίνους. Διότι σε λίγα χρό­νια, με την γλώσσα που διδάσκεται σήμερα στα σχολεία, δεν θα είναι κατανοητοί ούτε οι αίνοι, που είναι απλούστερα τροπάρια.


Με την ίδια λογική, λοιπόν, θα καταργή­σουμε και την υπόλοιπη λατρεία της Εκκλη­σίας. Και τότε τι θα βάλουμε στη θέσι αυτών; Αντί να λέμε: «Τας κεφάλας ημών τω Κυρίω κλίνομεν», θα λέμε: «Σκύψτε στον αφέντη τις κούτρες σας»; Ή «Σκύψτε στον αφέντη τα κε­φάλια σας»; Τι είδους λατρεία θα γίνη, αν τη γράψουμε στη δημοτική;




Αυτά δεν μεταβάλλονται


Κάποιοι μετέφρασαν την Καινή Διαθήκη σε τελείως σύγχρονη γλώσσα. Χρησιμοποίη­σαν μάλιστα και μονοτονικό. Εκεί μέσα μετα­φράζουν το «Λάβετε, φάγετε» = «Πάρτε και φάτε». Συγχωρήσατέ με, αλλά έτσι εκχυδαΐζονται τελείως και χάνουν την ιερότητα τους τα λόγια του Κυρίου. Λες και δίνουμε να φάνε μπριζόλες ή τυρόπιττες! Αυτά τα λόγια θα μείνουν όπως τα έγραψαν οι Ευαγγελισταί. «Λάβετε φάγετε. Πίετε εξ αυτού πάντες». Αυτά δεν μεταβάλλονται.


Δεν θα μεταφράσουμε τα λόγια της λατρεί­ας σ' αυτό το γλωσσικό εξάμβλωμα, το οποίο ακούμε από τα μέσα της λεγομένης μαζικής ενημερώσεως. Θα καταντήσουν να μην έχουν «είδος ουδέ κάλλος». Τα κείμενα αυτά είναι κλασσικά και δεν μπορούν να αποδοθούν, δεν μπορούν να μεταφρασθούν. Και οι εργασίες οι μεταφραστικές που γίνονται, υστερούν απεί­ρως από το κάλλος του πρωτοτύπου. Αλλά προκειμένου να μη το καταλαβαίνη κανείς, τι να κάνουμε; Δεν θα έχη το προνόμιο κάποιος να το χαρή στο πρωτότυπο, εφ' όσον δεν ξέρει αρχαία ελληνικά. τουλάχιστον ας το κατανοή­ση. Ας πάρη μία ιδέα με τη βοήθεια της μετα­φράσεως. Αλλά τα κείμενα αυτά καθ' εαυτά, ας μείνουν, διότι επαναλαμβάνω, είναι κλασ­σικά. Δεν μπορούμε να εισαγάγουμε στην λα­τρεία την γλώσσα στην οποία ομιλούμε.


Πόσο φτωχά!


Κάποιος κυκλοφόρησε βιβλίο με μετάφρασι πολλών ύμνων στη δημοτική. Και μάλιστα ποιητική μετάφρασι. στα μέτρα των ύμνων, για να ψάλλεται στην Εκκλησία. Και νόμισε ότι έκανε κάποιο σπουδαίο κατόρθωμα. Δια­βάζοντάς το θα αισθανθήτε, ως εάν από το ένα μέρος έχετε ένα βαρύτιμο κόσμημα, από αδά­μαντες και πολύτιμους λίθους (το αρχαίο κεί­μενο), και από το άλλο μέρος ένα «τενεκέ», ένα «μπάφιλα». Αυτή είναι η διαφορά μεταξύ των δύο υμνογραφικών κειμένων.

Σκεφθήτε δε ότι αυτός ο ευλογημένος δεν τα δημιούργησε μόνος του. Απλώς μετέφρασε. Δηλαδή, είχε έτοιμα μπροστά του τα υψηλά νοήματα. Διότι εμείς μόνοι μας δεν μπορούμε να αναχθούμε στα ύψη στα οποία ανήχθησαν οι υμνογράφοι. Δεν έχουμε αυτή την δύναμι. Αυτοί ήσαν μεγαλοφυείς και, το κυριώτερο, άγιοι. Δεν έκανε, λοιπόν, κάτι εξ αρχής, κάτι δικό του, για το οποίο να πούμε, «Αι, φτωχός ήταν ο άνθρωπος, φτωχά κείμενα μας έδωσε». Είχε ενώπιόν του τα μεγαλειώδη εκείνα κείμε­να των παλαιών υμνογράφων. Και αν δήτε πώς τα αποδίδει!... Πόσο φτωχά είναι!...



Προφάσεις


—  Είναι λοιπόν καλύτερο να πηγαίνουμε στην Εκκλησία και να μη καταλαβαίνουμε τι λέει ο ιερεύς ή ο ψάλτης;


—  Αυτά είναι προφάσεις. Υπάρχουν αρκε­τές αξιόλογες ερμηνευτικές εργασίες, τις οποίες ο ενδιαφερόμενος πιστός μπορεί να έχη στο σπίτι του και να τις διαβάζη. Υπάρχουν βιβλία, που με όμορφο και απλό τρόπο μιλούν για τα Μυστήρια: την Θεία Ευχαριστία, το Βά­πτισμα κ.λπ. Τόσες ώρες χάνουμε χαζεύοντας στην τηλεόρασι, ή ξεφυλλίζοντας περιοδικά και εφημερίδες. Ας αφιερώσουμε, λοιπόν, όχι πολύ, αλλά μία ώρα κάθε εβδομάδα, το βράδυ π.χ. του Σαββάτου, να διαβάσουμε τα βιβλία τα οποία ερμηνεύουν τα δύσκολα τουλάχιστον κείμενα της Εκκλησίας μας, ή ακόμη τον Απόστολο και το Ευαγγέλιο. Την άλλη ημέρα, που θα πάμε στον ναό, θα κατανοούμε πολλά από αυτά που θα ακούμε. Υπάρχουν άλλωστε και ιερείς που κάνουν λειτουργικά κηρύγμα­τα. Εξηγούν τη θεία Λειτουργία, εξηγούν τα Μυστήρια.


Επομένως μπορούμε να αναπληρώσουμε τις ελλείψεις μας με ερμηνευτικές εργασίες, με ερμηνευτικά βιβλία. Όσοι θέλουν, μπορούν να μάθουν τα της Εκκλησίας. Λίγο ενδιαφέ­ρον χρειάζεται και κάποια συνέπεια στη χρι­στιανική μας ζωή. Γι’ αυτό βλέπει κανείς ανθρώπους ολιγογράμματους να καταλαβαί­νουν πάρα πολλά απ' όσα τελούνται, να απο­λαμβάνουν κυριολεκτικά τη λατρεία. Αλλά δυστυχώς ο περισσότερος κόσμος δεν ενδιαφέ­ρεται.






(Από το βιβλίο: Αρχιμ. Επιφανίου Θεοδωροπούλου, "Χριστώ τω Θεώ παραθώμεθα", εκδ. Ι. Ησυχ. Κεχαριτωμένης Θεοτόκου Τροιζήνος, Τροιζήνα 2003 σσ. 150-153)


(Περιοδικό "Παρακαταθήκη", Τεύχος 39, Δεκέμβριος 2004)




(Πηγή ηλ. κειμένου: "Ιερά Μονή Παντοκράτορος Μελισσοχωρίου")

Σάββατο 7 Αυγούστου 2010

Ὁ Μητροπολίτης Νέας Σμύρνης Συμεών (Κούτσας) γιά τήν γλώσσα τήν λειτουργικῶν κειμένων

Συνέντευξη στόν κ. Νίκο Παπαχρήστου γιά τήν Πύλη Εἰδήσεων Amen.gr

Νίκος Παπαχρήστου: Σεβασμιώτατε, ἡ γλώσσα εἶναι ἕνας θησαυρός τόν ὁποῖο πρέπει νά τόν διαφυλάξουμε καί νά τόν παραδώσουμε ὅπως τόν κληρονομήσαμε, ἔχει μνημειακή ἀξία ἤ ἡ γλώσσα εἶναι τό μέσο γιά νά φτάσει ὁ λόγος τοῦ Χριστοῦ, τό εὐαγγελικό μήνυμα σέ κάθε ἄνθρωπο, ἀνεξαρτήτως μορφωτικοῦ ἐπιπέδου;

Μητροπολίτης Νέας Σμύρνης Συμεών: Ἀναφέρεστε προφανῶς στήν ἐκκλησιαστική γλώσσα, στήν γλώσσα τῆς Ἐκκλησίας…

Ν.Π.: Μάλιστα…

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Εἶναι προφανές ὅτι ἠ γλώσσα εἶναι μέσο ἐπικοινωνίας. Ἡ δυνατότητα ἔκφρασης, ἡ δυνατότητα και για τον χῶρο τῆς Ἐκκλησίας διαδόσεως και του μηνύματός της αλλά και εάν δούμε το κομμάτι, όχι διδαχή, κήρυγμα, κατήχηση, αλλά και λατρεία, και η γλώσσα επικοινωνίας της συναγμένης χριστιανικής κοινότητας με τον Θεό δια μέσω της λατρείας.  Άρα εκπληρώνει ένα πάρα πολύ ουσιαστικό σκοπό. Βέβαια η ιστορία, η δισχιλιετής της Εκκλησίας, δημιούργησε σχήματα και λατρείας και επικοινωνίας λόγου τα οποία έχουν καθαγιαστεί, είναι σεβαστά, είναι η παράδοσή μας που όμως φαίνεται, τουλάχιστον για τον Ελλαδικό χώρο και την Ελληνόφωνη Ορθοδοξία, σήμερα με την εξέλιξη της γλώσσας θέτει σοβαρά ποιμαντικά προβλήματα. 
Και νομίζω έξ αφορμής αυτού του προβλήματος, του ποιμαντικού κατά βάση, προέκυψε όλη αυτή η συζήτηση των ημερών μας, αλλά που δεν είναι σημερινή, είναι πάρα πολύ παλιά. Αν λάβουμε υπόψη ότι το Ευαγγέλιο, το πρώτο Ευαγγέλιο το κατά Ματθαίον γράφτηκε στην Αραμαϊκή και ενδεχομένως από τον ίδιο Απόστολο μεταφράστηκε ή πολύ ενωρίς μεταφράστηκε και στην κοινή ελληνική της εποχής εκείνης. Προφανώς λόγω της ανάγκης της εποχής εκείνης. Δεν πάμε και νωρίτερα για να δούμε και την μετάφραση των Εβδομήκοντα για τους Ιουδαίους της Διασποράς που δεν εγνώριζαν πλέον την εβραϊκή και έπρεπε να μεταφραστεί στα ελληνικά. 
Και στη συνέχεια ακόμη… στις αρχές του περασμένου αιώνα, η γνωστή ιστορία με τα Ευαγγελικά, η ανάγκη δηλαδή διαδόσεως του Ευαγγελικού μηνύματος σε μια γλώσσα πιο προσιτή στους ανθρώπους και στη συνέχεια μέχρι σήμερα. 
Για τις ημέρες μας είναι πλέον δεδομένο και αυτονόητο και έχουμε μια πληθώρα μεταφράσεων της Καινής και της Παλαιάς Διαθήκης από διαφόρους Θεολόγους, με επίσημες, μάλλον εκ των υστέρων, εκκλησιαστικές αποδοχές και αναγνωρίσεις, συνοδικές αποφάσεις, και κυκλοφορούν ελεύθερα μεταξύ των πιστών. 
Ετέθη στις ημέρες μας και τελευταίως κατά τρόπο εντονότερο το ζήτημα της λατρείας. Και κυρίως τι θα γίνει από πλευράς δυνατότητας συμμετοχής των νέων ανθρώπων με δεδομένη την αλλαγή σε επίπεδο Παιδείας που έχουμε και το έλλειμμα γνώσης της  αρχαίας ελληνικής από τους νέους ανθρώπους… το ερώτημα λοιπόν είναι τι θα γίνει στο χώρο της λατρείας.
Έρχονται άνθρωποι και δεν καταλαβαίνουν όπως ισχυρίζονται, «δεν μπορούμε να προσευχηθούμε» η «δεν αντιλαμβανόμαστε τα λεγόμενα» και άλλα…

Ν.Π.: Το ζείτε και εσείς αυτό φαντάζομαι καθημερινά

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Καθημερινά. Αν κάνεις μάλιστα μια επαφή με παιδιά, με σχολεία… Παλαιότερα ως Ιεροκήρυκας με την εξομολόγηση των παιδιών, το πρώτο αντεπιχείρημα των παιδιών στο ερώτημα, «εκκλησιάζεσαι παιδί μου;», η απάντηση ήταν, «δεν καταλαβαίνω πάτερ μου, πηγαίνω αλλά δεν καταλαβαίνω το τι λέγεται…». 
Από αυτό λοιπόν ξεκινάει ένας πάρα πολύ σοβαρός καταρχήν ποιμαντικός προβληματισμός. Μέσα λοιπόν σε αυτή την πραγματικότητα τίθεται το θέμα και διατυπώνονται όλες αυτές οι απόψεις, κυρίως μετά τα γνωστά ζητήματα που προέκυψαν με την κίνηση του Μητροπολίτη Νικοπόλεως αλλά ενδεχομένως και κάποιων άλλων πιο περιορισμένων προσπαθειών που παρατηρούνται, κυρίως, στον ελλαδικό χώρο.

Ν.Π.: Σεβασμιώτατε, στο διάλογο που ξεκινήσαμε από την πρώτη στιγμή μέσω του Αmen.gr καταγράφηκαν απόψεις Ιεραρχών και ακαδημαϊκών και από τις δύο πλευρές που υποστηρίζουν με επιχειρήματα και πειστικό τρόπο τις θέσεις και τις απόψεις τους στο ζήτημα. Θα ήθελα να σταθούμε σε μια παράμετρο που με έμφαση υπογράμμισε και η Ιερά Σύνοδος. Θεωρείτε ότι κινδυνεύει η ενότητα της Εκκλησίας από το ποιμαντικό ενδιαφέρον για την κατανόηση της λειτουργικής γλώσσας;

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Νομίζω περιελήφθη και στο ανακοινωθέν της σχετικής αποφάσεως της Συνόδου ως ενδεχόμενος κίνδυνος εάν το φαινόμενο αυτό εκφραστεί από περισσοτέρους με μια ποικιλία που θα προκύψει ως προς τους τύπους τους λειτουργικούς. 
Η αλήθεια είναι ότι η ενότητα της Εκκλησίας είναι κάτι πάρα πολύ λεπτό. Και η Εκκλησιαστική ιστορία μαρτυρεί ότι ακόμα και για μικρά ζητήματα προέκυψαν σχίσματα. Θέλω όμως να πιστεύω ότι εάν στην συγκεκριμένη περίπτωση γίνει η απαραίτητη προετοιμασία, η κατάλληλη θεολογική ζύμωση, γιατί αυτά τα ζητήματα δεν μπορεί να μεταβληθούν από τη μια στιγμή στην άλλη και να ληφθούν αποφάσεις, το ζήτημα μπορεί να προχωρήσει σωστά και να δούμε τι ακριβώς θα γίνει διότι δεν είναι και ένα εύκολο ζήτημα το οποίο μπορεί να αντιμετωπιστεί με έναν τρόπο που θα τον χαρακτηρίζαμε «ριζικό». Γιατί για παράδειγμα η προσπάθεια του Μητροπολίτη Νικοπόλεως και άλλων περιορίστηκε μόνο στα πεζά κείμενα, στις ευχές. Δεν άγγιξε τα κομμάτια ύμνοι, που έχουν μελικό χαρακτήρα και που δεν είναι πάρα πολύ εύκολο αυτά να ψάλλονται μεταφρασμένα, σε καμιά περίπτωση. Τι θα γίνει με αυτό το ζήτημα; 
Αυτό που νομίζω ότι χρειάζεται είναι καταρχήν, ελέχθη και στο ανακοινωθέν της αποφάσεως της Συνόδου, να μελετηθεί το ζήτημα όσο γίνεται με θεολογική εμβάθυνση ασφαλώς και θα έλεγα χωρίς φανατισμούς. Διότι φαίνεται ότι και η πλευρά των πολεμίων αυτής της προσπάθειας υπερβάλει σε μερικά σημεία, φτάνει να γίνεται και προσωπική διαμάχη μεταξύ διαφόρων ανθρώπων της Εκκλησίας και οδηγούνται και σε χαρακτηρισμούς και σε ετικετοποιήσεις , τέτοιες που πλέον δημιουργείται μια κατάσταση αναστάτωσης, προσωπικών αντιπαραθέσεων, συγκρούσεων που δεν θα έπρεπε…

Ν.Π.: Σας φάνηκε υπερβολική η δήλωση αδελφού σας Ιεράρχη, συγκεκριμένα του Θεσσαλονίκης Ανθίμου, ο οποίος μιλώντας στο Αmen.gr χαρακτήρισε ιεροσυλία την αλλαγή της γλώσσας των λειτουργικών κειμένων;

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Νομίζω πως ναι. Αν και βέβαια ο Μητροπολίτης Θεσσαλονίκης όντας και φιλόλογος έχει μια αγάπη, ένα σεβασμό στη γλώσσα και εμμένει στη συγκεκριμένη προσέγγιση και στην υπεράσπιση δηλαδή  γενικότερα της ελληνικής γλώσσας και ειδικότερα της γλώσσας της εκκλησιαστικής  λατρείας. Αλλά δε νομίζω ότι πρέπει να αποδοθεί ένας τέτοιος χαρακτηρισμός αυτής της βαρύτητας στο πρόσωπο ενός Ιεράρχου, αν υπονοεί τον συγκεκριμένο Ιεράρχη, εννοώ τον Μητροπολίτη Νικοπόλεως του οποίου το ήθος, η ακεραιότητα, η αγάπη προς την Εκκλησία, ο ποιμαντικός πόνος, τα κίνητρά του δηλαδή  σε αυτήν την προσπάθεια ήταν γνωστά και δεδομένα και αδιαμφισβήτητα από όλους και πιστεύω και από τον Μητροπολίτη Θεσσαλονίκης.

Ν.Π. Σεβασμιώτατε μιας και αναφερθήκατε στα κίνητρα… δεν θα έπρεπε να απασχολεί εντονότερα την Ιεραρχία ότι η πλειοψηφία των νέων, το πιο δυναμικό κομμάτι του ποιμνίου, δηλώνουν αδυναμία κατανοήσεως των λειτουργικών κειμένων; Ή είναι υποκριτική αυτή η θέση θέλοντας να δικαιολογήσει μια χαλάρωση της σχέσης νέων-Εκκλησίας;

Μητρ.Νέας Σμύρνης: H δυσκολία υπάρχει σήμερα και κυρίως στους νέους ανθρώπους γιατί όπως είπαμε το θέμα της εκπαίδευσής τους σε ότι αφορά την γλώσσα έχει αλλάξει σε σχέση με εμάς τους παλαιοτέρους. Από την άλλη είναι ενδεχόμενο να παρατηρηθεί, και διατυπώθηκε από κάποιο συνεπίσκοπό μας η συγκεκριμένη παρατήρηση ότι αν ο άλλος είναι αδιάφορος, αν δεν θέλει να συνδεθεί με την Εκκλησία, αναζητεί προφάσεις για να δικαιολογήσει αυτή την αρνητική στάση του. 
Όμως θα πρέπει να σταθούμε στο ζήτημα όπως αυτό παρουσιάζεται, δηλαδή στη δυσκολία πολλών ανθρώπων σήμερα να συμμετάσχουν στη λατρεία βοηθούμενοι από το συγκεκριμένο γλωσσικό ιδίωμα. Συμμερίζομαι και την άποψη και των πολεμίων ότι δεν είναι υπόθεση μόνο του νου η λατρεία και η προσευχή. Αλλά από την άλλη όμως είναι δυνατόν ο άλλος ως εκ διαισθήσεως μόνον ή από μιας απροσδιόριστη, αδιόρατη αίσθηση του Ιερού ή του Μυστηρίου σε αυτό το επίπεδο και μόνο να λατρεύει τον Θεό και να επικοινωνεί με την όλη εκκλησιαστική κοινότητα;

Ν.Π.: Μια χαρακτηριστική εικόνα είναι όταν ο λειτουργός χρειάζεται να πει στους πιστούς σε ποιο σημείο της λειτουργίας πρέπει να καθίσουν και πότε να στέκονται όρθιοι…

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Ἔχουμε ἔλλειμμα σοβαρό λειτουργικῆς ἀγωγῆς και κατήχησης. Υπάρχει ένα πάρα πολύ σοβαρό πρόβλημα. Αλλά διερωτώμαι μερικά πρακτικά ζητήματα μέσω του λειτουργικού κηρύγματος ή μέσω κάποιων κειμένων, φυλλαδίων, βιβλίων θα μπορούσαν σιγά σιγά να προχωρήσουν κάποια πράγματα. Σε ό,τι αφορά όμως την γλώσσα πώς θα γίνει αυτό το πράγμα. Περιμένοντάς σας σήμερα, είναι χαρακτηριστικό αυτό που θα σας πω, έθεσα στους κληρικούς που μου συμπαραστέκονται εδώ στο έργο της Μητροπόλεως, που είναι νέα παιδιά, και αφιερώσαμε ένα τέταρτο για να μου εκφράσουν πως κατανοούν και μου εξηγήσουν από απόψεως γραμματικής δύο λέξεις από εκείνες που ακούμε συχνότατα όχι μόνο στη θεία λειτουργία αλλά και σε άλλες ιερές Ακολουθίες. Οι λέξεις είναι «παράσχου» και «αντιλαβού». Με τη δική μου υποβοήθηση λίγο - πολύ βρήκαμε άκρη. Τι είναι ως ρηματικοί τύποι και κατά δεύτερο λόγο ποιο είναι το εννοιολογικό φορτίο, το οποίο έχουν οι συγκεκριμένες λέξεις στα αιτήματα μέσα στη θεία λατρεία.  Ένα τέταρτο αφιερώσαμε γι’ αυτό το πράγμα. Αντιλαμβάνεστε αν γι’ αυτές τις δύο λέξεις που ακούμε συχνά-πυκνά στη διάρκεια της Θείας Λειτουργίας χρειάζεται μια τέτοια προσπάθεια, τι μπορούμε να πούμε για το σύνολο της Θείας Λειτουργίας, της υμνογραφίας, των άλλων Ακολουθιών. 
Το πρόβλημα είναι εμφανέστατο και θα πρέπει να καταβάλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια με πολύ προβληματισμό, με πολύ προσευχή αλλά και με πολύ προεργασία και από την πλευρά αυτή η σχετική Συνοδική απόφαση είναι σωστή… Να γίνει το θέμα γίνει αντικείμενο μελέτης στις συνοδικές επιτροπές, εκτός αν το πράγμα παίρνει χαρακτήρα παραπομπής στις γνωστές Ελληνικές ή εκκλησιαστικές καλένδες. Οι θεολογικές μας σχολές πρέπει να συμβάλλουν. Η Εκκλησία πρέπει να τρέφεται από τη Θεολογία και πάλι η ίδια η Εκκλησία θα πρέπει να στηρίζεται και θεολογικά σε ορισμένες αποφάσεις που είναι ανάγκη να πάρει. Και να δούμε τι θα γίνει…
Ν.Π.: Φαντάζομαι ότι αν ένας απλός πιστός χρειάζεται δεκαπέντε λεπτά για να ερμηνεύσει και κατανοήσει δύο λέξεις θα χάσει όλη την θεία λειτουργία…

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Δυσκολεύεται να προσευχηθεί…

Ν.Π.:   Υποστηρίζουν ότι δεν μπορεί να αποδοθεί εννοιολογικά η θεία λειτουργία στην σύγχρονη ελληνική γλώσσα. Τελικά είναι τόσο περιορισμένη η ελληνική γλώσσα και δεν μπορούμε να βρούμε τις κατάλληλες λέξεις να αποδοθεί το νόημα;

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Προτού απαντήσω στο ερώτημα σας θα πρέπει να καταστεί σαφές ότι η Ορθόδοξη Εκκλησία ουδέποτε αποδέχθηκε την θεωρία «ιερών γλωσσών». Και γι’ αυτό βλέπουμε σε όλες τις ιεραποστολικές προσπάθειες στις οποίες αποδύθηκε και στα βυζαντινά χρόνια αλλά και σήμερα, στις τελευταίες δεκαετίες, άμεσα σχεδόν επιδιώχθηκε η μετάφραση λειτουργικών και άλλων κειμένων στις τοπικές γλώσσες και διαλέκτους. 
Βέβαια αντιτείνουν οι υποστηρικτές της άποψης να παραμείνει ως έχει η λειτουργική γλώσσα ότι στην περίπτωση αυτή δεν έχουμε μια άλλη γλώσσα, είναι η ελληνική γλώσσα με την ιστορική της εξέλιξη και διαδρομή, αρχαία, αττική, κοινή, των χρόνων της τουρκοκρατίας και η νεοελληνική. 
Αλλά εάν αυτή την στιγμή αντιπαραβάλλουμε την αρχαία ελληνική και μάλιστα την αττικίζουσα η οποία υιοθετήθηκε και στην σύνταξη, για κάποιους λόγους πάλι τις εποχής εκείνης που έπρεπε ο εθνισμός να πολεμηθεί στα πρόσωπα των μεγάλων Πατέρων και των μεγάλων θεολόγων και άρα η επικοινωνία, δηλαδή έστω η απολογητική θα έπρεπε να κινηθεί στα ίδια γλωσσικά επίπεδα. Και γι’ αυτό οι μεγάλοι Πατέρες της Εκκλησίας ήταν άριστοι χειριστές των πλέον καθαρών μορφών της ελληνικής γλώσσας.
Μπορούμε όμως, σήμερα, να πούμε ότι βρισκόμαστε σε μια μορφή, αυτή της νέας ελληνικής, δημοτικής γλώσσας, η οποία επιτρέπει να κατανοεί ο αναγνώστης ή ο ακροατής και την αρχαία ελληνική γλώσσα;  Και λέγω αστειευόμενος μερικές φορές, εάν θα δείχναμε δύο κείμενα, το ένα στην αρχαία ελληνική και το άλλο στην αγγλική σε ένα σημερινό παιδί, μαθητή γυμνασίου, λυκείου, ευκολότερα κατανοεί και μεταφράζει το κείμενο από την αγγλική γλώσσα παρά από τα αρχαία που είναι υποτίθεται η μητρική γλώσσα μας έστω με την μορφή σήμερα της νεοελληνικής που την χρησιμοποιούμε, την ομιλούμε και στην οποία εκπαιδευόμαστε. 
Είναι ένα δύσκολο ζήτημα. Και βέβαια το άλλο κομμάτι, στο ερώτημά σας, έχει μια βάση λογική. Υπάρχουν επιχειρήματα ότι όντας αναλυτική γλώσσα η μορφή της σύγχρονης, της νεοελληνικής γλώσσας, δεν μας επιτρέπει πυκνά νοήματα όπως αυτά εκφράζονται, αποδίδονται πολύ, πολύ ευκολότερα, όχι μόνο από την αρχαία ελληνική αλλά και από την καθαρεύουσα σε σχέση με τη δημοτική. 
Άρα τι θα πρέπει να γίνει. Θα μείνει το πράγμα ως έχει; Το εμπόδιο παραμένει. 
Το άλλο επιχείρημα το οποίο προσάγεται, ότι και αν ακόμα μεταφραστεί είτε η θεία λειτουργία, είτε κάποιες άλλες ιερές ακολουθίες στη δημοτική, μένει το κενό από πλευράς προσέγγισης νοηματικής, θεολογικού περιεχομένου φορτίου των όρων και των λέξεων. Είναι αληθές. Αλλά τουλάχιστον θα υπάρχει μια δυνατότητα κατανόησης, παρακολούθησης και θα μένει το κομμάτι μαθητείας στους θεολογικούς όρους, δογματικούς και θεολογικούς, το οποίο είναι το έργο μας. Δηλαδή η κατήχηση και η διδαχή του λαού. Και αυτό πάντοτε υπό τον περιορισμό ότι δεν είναι δυνατόν ο απλός λαός, οι απλοί πιστοί μας να κινούνται στο ίδιο μήκος κύματος από πλευράς κατανόησης των αληθειών της πίστεως όπως κάποιος πεπαιδευμένος χριστιανός είτε θεολογικά είτε ευρύτερα καλλιεργημένος. Πράγμα το οποίο βλέπουμε να ισχύει ευρύτερα. Δηλαδή άλλο είναι το λεξιλόγιο, άλλη η κατανόηση ενός ανθρώπου με μια πλούσια παιδεία και γνώση και άλλη ενός απλού ανθρώπου που έχει και περιορισμένο λεξιλόγιο αλλά και πολύ μικρή ή και καθόλου δυνατότητα πρόσβασης σημασιολογικής, εννοιολογικής σε όρους φιλοσοφικούς, θεολογικούς κλπ.
Ν.Π.: Άλλωστε δεν γνωρίζετε την σύνθεση του ποιμνίου…

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Ασφαλώς. Και γι’ αυτό θα πρέπει να κινηθούμε αντιμετωπίζοντας τον λαό με βάση έναν μέσο όρο έτσι ώστε, όπως λέει και ο Άγιος Γρηγόριος ο Παλαμάς, να ανεβάσουμε λιγάκι όσους είναι χαμηλά. Από την άλλη όμως να μην αδικήσουμε εκείνους οι οποίοι έχουν μια παιδεία, μια κατάρτιση και μια συγκρότηση και περιμένουν από τον εκκλησιαστικό λόγο, είτε πρόκειται για κήρυγμα, είτε για κείμενο, κάτι περισσότερο, πληρέστερο και θεολογικά εγκυρότερο. Όχι μια απλή όπως λέγεται ηθικολογία. 

Ν.Π.: Σεβασμιώτατε, θα επιμείνω λίγο σε ένα σημείο που το θεωρώ σημαντικό στη συζήτηση αυτή που έχει ξεκινήσει. Πόσο σημαντική είναι η κατανόηση των λειτουργικών κειμένων για την συμμετοχή στην λατρεία; Δηλαδή, πιστεύετε ότι οι πιστοί όταν σηκώνονται ή όταν κάθονται ή όταν γονατίζουν γνωρίζουν το γιατί και το πότε ή το κάνουν μηχανικά;

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Πιστεύω ότι πολλοί δεν κατανοούν πολλά από τα μέρη και τα λεγόμενα και τα πραττόμενα στη θεία λειτουργία. Όσοι έχουν βέβαια μια συνήθεια, έχουν εθιστεί να εκκλησιάζονται τακτικά, χωρίς να γνωρίζουν το πώς και το γιατί, εκ συνηθείας ενεργούν.  Αλλά για ανθρώπους που αραιά εκκλησιάζονται ή για τα νέα παιδιά, βλέπω και παρατηρώ, ορισμένες φορές δεν ξέρουν και πώς να κινηθούν, να βηματίσουν μέσα στο Ναό. Ή πώς να σταθούν ή πώς να προσκυνήσουν ή πώς να ανάψουν ένα κερί. Γενικότερα υπάρχει μια κάποια έλλειψη αγωγής. Βέβαια το πρόβλημα είναι βαθύτερο. Βαπτίζουμε, δηλαδή εντάσσουμε στο Σώμα της Εκκλησίας, παιδιά από την βρεφική τους ηλικία, χωρίς ούτε το σχολείο, ούτε η οικογένεια, ούτε και εμείς ως εκκλησιαστικές κοινότητες, τα παιδιά αυτά κατηχώντας τα να τα εντάξουμε στη ζωή της Εκκλησίας κατά ένα τρόπο οργανικό. Έχουμε ένα έλλειμμα σε αυτό το σημείο πάρα, πάρα πολύ μεγάλο.

Ν.Π.:  Ο Μητροπολίτης Νικοπόλεως βρέθηκε επί της ουσίας απολογούμενος ενώπιον της Διαρκούς Ιεράς Συνόδου ύστερα από την καταγγελία μιας πιστής. Πιστεύετε ότι η Ιεραρχία θα μπορούσε να κάνει κάποια βήματα χωρίς να απογοητεύσει κάποιους πιο συντηρητικούς, πιο παραδοσιακούς πιστούς;

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Καταρχήν τίθεται ζήτημα πόσο τα ποιμαντικά θέματα και τα οποία αφορούν τα όρια μιας μητροπόλεως, μιας επισκοπής και την ευθύνη ενός επισκόπου, εάν αυτή η ποιμαντική ευθύνη του επισκόπου μπορεί να υποκατασταθεί από οιονδήποτε ακόμα και από ένα συνοδικό σχήμα. Λέμε και είναι αλήθεια ότι είναι επισκοποκεντρική η διάρθρωση της δικής μας Εκκλησίας. Αυτό σημαίνει ότι το πρόσωπο του Επισκόπου είναι εκείνο το οποίο εκφράζει και στο οποίο θα λέγαμε ενσαρκώνεται και ακτινοβολεί την εκκλησιαστική καθολικότητα και ενότητα στα όρια της επισκοπής του. 
Από την άλλη είναι η Σύνοδος η οποία έχει και εκείνη από πλευράς Ιερών Κανόνων και εκκλησιαστικής παραδόσεως τα όριά της εις ότι αφορά τις αρμοδιότητές της και τον κύκλο θεμάτων και ζητημάτων των οποίων είναι αρμοδία. Εδώ τα πράγματα μέσα στην ροή του χρόνου έχουν μπερδευτεί λιγάκι. Και ο συγκεντρωτισμός ή η διάρθρωση της ζωής της Εκκλησίας μας και ειδικότερα της Ελλαδικής κατά τα πρότυπα της Πολιτείας, την έχει επηρεάσει.  Παρατηρείται ένας συγκεντρωτισμός, μια προσπάθεια τα πάντα ακόμα και τα αφορόντα στα ποιμαντικά ζητήματα μιας επισκοπής να αποφασίζονται και να ρυθμίζονται σε επίπεδο κεντρικό.  Βέβαια θα πρέπει να διαφυλαχθεί και η ενότητα μιας τοπικής Εκκλησίας άρα και ζητήματα αυτής της υφής θα πρέπει να ρυθμίζονται και από κοινού για να μην φτάνουν και οι πιστοί να βρίσκονται σε κάποια σύγχυση. Δηλαδή, για παράδειγμα, βρίσκεται κάποιος στην Πρέβεζα και ακούει, συμμετέχει στη θεία λειτουργία κατά την οποία οι ευχές εκφωνούνται στη δημοτική. Πηγαίνει σε κάποια άλλη μητρόπολη και εκεί ακούει κάτι διαφορετικό. Και έτσι οι άνθρωποι διερωτώνται, «μα άλλος Θεός είναι εδώ, άλλος Θεός είναι εκεί;». Το ίδιο μπορεί να συμβεί και εδώ στο Λεκανοπέδιο όπου ένας μητροπολίτης, ας πούμε η ταπεινότητά μου, να έχω ρυθμίσει κάποια θέματα και αυτό να μην έχει συμβεί στην Αρχιεπισκοπή ή στην Μητρόπολη Γλυφάδας. Ε, οι πιστοί προβληματίζονται και εκεί προκαλείται μια κάποια σύγχυση.
Θα πρέπει όμως να υποστηρίξουμε ότι και τα ζητήματα αυτά, δηλαδή της θείας λατρείας, δεν θα πρέπει να αφεθούν, και έχει ένα δίκιο στην απόφασή της η Σύνοδος, να ρυθμιστούν ή να επιδιωχθούν ρυθμίσεις εική και ως έτυχε από τον καθένα μας. Δηλαδή αρχίζει ο ένας μεταφράζει και χρησιμοποιεί μετάφραση σε αυτό το τμήμα της λατρείας, στη θεία λειτουργία, στο μυστήριο του γάμου, στις ευχές της Πεντηκοστής, στις ευχές των Θεοφανίων, του μεγάλου Αγιασμού. Άλλος πράττει κάτι άλλο, χρησιμοποιεί μια άλλη γλώσσα, με κάποιες άλλες δυνατότητες.
Γιατί και εδώ θα πρέπει να επιδειχθεί μια κάποια προσοχή. 
Γι’ αυτό θα πρέπει να υπάρξει μια πάρα πολύ καλή και προσεκτική προεργασία έτσι ώστε να μην δίδονται και λαβές σε κάποιους ακραίους υποστηρικτές της άποψης τα πάντα να μείνουν ως έχουν, αντλώντας από μεταφράσεις επιχειρήματα ή ατυχείς εκφράσεις ή λαϊκότροπες διατυπώσεις και με τον τρόπο αυτό διακωμωδείται μια προσπάθεια η οποία τουλάχιστο ως προς τα κίνητρα, όπως προείπα, και ως προς τους σκοπούς, είναι αγνή.

Ν.Π.:  Σε Ναούς του εξωτερικού, σε ελληνορθόδοξους Ναούς, πολλές φορές, η θεία λειτουργία γίνεται σε γλώσσα κατανοητή από την πλειοψηφία των πιστών. Είτε στα αγγλικά, για παράδειγμα σε ενορίες των ΗΠΑ ή σε μια πιο απλοποιημένη ελληνική γλώσσα. Σε αυτές τις περιπτώσεις λοιπόν χάνεται η ιερότητα της θείας λειτουργίας;    
  
Μητρ.Νέας Σμύρνης: Το ερώτημά σας είναι πολύ σημαντικό. Σας είπα ότι το βασικό επιχείρημα των υποστηρικτών να μείνει ως έχει ή να επιδειχθεί μείζον σεβασμός προς την γλώσσα της λατρείας είναι ότι έχουμε μια γλώσσα, την ελληνική. Η νεοελληνική δεν είναι κάτι ξένο όπως είναι οι ξένες, ευρωπαϊκές ή άλλες γλώσσες, σε σχέση με την αρχαία ελληνική. Το σχολιάσαμε όμως ότι και εδώ το επιχείρημα αυτό έχει μια κάποια αδυναμία από την στιγμή που έχει καταστεί σχεδόν ξένη γλώσσα η αρχαία ελληνική και μια ευρωπαϊκή γλώσσα, όπως είναι η καθιερωμένη αγγλική, είναι πολύ πιο οικεία και για εμάς εδώ τους Έλληνες και τα νέα παιδιά τα οποία λίγο, πολύ στις μέρες μας μαθαίνουν περισσότερες από μια ή τουλάχιστον την αγγλική γλώσσα.
Σε ό,τι αφορά τώρα τους χριστιανούς ορθοδόξους πιστούς που διαβιούν είτε στη διασπορά, είτε ακόμα είναι μιας άλλης εθνικότητας. Σπούδασα στην Γαλλία και το αντιμετώπισα το ζήτημα.
Σε ό,τι αφορά τη διασπορά, τους δικούς μας τους Έλληνες… Ξέρετε, η εμμονή μας να κρατήσουμε την γλώσσα στη λατρεία και για λόγους θα έλεγα εθνικούς, να διασφαλίσουμε δηλαδή τον πολιτισμό μας, την γλώσσα μας, ένας μικρός λαός, ανάδελφο έθνος και λοιπά, συνέτεινε πιστεύω – και το βλέπω, πάρα πολλοί Έλληνες της δεύτερης και της τρίτης γενιάς να έχουν εντελώς απομακρυνθεί από την ζωή των ορθοδόξων ελληνικών κοινοτήτων της διασποράς. Γιατί οι άνθρωποι δεν καταλαβαίνουν πλέον τίποτε. Ελάχιστες ελληνικές λέξεις αν έχουν τις ακούσει από την γιαγιά τους, από τον πατέρα τους… Και βλέπουμε κάποιους Έλληνες, ακόμα και διακριθέντες που ήρθαν και μας προφέρουν μια «καλημέρα», με έναν τέτοιο τόπο που προκαλεί και τον γέλωτα ορισμένες φορές. 
Άρα τι πρέπει να γίνει και για εκείνους; 
Θα εμμείνουμε στο να διατηρήσουμε ως γλώσσα λατρείας την ελληνική; Ο κίνδυνος όμως είναι να χάσουμε τους Έλληνες της διασποράς.
Ανακύπτει όμως και το ζήτημα που παρατηρείται στις ημέρες μας των άγγλων, γάλλων, αμερικανών και οι οποίοι ασπάζονται την Ορθοδοξία. Τι θα γίνει με αυτούς τους ανθρώπους; Το έζησα στο Παρίσι και μάλιστα με την χαρακτηριστική διατύπωση ενός φίλου μου που ήταν πανεπιστημιακού επιπέδου και με πολύ καλές σπουδές. Ξέρετε ποιο ήταν το επιχείρημά του κύριε Παπαχρήστου; 
Εγώ θέλω να γίνω Ορθόδοξος, έλεγε, αλλά είμαι Γάλλος, και θα παραμείνω Γάλλος. Γαλλική η εθνικότητά μου, γαλλική η παιδεία μου, γαλλικά τα ήθη και τα έθιμα μου αλλά θέλω να γίνω Ορθόδοξος, μέσα στην αναζήτησή μου της αλήθειας της Πίστεως.  Και συνέχιζε: Παρατηρείται το φαινόμενο οι Ρώσοι να θέλουν να με εκρωσίσουν πρώτα και οι Έλληνες να με εξελληνίσετε για να γίνω μετά Ορθόδοξος. Αλλά εγώ δεν θα ζήσω ούτε στην Ρωσία, ούτε στην Ελλάδα, αλλά θα ζήσω εδώ στο Παρίσι, στην Γαλλία. Και όμως θέλω να είμαι Ορθόδοξος.
Είναι χαρακτηριστικό το παράδειγμα η μεγάλη δυσκολία μήπως η έννοια πολιτισμός, κουλτούρα, ήθη, έθιμα, απομοιώνουν τελικά τη δύναμη της πίστεως, την ακτινοβολία της Ορθοδοξίας, το μήνυμά της που είναι Οικουμενικό. Και σε αυτό συντείνει είτε ο φραγμός της γλώσσας είτε ακόμα και τα όποια έθιμά μας.
Ν.Π.: Την απάντηση σε αυτό δεν τη δίνει η Πεντηκοστή; Ο Χριστός δεν έδωσε τη δυνατότητα στους μαθητές του να μεταφέρουν το μήνυμα του στις γλώσσες των λαών σε όλο τον κόσμο;
Μητρ.Νέας Σμύρνης: Προφανώς. Και ναι μεν είναι αληθές ότι μεταφραζόμενο ένα κείμενο, αυτό ισχύει για οποιοδήποτε κείμενο, και το κείμενο της θείας λατρείας και οι ευχές μας σε μια ξένη γλώσσα εκ των πραγμάτων δεν μπορεί να έχει την πιστότητα μέχρι τελευταίας κεραίας σε σχέση με το αρχικό κείμενο. Ξέρετε το γνωστό αστείο ότι η μετάφραση είναι σαν την γυναίκα. Αν είναι όμορφη η μετάφραση, δεν είναι πιστή. Και αν είναι πιστή δεν είναι όμορφη. Ε, σε κάποιο βαθμό, μιλώντας για την μετάφραση, αυτό ισχύει.

Ν.Π.: Σεβασμιώτατε, μήπως οι αντιδράσεις οφείλονται σε συναισθηματικούς λόγους με αποτέλεσμα κάποιοι να μην βλέπουν το πρόβλημα που υπάρχει μέσα στη ζωή της Εκκλησίας;

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Και το συναίσθημα και ο πατριωτισμός, για να μην χρησιμοποιήσω την λέξη εθνικισμός ή εθνοφυλετισμός παίζουν τον ρόλο τους. Αγαπούμε την γλώσσα μας, αγαπούμε την παράδοσή μας, είναι ένας πλούτος η εκκλησιαστική γλώσσα. Εμείς οι παλαιότεροι που έτυχε να έχουμε καλούς δασκάλους, καλούς καθηγητές και μάθαμε λίγα ελληνικά, πράγματι χαίρεται κανείς να ακούει, να ψάλλει, να διαβάζει κείμενα εκκλησιαστικά με αυτήν την τόσο πλούσια και τόσο περιεκτική γλώσσα.
Από την άλλη όμως θα πρέπει να γίνει κατανοητό ότι δεν μπορούμε να μείνουμε… Οι παλαιότεροι φεύγουμε σιγά, σιγά. Τι θα γίνει με τους νεωτέρους που ακολουθούν; Η Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία κινήθηκε σε ένα άλλο μήκος κύματος, γιατί είχε ένα μεγάλο έλλειμμα. Ποιο ήταν; Η θεωρία των Ιερών γλωσσών. Ήταν ένα μεγάλο εμπόδιο το οποίο τελικά το υπερέβη. Βέβαια υπάρχει και το επιχείρημα και των συντηρητικών Ρωμαιοκαθολικών. Ότι όσο διετηρείτο η λατινική γλώσσα, ως γλώσσα λατρείας, είχαμε οι Ρωμαιοκαθολικοί τη δυνατότητα όπου και αν βρισκόμασταν στην γη, να συμμετέχουμε και να ακούμε την λατρεία στην ίδια γλώσσα. Από την άλλη όμως τι θα έπρεπε να γίνει; Και εκεί προβληματίστηκε η Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία και έκανε το μεγάλο βήμα. Κινέζοι, αφρικανοί, ινδοί… είναι μια εκκλησία απλωμένη σε παγκόσμιο επίπεδο. Θα έπρεπε όλοι αυτοί οι άνθρωποι γινόμενοι καθολικοί να μάθουν απαραίτητα τα λατινικά  για να μπορούν να συμμετέχουν στην λατρεία της Εκκλησίας; Και έτσι έγινε το μεγάλο βήμα με την Β’ Βατικάνειο και υιοθετήθηκαν οι τοπικές γλώσσες. Κάποιοι πικράθηκαν, κάποιοι παρεξηγήθηκαν, κάποιοι εκ των πολύ παραδοσιακών, που έτυχε να συναντήσω, ενοχλήθηκαν από αυτό το βήμα αλλά η Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία προχώρησε και νομίζω ότι καλώς προχώρησε σε αυτό. 
Δεν είναι βέβαια το ίδιο πράγμα με το θέμα μας. Άλλο η αρχαία ελληνική και άλλο η μετάφραση σε όλες τις γλώσσες.

Ν.Π.: Εσείς όμως δεν αισθάνεστε ότι αποϊεροποιείται η θεία λειτουργία εάν κάποτε χρησιμοποιηθεί η δημοτική... Ή μια πιο απλοποιημένη μορφή γλώσσας…

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Δεν θα έλεγα ότι αποϊεροποιείται. Δεν θα το έλεγα. Η γλώσσα είτε καθαγιάζεται είτε μολύνεται ανάλογα με το φορτίο που έχουμε εμείς το προσωπικό και τον τρόπο με τον οποίο μετερχόμαστε και τις λέξεις και τις διατυπώσεις. Σίγουρα όμως, και έχουνε ένα κάποιο δίκιο οι υποστηρικτές της άποψης να παραμείνει όπως έχει η γλώσσα, δεν μπορεί να αγνοηθεί και μια παράδοση αιώνων. Ότι δηλαδή οι λέξεις, οι εκφράσεις, οι διατυπώσεις αυτές έχουν καθαγιαστεί δια μέσου των αιώνων και μέσω αυτών των διατυπώσεων όπως είναι καταγεγραμμένες έχουν προσευχηθεί αναρίθμητοι πιστοί…

Ν.Π.: To μέλλον μπορεί να αγνοηθεί;

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Eδώ είναι το πρόβλημα. Σεβαστό το μεν. Δεν θα υπάρξει μια έγνοια και μια ποιμαντική ανησυχία εις ότι αφορά το μέλλον; Και η αισθητική πλευρά της γλώσσας που μπορεί να ικανοποιεί εμάς τους παλαιοτέρους γιατί η παιδεία μας το επιτρέπει… Οι νεότεροι όμως, στερημένοι αυτής της παιδείας της γλωσσικής και που δεν έχουν αυτή την αίσθηση τι θα γίνει; Είναι ερωτήματα τα οποία αργά ή γρήγορα θα κληθούμε όλοι και πιστεύω ότι οι νεότερες γενιές και των ποιμένων της Εκκλησίας, γιατί εμείς οι μεγαλύτεροι σιγά-σιγά φεύγουμε, να τα αντιμετωπίσουν. Και πρέπει η Εκκλησία και σε αυτό το ζήτημα όσο γίνεται να προετοιμαστεί με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Χωρίς φανατισμό, χωρίς μισαλλοδοξία, χωρίς απόρριψη των μεν από τους δε, χωρίς επικολλήσεις ετικετών επί των μετώπων των μεν ή των δε. Είναι φαίνεται μια κάποια αδυναμία μας, φυλετική θα την έλεγα, η οποία εκφράζεται όχι μόνο σε πολιτικό επίπεδο αλλά και σε εκκλησιαστικό επίπεδο, με αντιπαραθέσεις, έντονες, με συγκρούσεις, μα χαρακτηρισμούς βαρείς, καμιά φορά και προσβλητικούς της προσωπικότητας του άλλου, του αδελφού μας ή του Επισκόπου ή του Πρεσβυτέρου της Εκκλησίας ή ενός σεβασμίου μοναχού ή ακόμα και ενός λαϊκού αδελφού. Θα πρέπει να ανεβάσουμε λιγάκι ακόμα το επίπεδο και του διαλόγου και της επικοινωνίας μας. 

Ν.Π.: Σεβασμιώτατε, διαποιμαίνετε μια αστική Μητρόπολη. Θα προτάσσατε το γλωσσικό θέμα ως ένα από τα μέσα επαναπροσέγγισης εκείνων που δεν εκκλησιάζονται αλλά πιστεύουν; 

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Δεν είναι κακό να ομολογήσω και κάποιο αμάρτημά μου κύριε Παπαχρήστου, ότι δεν είμαι πολύ τολμηρός. Έχει δυσκολίες το ζήτημα αυτό. Και πρέπει να σταθμίσουν πάρα, πάρα πολύ καλά την κατάσταση πριν πάρουμε κάποιες αποφάσεις. 

Ν.Π.: Σε συλλογικό όμως επίπεδο θα μπορούσατε να πάρετε κάποιες αποφάσεις…

Μητρ. Νέας Σμύρνης: Ναι θα μπορούσα. Αλλά και σε επίπεδο μητροπόλεως σας λέω ότι με προβληματίζει πάρα πολύ το πράγμα. Από την άλλη όμως δεν θα πρέπει να αγνοηθεί  ότι πρέπει να προετοιμάσουμε και τους πρεσβυτέρους μας γι’αυτό το θέμα. Γιατί δεν είναι μόνο των επισκόπων ή των θεολογούντων. Και βλέπει κανείς ότι και αυτή η αντιπαράθεση απόψεων για το συγκεκριμένο ζήτημα κινείται σε ένα επίπεδο περιορισμένο ορισμένων επισκόπων, ορισμένων κληρικών, ορισμένων μοναχών με μια παιδεία και μια συγκρότηση ή και κάποιων αδελφών μας λαϊκών όπως καθηγητές με μια κάποια ιδιότητα θεολογική. 
Τι γίνεται όμως με το κύριο Σώμα, δεν θα έλεγα των επισκόπων, θα έλεγα των πρεσβυτέρων, των εφημερίων μας. Πώς να προχωρήσουμε αν δεν υπάρξει και η αναγκαία προετοιμασία του; Και πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι ένα τέτοιο ζήτημα επί του οποίου πιθανότατα θα έχουμε, όπως δείχνουν τα πράγματα, μια έντονη αντιπαράθεση, αυτή θα περάσει και στο Σώμα των εφημερίων. Και τι θα γίνει εάν σε μια επισκοπή άλλοι πρεσβύτεροι ακολουθώντας την πρόταση του επισκόπου τους υιοθετήσουν τύπους λατρείας και στη νεοελληνική, ενώ κάποιοι άλλοι θεωρώντας μείζον ή δογματικό ή κεφαλαιώδους σημασίας ή επηρεαζόμενοι από κύκλους υποστηρικτών αυτής της άποψης, αντιταχθούν και εμμείνουν στην άποψή τους; Θα υπάρξει μια κάποια αναταραχή. Άρα και αυτό θα πρέπει να ληφθεί υπ' όψιν. 
Είδα σε κάποια δημοσιεύματα που συμπεριέλαβαν την Μητρόπολη Νέας Σμύρνης και εμέ μεταξύ εκείνων που πριμοδοτούν αυτή την κατεύθυνση. Δεν ξέρω πώς έγινε. Εκείνο που μπορώ να καταθέσω είναι μια προσπάθεια μικρή που κάναμε και που αναφέρεται στους σχολικούς Αγιασμούς που τελούνται με την έναρξη της σχολικής χρονιάς. Διαμορφώσαμε έναν τύπο ακολουθίας σχολικού αγιασμού όπου το Αποστολικό και το Ευαγγελικό ανάγνωσμα παρατίθενται στη νεοελληνική και η καταληκτήρια εκείνη ευχή, η δέηση, επίσης. Και οι πατέρες το υιοθέτησαν και πρέπει να καταθέσω ότι η αντίδραση και των καθηγητών και των μαθητών ήταν πάρα πολύ θετική. Ακούσαμε κάτι από τον Απόστολο, το Ευαγγέλιο και μια ευχή σε σύγχρονη γλώσσα που αντιλαμβανόμαστε λίγο - πολύ την έννοια των λέξεων και των φράσεων. 

N.Π.: Σεβασμιώτατε, σας ευχαριστώ θερμά για την ενδιαφέρουσα συζήτηση που είχαμε.

Μητρ.Νέας Σμύρνης: Καί εγώ σᾶς εὐχαριστῶ, κύριε Παπαχρήστου


ΣΧΟΛΙΟ Ἐριβρεμέτη: Δέν προσάγεται κανένα καινούργιο ἐπιχείρημα. Ἀπλῶς προτάσσεται ἀποκλειστικά ἡ ποιμαντική ἀνάγκη καί ἐπαναλαμβάνονται μέ ἤπιο καί στρωτό τρόπο τά γνωστά καί χιλιοειπωμένα ἐπιχείρηματα. 
Ἄς ἐπιτραπεῖ ὅμως ἡ ὐπενθύμιση πρός τόν Σεβασμιώτατο πώς δείχνει νά διαφοροροποιεῖται κάθετα ἀπό τήν γραμμή τοῦ γέροντός του π. Ἐπιφανίου Θεωδοροπούλου, ὁ ὀποῖος εἶχε κάθετη ἀντίληψη, δηλ. ἦταν τοποθετημένος ἐναντίον τῆς λειτουργικῆς χρήσεως τῶν μεταφράσεων τῆς Λειτουργίας. Καί ἐπίσης ἄς ἐπιτραπεῖ μιά δεύτερη ὐπενθύμιση πρός τόν Σεβασμιώτατο: ὁ π. Σωφρόνιος τοῦ Ἔσσεξ, Ρῶσος τῆς Διασπορᾶς, ἔχει καί αὐτός κατηγορηματική τοποθέτηση ὑπέρ τῆς παραδεδομένης λειτουργικῆς γλώσσας. Καί μάλιστα ἀπορρίπτει τεκμηριωμένα τήν ἀλλαγή τῆς γλώσσας πού ἔκαναν οἱ καθολικοί καί οἱ Ἀγγλικανοί, στήν ὁποία στηρίζει τήν ἐπιχειρηματολογία του ὁ Σεβασμιώτατος.
Ὅσο γιά τό θέμα τῶν ὑποψηφίων Ὀρθοδόξων τοῦ Παρισιοῦ, τό πρόβλημα δέν εἶναι ἠ γλώσσα. Τὀ πρόβλημα εἶναι ἡ δικαιοδοσιακή ἀγκύλωση, δηλαδή ἡ ἀντικανονική ταυτόχρονη συνύπαρξη ἐπισκόπων διαφόρων ἐθνικῶν προελεύσεων (ἑλλήνων, Ρώσω, Ρουμάνων, Σέρβων κ.λπ.) στόν ἴδιο τόπο. Πρόκειται δηλαδή γιά μιά ἀντικανονική κατάσταση εὐθείας καί κάθετης παραβίασης τῶν Ἱερῶν Κανόνων. Αὐτό εἶναι πού πρέπει νά τονισθεῖ καί νά ἀναλάβουν τίς εὐθύνες τους οἱ τά πρῶτα ἔχοντες, κι ὄχι νά φορτώνονται οἱ ἀντικανονικότητες καί τά παιχνίδια ἐκκλησιαστικῆς ἐξουσίας στήν Γλώσσα τῆς Ἐκκλησίας. Εἶναι ἄδικος καί ἀδιέξοδος αὐτός ὁ δρόμος στρουθοκαμηλισμοῦ καί  ἀνευθυνότητας. 
Στό κάτω-κάτω, ὁ Γάλλος, πού θέλει νά γίνει ὀρθόδοξος, δέν ἐμποδίζεται ἀπό τήν γλώσσα. Ἡ Λατρεία εἶναι μεταφρασμένη στά γαλλικά. Ἄς κολληθεῖ π.χ. τῷ ἅρματι τοῦ π. Πλακίδα Deseille καί θά βρεῖ τήν «γαλλική» ὀρθοδοξία, γιά νά μή χάσει τήν ἐθνική του ταυτότητα ἐκεῖνος. Ἐμεῖς οἱ Ἕλληνες ὅμως δέν πρέπει νά ἔχουμε αἴσθηση συλλογικῆς αὐτοσυνειδησίας. Ἐκεῖνος πρέπει νά παραμείνει Γάλλος, ἀλλά οἱ Ἕλληνες νά γίνουμε… ἀλοιφή!